Выбор фантастики и фэнтези

Автор DonSleza4e, 27 мая 2006 20:32:23

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Xionus

[off]Ну не знаю, для меня что английский-русский, что немецкий-русский гуглом - машинная корявость, а вот инглиш-дойч - на порядки лучше.[/off]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

nemyax

[off]

Xionus
А можно пример перевода?[/off]
Желаю тебе из тысячи рулеток одну — самую русскую!
Желаю тебе из тысячи надежд одну — самую крупскую!

Xionus

[off]Уж не знаю, как будете сравнивать - Вы и дойч понимаете? Вот исходный текст и два машинных перевода, русский выглядит словно постороенным по правилам англо-немецкой грамматики, а такого быть не должно.

ЦитироватьI'm not an old man. I'm barely a man! But I feel old and worn and as if the rest of my life will be no more than a long and empty wait to die. For I have failed; I cannot escape that truth.The irony of that reality does not elude me. I have spent most of my life simply trying to find physical control, trying not to drool on those with whom I speak, or trying not to trip during the most basic activity of walking.

ЦитироватьIch bin kein alter Mann. Ich bin kaum ein Mann! Aber ich fühle mich alt und abgenutzt und als ob der Rest meines Lebens nicht mehr als ein langer und leerer Warten auf den Tod sein wird. Denn ich bin gescheitert; Ich kann dieser Wahrheit nicht entkommen. Die Ironie dieser Realität entzieht sich mir nicht. Ich habe den größten Teil meines Lebens damit verbracht, körperliche Kontrolle zu erlangen, mich nicht an die zu sabbern, mit denen ich spreche, oder zu versuchen, während der grundlegendsten Aktivitäten des Wanderns nicht zu stolpern.

ЦитироватьЯ не старик. Я всего лишь мужчина! Но я чувствую себя старым и носящим, и, как будто остальная часть моей жизни будет не более, чем долгим и пустым ожиданием смерти. Потому что я потерпел неудачу; Я не могу избежать этой правды. Ирония этой реальности не ускользает от меня. Я потратил большую часть своей жизни, просто пытаясь найти физический контроль, стараясь не пускать слюни на тех, с кем я говорю, или стараюсь не путешествовать во время самой основной деятельности по ходьбе.
[/off]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

nemyax

#843
[off]
Да, действительно выглядит как нормальный немецкий текст (ну на мой ламирский взгляд), и смысл везде тот же. А русский вариант — позорное днище.

Цитироватьals ob der Rest meines Lebens nicht mehr als ein langer und leerer Warten auf den Tod sein wird
Вот тут разве не "nichts mehr" надо?
[/off]
Желаю тебе из тысячи рулеток одну — самую русскую!
Желаю тебе из тысячи надежд одну — самую крупскую!

Xionus

[off]Да, надо бы. И у "Warten", глагольного существительного, должен быть артикль das, т.е. должно стоять ein langes und leeres Warten - железное правило немецкой грамматики. Но, согласитесь, это мелочи. Хотя так относительно нормально переводит только гугль-транслятор, всякие другие онлайн-сервисы типа DocTranslator или Smatrcat выдают худший перевод для одних и тех же фраз.[/off]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Михаил А

Литературные ассоциации для Thief?
Навскидку даже трудно припомнить... Есть, вообще-то традиция плутовских романов. Но я их почти не читал. А из фантастики...
Мне когда-то нравились книги Майкла Ши и, скажем, Джека Вэнса. Но это не были книги о больших городах, хотя там действовали воры и мошенники, соответственно, Ниффт-Проныра и Кугель. Действие в них разворачивается на открытом пространстве, а у Вэнса в специфическом мире, который постепенно приходит в упадок.
С другой стороны, есть неплохие книги Чайны Мьевиля - "Вокзал потерянных снов", "Шрам". Первая из них - как раз урбанистическое фэнтези, стимпанк, где в городе Нью-Кробюзоне сосуществуют совсем разные существа, а еще есть деление на районы и гетто. Но там нет Гарретта.

