Стивен КИНГ

Автор ReddeR, 24 сентября 2009 12:53:56

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Xionus

#15
Dront, вот никак не понимаю недовольства "Волками" - что там такого водянистого? Наоборот, как Вы сами заметили, герои наконец-то отдыхают, если можно назвать отдыхом ожидание набега и подготовку планов уничтожения неведомого врага. Показывается наконец-то вполне нормальное человеческое поселение на границе Межземелья (причем упоминается, что их несколько) - [spoiler]не одичавший и полуразрушенный мегаполис Луд (Лад), где все рвут друг другу глотки[/spoiler], не какая-то жалкая ковбойская деревушка, непонятно как еще существующая, где на пришельца взирают как на заклятого врага ([spoiler]хотя умы жителей отравлены речами Человека в черном[/spoiler]) и не логово мутантов-недоумков. Народ живет, пашет поле, празднует, танцует каммалу - по-моему, все очень правильно и гармонично, душа наслаждается описанием немудреного быта обитателей Кальи Брин Стерджис, сцена же отражения атаки Волков бесподобна и динамична  :up: Лично я оцениваю "Волков" на уровне первых трех книг, а вот как раз "Колдун и кристалл" выбивается из колеи - воспоминания о первой любви и вообще флэш-бэк, история в истории, как-то не очень понравились. На "Песне Сюзанны" откровенно заскучал - [spoiler]надоело читать про мыканье демона в чернокожем теле на белых ногах в современном Нью-Йорке[/spoiler], считаю эту книгу как раз самой расплывчатой, Кинг в качестве героя тоже не понравился. В "Темной башне" порядок, гармония и динамика, к тому же появляется персонаж Короля по-видимому русского происхождения - Дани Ростова, юная Разрушительница, которая не является непонятным безумным созданием, какими обычно он вскользь рисует наших с Вами соотечественников. Тем не менее Король не удержался - [spoiler]пускай и во французской транскрипции, но нарисовал Руины русского царя - безлюдное поселение, некогда огромное, но уже не поддающееся восстановлению ни при каких условиях[/spoiler]. Это, на мой взгляд, самый отвратный момент в книге, не могу понять этo чисто американское, практически подсознательное чувство неприятия - если кто-то конкурент США на мировой арене, то автоматически враг, которого надо не только устранить, но и стереть все воспоминания, чтобы и следа не осталось. Подобным грешат как рядовые американцы, так и маститые писатели - Кинг, Дин Кунц (антисоветчик и вообще русофоб) и даже мэтр мировой фантастики Пол Андерсон. Но ладно, это можно как-то проглотить на фоне того, что, оказывается, [spoiler]за базой Разрушителей есть и другие земли, пускай и безлюдные (точнее, опустевшие - существа, их населявшие, судя по всему людьми не были), чудный монстр в длинном туннеле (привет вселенной "Метро-2033"), весельчак и славный "парень" Данделло.[/spoiler] Даже развязка, пускай местами глючная и неожиданная, не сильно расстроила - это все-таки Кинг, а не народная сказка со счастливым концом. В общем как-то так.

ЦитироватьВосьмую книжку намеренно читать пока не стал.
Вы назвали "Колдун и кристалл" "историей в истории". [spoiler]Приготовьтесь перед чтением "Ветра через замочную скважину" к концепции "истории в истории в истории"  ;) [/spoiler]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Xionus

Цитата: Zontik от 16 сентября 2013 11:05:22
Мне его недавняя "Под куполом" тоже понравилась - где-то на уровне лучших
И мне, хотя и читал на дойче - тогда еще не было перевода, как и "Мобильник" и "Историю Лиз". Кинговский стиль, однако, чувствуется на любом языке.

