Prezent :)

Автор buzykin, 01 февраля 2013 10:30:15

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

goodman

#30
Цитата: Mira от 29 декабря 2017 01:33:21
Готов перевод Prezent : )  -  Подарок : ), начатый в 2013.

Mira  спасибо! 

Цитата: Mira от 29 декабря 2017 01:33:21
Мной сделаны два дополнительных шрифта (instruk2 и mikro)

в инструкциях для изг. ключей?

Soul_Tear

Mira, Schelfia, Fernan, благодарю!  :agree:
Столько интересных миссий под НГ, еще такого не было :up:

Soul_Tear

clearing, Glypher, а чего новость не заделали? Фактически для нашего сообщества это официальный релиз. Польскую версию единицы пробовали да и те, скорее всего, без радости. ;)

Mira

Цитата: goodman от 29 декабря 2017 14:30:49
Цитата: Mira от 29 декабря 2017 01:33:21
Мной сделаны два дополнительных шрифта (instruk2 и mikro)

в инструкциях для изг. ключей?
Инструкция и Торговое предложение используют instruk2. Второй шрифт - для микроскопа, он имеет две картинки (book), mikro и mikro2. Я не переделывала польский шрифт, просто создала из более менее похожих шрифтов в системе. Может, взяла не самый удачный вариант. instruk2 - жирная Verdana, mikro - Book Antiqua. При этом последний плохо читается как в оригинале, так и в переводе, из-за фона. Сначала хотела использовать существующие шрифты, но выглядело не очень. Но там всего две фразы...

zanuda

Извините за абсолютно дебильный вопрос. Как установить? Я миссии на английском играю без перевода, хоть и не особо уверенно знаю английский. Но мне хватает.

Михаил А

Цитата: zanuda от 30 декабря 2017 00:23:22
Извините за абсолютно дебильный вопрос. Как установить? Я миссии на английском играю без перевода, хоть и не особо уверенно знаю английский. Но мне хватает.

Я обычно перетаскиваю папки books, intrface, strings из архива перевода в архив самой миссии. Кроме особо оговоренных в ридми случаев. Но это с англоязычными миссиями.

Призрак Boris'а3000

zanuda
Сначала миссию ставишь, а потом просто перезаписываешь установленную миссию этим русиком. Именно перезапись должна произойти, поэтому надо не промахнуться.
Возможно, русик для оригинала ещё нужен -- тут не могу точно сказать.
Corsair HX1000i / Gigabyte GA-X48-DS4 / Intel Core2-Quad Q9650@4.1GHz / Hynix 8GB DDR2-800@1100MHz /
EVGA 6GB GDDR5 <GeForce GTX 980Ti> K|NGP|N Edition / Creative SB X-Fi Xtreme Gamer Fatal1ty Pro Edition /
2xSSD Intel X25-M 120GB в RAID 0 / Samsung SyncMaster 957MB (CRT 2048х1536) / UPS PCM SKP-2000A /
Windows XP Professional SP3 VL 32-bit + Windows 7 Enterprise SP1 U 64-bit / ForceWare 368.81 / New-Dark 1.26

zanuda

Михаил А, Boris3000, спасибо. Но я не совсем понял, что значит "Сначала миссию ставишь, а потом просто перезаписываешь установленную миссию этим русиком". У меня установщик FMSel1.1.2. Если можно, чуть подробнее.

Mira

Цитата: Mira от 29 декабря 2017 01:33:21
Все необходимые шрифты и стандартный перевод интерфейса включены в архив (взяты из последней русификации).
Русик не нужен, всё что надо включено.

zanuda

Mira-а-а-а-а-а!!! Я тупой! У меня есть Ваш файл Prezent_rus.zip. Что я с ним должен сделать? Я никогда не пользовался переводами в миссиях! Или где у нас написано о том, что я должен сделать?

Mira

#40
Цитата: zanuda от 30 декабря 2017 00:57:31
У меня установщик FMSel1.1.2.
Значит, миссии при установке распаковываются в папку FMs. Там будет папка Prezent. Содержимое архива с переводом копируется туда с заменой файлов.
Другой вариант - получить новый архив миссии, скопировав содержимое перевода туда, и потом уже устанавливать этот новый архив. Я это упоминала, когда писала, что польский вариант текста в этом случае пропадёт.

zanuda

Mira! Отлично! Спасибо! Теперь все ясно!

Призрак Boris'а3000

Цитата: Mira от 30 декабря 2017 00:58:33
Цитата: Mira от 29 декабря 2017 01:33:21
Все необходимые шрифты и стандартный перевод интерфейса включены в архив (взяты из последней русификации).
Русик не нужен, всё что надо включено.
Зануде не нужен. А в общем случае нужен всегда, т. к. субтитры стандартных фраз берутся из оригинала. Можно, конечно, сделать так, чтоб действительно было "всё включено", только зачем?
Corsair HX1000i / Gigabyte GA-X48-DS4 / Intel Core2-Quad Q9650@4.1GHz / Hynix 8GB DDR2-800@1100MHz /
EVGA 6GB GDDR5 <GeForce GTX 980Ti> K|NGP|N Edition / Creative SB X-Fi Xtreme Gamer Fatal1ty Pro Edition /
2xSSD Intel X25-M 120GB в RAID 0 / Samsung SyncMaster 957MB (CRT 2048х1536) / UPS PCM SKP-2000A /
Windows XP Professional SP3 VL 32-bit + Windows 7 Enterprise SP1 U 64-bit / ForceWare 368.81 / New-Dark 1.26

goodman

Цитата: Mira от 29 декабря 2017 18:53:27
Цитата: goodman от 29 декабря 2017 14:30:49
Цитата: Mira от 29 декабря 2017 01:33:21
Мной сделаны два дополнительных шрифта (instruk2 и mikro)

в инструкциях для изг. ключей?
Сначала хотела использовать существующие шрифты, но выглядело не очень. Но там всего две фразы...

внимание к мелочам..посмотрел, отлично получилось!



Mira

#44
Цитата: Boris3000 от 30 декабря 2017 04:01:38
А в общем случае нужен всегда, т. к. субтитры стандартных фраз берутся из оригинала.
Да, про субтитры я не вспомнила. Добавив перевод и шрифты интерфейса, я ориентировалась на тех, кто обычно играет без русика (как я), а значит и без субтитров. У кого он установлен, ничего не потеряют. А без установленного русика часть текста осталась бы английской, что не очень хорошо.
Про шрифты книг не говорю, книги подгонялись по конкретным шрифтам, кто знает, что у игрока стоит. Так что мы всегда включаем такие шрифты.