Xionus

#846
Ознакомился я тут - просьба не морщиться! - с тремя типа произведениями по миру Толкиена и ВК от русскоязычных авторов, причем два из них значатся в википедии, а третье является фанфиком от одной дамочки. Что ты прям - "К востоку от Железных холмов", как маняще-загадочно, собственно, меня и привлекло это якобы расширение на неведомый восток Средиземья. А дамочка-то награфоманила свою "книгу" не по трудам профессора, а по фильмам Джексона (гномы все точно оттуда), в центре же - очевидно, свербящая для нее идея межрасовой любви между гномом и эльфийкой, пусть и не самых чистых кровей, типа Торин не погиб в Битве Пяти воинств, а за возврат Аркенстона его вынудили на ней жениться. Тут табе и первая брачная ночь, ога, и какой же он волосатый везде, и какой же у него...  :puke: На этом месте обплевался и стер тупое файло аж на 300 с лишним страниц, читать подобное - себя не уважать, но иным дамочкам (судя по отзывам, исключительно посетительницам какого-то там форума фанфиков) эта мура понравилась, ждут продолжения, ну им виднее  :littlecrazy: Ну пишут ведь люди более-менее годные фэнские вещи, вон к примеру некая Эстелин, тоже дама, у нее, конечно, есть куча мягких женских додумок, но ее сочинения читать интересно и не противно, у этой же - такой примитивизм, аж воротит. Следующим был Байбородин со своим "Урук-хай, или путешествие Туда...", его Средиземье - это толкиеновское Средиземье спустя сто лет после Войны за Кольцо, ГГ - молодой хоббит по фамилии Тук (настоящее имя так и не всплыло), умудрившийся оказаться внуком и Сэма, и Пина одновременно и, разумеется, лучший друг внука Мерри. Одним прекрасным поздним вечером, когда он облегчался неподалеку от места сытной обжираловки и попойки местной молодежи, его взяли прямо со спущенными штанами в плен, и кто? Правильно, урук-хаи, то бишь помесь людей с орками, стремящаяся изжить в себе малую толику эльфийского, стать людями и заставить считаться с собой остальные народы Средиземья. И бедненький, мягонький, домашний Тук - как все хоббиты, имеющий железную волю и приносящий удачу - постепенно проникается этим урукхайством, что, дескать, они вовсе не плохие, они хотять всего-навсего жить спокойно и зарабатывать на жизнь своим трудом, а не грабежами, а эльфы, которых к тому времени осталось шиш да маленько - все вруны и бяки, а роханцы - жесткосердные сволочи: порют плетьми трехлетних девочек за "воровство" куска хлеба с стола, гонят рабов в кандалах рубить деревья в Фангорне, стреляют огненными стрелами в энтов и те сгорают, во ужас-то! А король-то Элессар сидит себе в Минас-Тирите, доживает свои последние пятьдесят лет и ни о чем не хочет знать: ни о том, что его солдаты совершают налеты на деревеньки мирных мордорских орков, ни о пьянстве и коррупции, а уж тем более - об урук-хаях, которые порой свирепые и все же человечные, им просто надо дать шанс и не мешать! И Чшаэм - так урук-хайцы зовут хоббита, по имени прославленного дедушки Сэма - проникается их проблемами, встает на их сторону (благо попил кой-чего в Фангорне и подрос соответственно) и становится воякой еще более крутым, чем Фолко-варвар - персонаж мозгоблуда и графомана Перумова  :littlecrazy: Байбородин подхватил знамя этого товарища в плане урук-хайцев, уж очень ему, видать, понравилась эта идейка с очеловеченными орками. Самое главное, написано неплохо, без каких-либо глобальных выдумок и мир очень узнаваемый, но бредовая идея с хорошими орками, плохими людьми и эльфами и повторным зажиганием Недреманного Ока на башне Барад-Дура - это перебор, к черту этот неканон, который я тем не менее осилил до конца  :down: А вот еще один товарищ, Мусин Ринат, написал книгу "Повелитель Мории" о неудавшемся походе отряда Балина в древний Казад-Дум и я считаю, что ему прекрасно удалось дополнить историю Средиземья подробным описанием произошедших событий, о которых мы знаем только из прочитанной в быстром темпе летописи в том самом чертоге возле могилы. Специально не буду ничего подробно рассказывать, ибо считаю эту книгу действительно годной и достойной прочтения, вот разве что образы гномов оттуда никак не вяжутся с персонажами из экранизации Джексона. Но откуда господину Мусину было знать, что через шесть лет написания его произведения выйдет фильм с довольно карикатурно выглядящими актерами? Он себе представлял их такими, совершенно несмешными и справился с этой задачей почти на "отлично".
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Xionus