Цитироватьно я уже слышал и другое мнение - по поводу нескончаемого "водопада". Сам я этого не почувствовал, но тебе стоит задуматься.
Дядя Степа уже далеко не вьюнош - ему за шестьдесят, а многие к старости начинают страдать болтливостью. Возможно, у писателей это отражается в их произведениях, не зря же есть "ранний" Муркок, с чьих книг можно начинать знакомство с классикой фэнтези, и "поздний", чьи книги - почти исключительно для его поклонников. Но я не замечаю у Кинга никаких "водопадов", то, как он болтает о жизни и размышляет на те же темы, мне очень нравится - он делает это умело, уж никак не на уровне бабушек у подъезда. Все-таки писатель, и весьма выдающийся  :yes: Мне сто лет не надо никакой мистики и ужастиков в его книгах, это ведь совсем не главное, а суть всех его произведений в психологическом подстексте, в том, чем они пронизаны и что некоторые зажравшиеся и избалованные экшынами современные читатели называют "кингятиной".
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Freya

Dront, как заметил Зонтик, цикл создавался очень долго и с большими перерывами между отдельными книгами, и это очень заметно. "Стрелка" Кинг писал еще совсем молодым автором, и тамошний Роланд очень сильно отличается от Роланда уже хотя бы из 4 книги. Между 3 и 4 книгой был перерыв лет в десять, а между 4 и 5 Кинг попал в аварию и чуть не погиб (после этого книги цикла и становятся очень уж водянистыми, помимо других характерных отличий). Что касается композиции, Кинг писал, что, начиная новое произведение, никогда не знает, каким оно будет в деталях, и часто развитие сюжета неожиданно даже для него выводит к совсем другому финалу.
Кстати, где-то в послесловиях автора он обмолвился, что, мол, переписывает "Стрелка", что, в общем, логично, ибо очень уж эта книга отличается от остального цикла.
Удивилась, что как лучшую ты отметил "Песнь Сюзанны", по мне, это как раз самая слабая книга цикла (мой фаворит - "Извлечение троих"). Согласна с Xionus, книга затянута, и единственное, что мне там нравится - сцена гнева Эдди, когда он с Роландом поехал навестить старичков-хранителей, вот это было очень выразительно)
Цитата: Xionus от 16 сентября 2013 11:39:18
не могу понять этo чисто американское, практически подсознательное чувство неприятия - если кто-то конкурент США на мировой арене, то автоматически враг
ну, стоит сделать скидку на то, что поколение американцев начала 60-х годов жило под нешуточным страхом начала ядерной войны - у них-то пресса освещала кубинский конфликт не в пример подробнее советских СМИ. В одном из последних романов "22/11/63" Кинг как раз касается этой темы.
Ах, о чем теперь говорить...

