Dracula Reloaded (Кампания из семи миссий)

Автор S.Siamsky, 09 ноября 2010 12:18:08

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

S.Siamsky

Раз уж у нас тут приключилось такое обильное переливание из пустого в порожнее, хочу спросить у народа вот что:
Думаю использовать в переводе имя Влад Дрэгуля вместо Дракулы (а так и должно быть на самом деле).
То есть исторического персонажа - валашского воеводу - будут звать именно так, а некоего абстрактного Дракулу - персонажа ужастиков - можно оставить Дракулой.
Ну и название кампании пусть остаётся как есть (Дракула - Перезагрузка). :biggrin:
Что ви об этом думайт?
[Исправлено: SSiamsky, 13 нояб. 2010 0:28]
Szybko, szybko, geht der ab!

Schelfia

Мне кажется, это будет справедливо. Зачем дублировать выдуманного персонажа...
Реальность – всего лишь одно из множества возможных описаний мира.

Zontik

Я что-то подзабыл. В сюжете присутствуют оба - и персонаж ужастиков, и воевода? И где-нибудь явно указано, что это одно и то же лицо?
Если ответ на оба вопроса "да", то такой подход может оказаться оправданным. Если хотя бы один - "нет", то возникает слишком много вопросов.
А почему бы не спросить у автора?
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

S.Siamsky

Zontik, по крайней мере, в первом же ролике фигурирует именно исторический персонаж.
Хотя с годом, что там указан, автор явно лажанулся. Но это мы оставим это на его совести, как и явные нелепости в текстах "Батори".
Ну а дальше, естественно, не обходится без персонажей Брэма Стокера.
Так что придётся увязывать концы с концами.
Szybko, szybko, geht der ab!

winter cat

Не надо переименовывать Дракулу. В кампании особые шрифты, которым нет русских аналогов.


Fernan

Winter Cat, то есть в оригинале Дрэгуля будет отображаться как Дракула или что-то типа этого?

winter cat

Fernan Дракула всегда Дракула, как персонаж, так и историческая личность. Дрэгуля выдумал ССиамски, а ведь по заголовку перевод встречают.
Клиря уже в сговоре с ССиамски, мои посты правит либо сносит. Вообщем по-тихоньку расширяется антивинтеркэтовская компания на форуме. Выгоняют с форума, лучше бы уже прямо сказал.

clearing

[off]Winter Cat, я оставлю здесь только то, что касается перевода Дракулы.
Я устал этот срач читать.
А антивинтеркэтовскую компанию ты сам выдумал.[/off]


winter cat

[off]clearing Грязеполиванье со стороны ССиамски на меня что-то ты не удаляешь. Оно касается перевода? Всё-таки хочешь, чтоб я с форума ушёл, так и скажи. [/off]

clearing

[off]Winter Cat, посмотри заново всю тему. Где на тебя грязеполиванье?[/off]

winter cat

[off]Там, где про мои варианта перевода, и грязь от того, кто сам с ошибками пишет. Даже Дракулу переименовал в Дрэгулю.[/off]

clearing


Fernan

Дрэгуля - не выдумка Сиамского, смотрим в поисковикe. Кстати, сам только сейчас узнал про это прозвище Владислава. Просвещаюсь помаленьку:)

winter cat

Персонаж в игре испольняет роль воеводы. Поэтому имена у обоих одинаковые, Drakula, как и написано в игре. Второго выдумала фантазия.

S.Siamsky

Итак, благодаря стараниям MoroseTroll-я, перевод практически закончен. Сейчас на стадии литературной коррекции. После тестирования - будет выложен.
Szybko, szybko, geht der ab!