Михаил А, Кугель из мира Умирающей Земли Вэнса - не просто вор, он и прохвост, и лжец, и убийца, у него мало что общего с Гарреттом, кроме воровства (далеко не столь изящного). Конечно, в этом далеком-предалеком будущем, где под багровым солнцем причудливым образом сплелись и магия, и забытые технологии, где наряду с множеством человеческих рас обитают тысячи других разумных существ, чудовищ и демонов, жизнь весьма проблематична и сурова, тем не менее он не стал вести жизнь обычного крестьянина или обитателя более-менее городообразного поселения, а выбрал путь проходимца, чья единственная цель - добиться любым путем максимальных благ для себя, любимого. Все остальные ему абсолютно по барабану, Кугель с легкостью идет на обман и предательство кого бы то ни было, если видит в этом выгоду и не терзается от этого угрызениями совести, поэтому я всегда даже радовался, когда он по ходу повествования лажался и ему перепадало. Так что этого скользкого типа вряд ли стоит сравнивать с каноничным Гарреттом.

И, как уже где отмечал, есть же авторский цикл произведений (и среди его участников много весьма известных имен) "Мир воров", так вот там иные рассказы очень напоминают Город и его обитателей, в т.ч. и миссии Гарретта.
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Михаил А

Есть еще серия Фрица Лейбера, о двух... гм, пусть, может, и не совсем ворах, действовавших в городе Ланкмаре. Но мне она никогда особо не нравилась. Как-то простенько. Не знаю, может я не прав. Еще, помню, были книжки Линн Флевеллинг ("Удача в сумерках" и "Крадущаяся тьма"; но там, в принципе, был на все руки мастер, не только вор).

Насчет Гаррета - а тут любопытно, ведь в некоторых фан-миссиях Гарретт мог и убить и подставить, причем чисто из соображений мести. Тут все зависит от ФМ-мейкера. В оригинальных играх, впрочем, он и впрямь не был таким бессердечным, как Кугель. Мне сложно представить Гарретта, который просто так пошел бы на убийство, без принуждения. Просто я задумался о других представителях этой профессии (призвания?)) в литературе, и в фантастике в частности.

Xionus

#849
Цитата: Михаил А от 07 января 2018 01:46:10
Есть еще серия Фрица Лейбера, о двух... гм, пусть, может, и не совсем ворах, действовавших в городе Ланкмаре.
Хе-хе, если бы только в одном Ланкмаре  ;) Но нет, Фафхрд и Серый Мышелов - искатели приключений, а не воры, они по ходу повествований куда-то вламывались (и не раз), но без особого изящества, их почти всегда палили, да они и не особо скрывались  :biggrin: Так что, как ни крути, а пеховский Гаррет - единственная ближайшая аналогия.
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Xionus