Dront

Zontik
Цитироватьпервая книга отличается от остальных еще и историей создания - собственно, после ее написания был огромный перерыв
Не очень уверен. "Стрелок" вышла в 82-м, "Бесплодные земли" - в 91-м. "Извлечение троих" - не помню. Какой-то перерыв точно был ([spoiler]даже персонаж-Кинг об этом упоминает[/spoiler]), но считаю, для книг такого масштаба и объёма одна штука в среднем в пять лет - нормальный темп.
ЦитироватьВывод: Dront, тебе, наверное, лучше читать раннего Кинга.
Перед "Тёмной башней" я прочёл Кэрри и Оно. Первая понравилась, во втором уже чувствуется "водянистость". В загашнике лежат "Сияние", "Кладбище домашних животных", "1408" и "Туман". Похоже, дальше надо продолжать "Сиянием".
Xionus
Цитироватьвот никак не понимаю недовольства "Волками" - что там такого водянистого?
Во-первых, если я определил какую-то книгу как самую сильную, то при этом неизбежно на чью-то долю должен был выпасть выбор "самая слабая". Долго думал, кому отдать такие неприятные лавры. "Волки" стали козлами отпущения (каламбур) только потому, что: а) остальные книги назвать плохими язык не поворачивается; б) здесь больше всего "воды". Так что, во-вторых, обосновываю пункт б).
Описание дороги в Калью, знакомство с жителями и основными понятиями ([spoiler]Волки, рунты, география того, что находится рядом[/spoiler]), заседания с речью и истории "основных" второстепенных героев, введение героев в курсе дела - не вода. [spoiler]Одержимость Сюзанны Миа и их борьба друг с другом, подозрения отца Бенни, раскрытие "Догана" и предательства Энди, разработка плана битвы с Волками, собственно сама битва и бегство Сюзанны-Миа[/spoiler] - не вода. Но мне казалось, что все эти события (я сейчас перечислял по памяти и максимально без спойлеров, прошу не пинать, если что-то забыл) можно было описать гораздо ёмче. Когда тот же Каллагэн рассказывал о своих терзаниях: когда описание того, что он [spoiler]страдал от собственной гомосексуальности и странствовал по Америке[/spoiler], растягивается на несколько десятков страниц, это сначала вызывает интерес и сочувствие, потом наступает равнодушие, потом раздражение, а потом и вовсе желание листать дальше, не глядя. (Это как пример.) Скорее всего, именно из-за этого ощущения, которое наиболее сильным за всё прочтение серии наступило именно в этом месте, я и посчитал, что худшей книгой придётся назвать "Волков". Это ни в коем разе не умаляет восхищения перед описаниями и повествованиями, напрямую имеющими отношение к собственно происходящему, а не "истории в истории". (Опять-таки, если вложенную историю в 4-й части можно считать как критически необходимую, которая являет собой фундамент мотивов Роланда, то история в 5-й части имеет не настолько мощный приоретет, и если аналогичные моменты встречались в истории в 4-й части, то их ещё можно было бы простить именно из-за этого приоретета.)
Цитировать[spoiler]Руины русского царя[/spoiler]
Согласен, по-своему обижает. Но, по-моему, это название автор не стремится использовать как алую красную тряпку. Лично меня оно прошило по-касательной с такими соображениями: если [spoiler]большая часть вещей и людей в мире Башни появились откуда-то из Америки, и двери из этого мира в Ключевой мир открываются только где-то в Нью-Йорке и Мэне[/spoiler], то у автора просто сознательно сужает свой кругозор только до одной страны (или реальный кругозор автора ограничен одной страной... надеюсь, что это не так) - а отсюда делается вывод, похожий на тот, который озвучила Фрея:
Цитироватьпоколение американцев начала 60-х годов жило под нешуточным страхом начала ядерной войны - у них-то пресса освещала кубинский конфликт не в пример подробнее советских СМИ
ЦитироватьДаже развязка, пускай местами глючная и неожиданная, не сильно расстроила - это все-таки Кинг, а не народная сказка со счастливым концом.
Я написал "концовка", имея в виду то, на что Кинг оставляет читателя, приговаривая: "Хотите счастливый конец? Мне вас жалко. Читайте. Но счастливого конца не будет. Потому что вы не понимаете, что его не может быть." (т.е. что [spoiler]Роланда выбросило в самое начало[/spoiler]). А вот всё, что перед ней, радует неимоверно: начиная с того, что [spoiler]Сюзанна НЕ погибает, Мордред погибает ценой жизни Ыша, хотя вполне могло быть подозрение, что своей жизнью отплатит Патрик, и как они расправляются с Королём[/spoiler]. С написанным согласен.
Freya
Цитироватьа между 4 и 5 Кинг попал в аварию и чуть не погиб
:yes: Влияние этого очень заметно в 5-й книге и дальше. Отсюда же и [spoiler]постоянно встречающиеся числа 19 и 99[/spoiler].
У всех троих изумление по поводу того, что "Песнь Сюзанны" мне показалась лучшей. :) Попробую и это обосновать.
Первое, после чего книга однозначно перестала отпускать: момент, когда Миа рассказывает Сюзанне [spoiler]историю мира Башни и причину сдвига мира с места[/spoiler]. Да, понимаю, что об этой причине можно было бы догадаться и из предыдущих книг, но здесь она подаётся в явном виде, и наконец-то для меня (как для читателя) всё стало на свои места. Второе: собственно сами персонажи. Это единственная книга, сюжет которой [spoiler]практически полностью разворачивается в Ключевом мире[/spoiler]. Очень интересно наблюдать за тем, как ведут себя герои в мире, уже ставшим им чужим (или изначально бывшим чужим для них), как реагируют на этот мир.
Третье: как раз надоевшее Xionus'у "[spoiler]надоело читать про мыканье демона в чернокожем теле на белых ногах в современном Нью-Йорке[/spoiler]" мне понравилось. Явно отрицательный персонаж, который должен вызывать отвращение, вдруг начинает вызывать самую что ни на есть симпатию и даже сострадание. Когда в начале седьмой книги [spoiler]Мордред её пожирает[/spoiler], лично мне даже стало её жалко. Может, писательский ход и дешёвый, но я на него повёлся. =)
Все три аргумента вместе оказались смешаны в достаточной степени ёмко по сравнению с остальными книгами, чтобы посчитать её за лучшую.
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