#850
Читаю сейчас подцикл "Перемены" мега-цикла "Колдовской мир" Нортонихи и офигеваю от двух вещей. Во-первых, как же много она успела написать на эту тему и как это все прошло мимо меня за эти годы  :nono: Например, еще в России - возможно, даже в прошлом веке - читал ее "Корону из сплетенных рогов" и совершенно не просек, что роман относится к циклу. Поскольку одна из немногих почитаемых мной SF- и фэнтези-писательница сделалa лихой финт ушами, существенно расширив географию КМ, когда нарисовала земли за морем на северо-западе - Верхний Холлак с его бечисленными долинами, горами, бухтами и местами древних сил, а еще окруженный пустыней загадочный Арвон, и все это - с кучей новых персонажей и связанных с ними подциклами и повестями. Т.е. решив почитать как бы "продолжение" серии, практически впал в ступор - мало того, что ни одного знакомого имени, так и еще ни одного знакомого названия (поначалу), только потом вылезли ссылки на знакомые по шести читанным еще в универе книгам Эсткарп, Карстен, Ализон и т.д. Расширение это, я считаю, сделано чрезвычайно неплавно, с жуткими скачками: основное население, назвавшее новую родину Верхним Холлаком в память о прежних местах обитания, пришло в опустевшую местность через Врата (как и многие расы этого мира, за исключением представителей древней расы и, возможно, торров) целыми кланами, еще кучу народа из древних, опасающихся захватчиков из Карстена, перевезли за море сулькары, а там - опаньки! - уже полно пришельцев из другого мира. В общем, для тех, кто не читал ничего больше шести первых книжек, совет: гляньте сначала хронологию цикла и продолжайте знакомство с ним на ее основе, иначе в голове будет сумбур и каша, как сейчас у меня. Читанные вразнобой повести и романы еле-еле складываются в некое подобие системы, вот и эти "Перемены" - что-то средне-арифметическое, в них впервые появляются герои, уже действующие как хорошо всем знакомые персонажи в последних книгах. Но Бог с ней, с путаницей, я хочу высказаться по следующему пункту офигевания. Итак, во-вторых - до чего же общая структура у всего этого!  :no: Некто, не похожий на других или не похожая на других (что у Нортонихи происходит чаще), отличающийся либо странными способностями, либо физическим уродством, вынужден покинуть общество, которое его не принимает и  пуститься в дальний путь сам-не-знаю-куда. Во время путешествия он/она случайно натыкается на какую-нибудь магическую цацку - амулет, кольцо, странный камень и т.д. - которые многократно усиливает магические способности страдальца / страдалицы. Дальше ему попадается верный спутник / спутница, который выдерживает все тяготы нелегкого пути, это необязательно человек, может быть и какой-то зверь типа кота или птица. Потом вырисовывается смутная цель, направление к которой почти всегда указывает подобранная штуковина. Герой / героиня приходит в какие-нибудь руины / подземелье, где его прибамбаска вызывает к жизни некие силы, почти всегда - недобрые, но с помощью спутника и цацки удается победить древнее зло + закрыть Врата, из которых оно вылезло. Все. И таких произведений у Нортонихи - вагон и маленькая тележка, живости и цельности первых трех книг цикла нет и в помине, для персонажей и связанных с ними событий надо по идее составлять особый список с заметками, кто и что делал, чтобы не потеряться в продолжениях. "Перемены", например, связывает между собой только то, что летописец в Лормте - древнем средоточиии знаний на востоке Эсткарпа - лично встречался с героями всех историй, вошедших в подцикл, и с их слов записал эти рассказы. В общем, читаю лишь затем, чтобы ощутить хотя бы слабое подобие заинтерсованности, не покидавшей при чтении первой трилогии и кое-как залатать прорехи в хронологии событий, последовавших за появлением в КМ Саймона Трегарта (хотя не уверен, что приход целых кланов в опустевшие земли, позже названные Верхним Холлаком, не случился раньше этого).
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

ReddeR

Кто-нибудь читал Скирюка серию книг о Жуге (Осенний лис  и т.д.)? Посоветуйте похожего. Очень зашла.
Intel Core i3-6100, 3700 MHz; Gigabyte H110M-S2-CF ; DDR4 8Gb; MSI GTX 1650 Gaming X 4Gb - мое ржавое ведерко

Xionus

Дедунь, это какой-то современный фэнтези-автор из ваших краев, судя по фамилии? Даже не слыхал про такого.
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Привидение

Ну,может быть эти понравятся?
Свенельд Железнов : Скоморох
Дэвид Эддингс серия: Сага о неведомых землях
Евгения Белякова : Король-Бродяга (День дурака, час шута)

Drew

Про воров. Не помню где прочитала про Егорова Алексея и  его серию "Вор Города". Не Гаррет, конечно же, но в какой-то степени ... Правда, закручено и наверчено, но почитать можно. Не ясно, что дальше. Серия не закончена, к сожалению. Информации мало. Какое-то время назад увидела, что якобы есть продолжение.  Несколько раз принималась искать - бесполезно.