Zontik

Для меня первая книга остается особенной - в том плане, что она могла так и остаться единственной. В конце концов, 10 лет (а ведь не маленький перерыв!) сам автор не знал наверняка, последует ли продолжение. И, пожалуй, это единственная книга, которая могла бы представлять собой самостоятельную ценность - несколько сомнительную ценность, но все-таки.
Да, я изумлен, что "Песнь Сюзанны" кому-то показалась лучшей, но не раздражен. Почему бы и нет? Каждый находит в книге что-то свое, каждый потихоньку идет к собственной Башне своим собственным путем, и все, что заставляет свернуть с этого пути - не нравится, а что возвращает на дорогу - находит отклик и понимание.
А вообще, читая спойлеры, обнаружил, что подзабыл некоторые детали. Скоро можно будет перечитывать!
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Dront

ЦитироватьКаждый находит в книге что-то свое, каждый потихоньку идет к собственной Башне своим собственным путем, и все, что заставляет свернуть с этого пути - не нравится, а что возвращает на дорогу - находит отклик и понимание.
Zontik, аккуратней с выражениями. Сейчас ведь брошусь искать в этой фразе скрытыие смыслы сродни тем, что так и просятся на поиск в самой серии. :)
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

Krackly

Почитала спойлеры, и поняла, что подзабыла почти все. Лол. Первые 3 книги самые... складные, что ли, по-моему. Ну флешбек в 4-й еще к месту. А дальше слишком много всего приплетается со всех сторон, в результате сама концепция размывается. Тоже дело вкуса, конечно. Волки Кальи, уроды-миросмещатели, люди-крысы, Мордред - это все помню смутно, и помню, что уже при чтении это все заставляло меня делать "штооууу??  :littlecrazy: ". Только к концу более-менее выравнивается опять в изначальный концепт.
Life's too short, so I can't wait!

Xionus

Цитата: Freya от 16 сентября 2013 12:07:55
Цитата: Xionus от 16 сентября 2013 11:39:18
не могу понять этo чисто американское, практически подсознательное чувство неприятия - если кто-то конкурент США на мировой арене, то автоматически враг
ну, стоит сделать скидку на то, что поколение американцев начала 60-х годов жило под нешуточным страхом начала ядерной войны - у них-то пресса освещала кубинский конфликт не в пример подробнее советских СМИ.
А как Вам такая цитатка из "Песни Сюзанны":
Цитировать
     Вот тут Тауэр, удивив  Эдди еще больше, обратился к Роланду  на  лающем языке,  который в лучшем  случае  приходился  английскому троюродным братом. Эдди услышал что-то вроде:  "Had heet Rol - uh, fa heet gun, fa heet hak, fa - had gun?"
     Роланд  кивнул  и  ответил  на  том  же  языке,  медленно  и  тщательно выговаривая  каждое слово.

На мой взгляд, этот загадочный язык похож на шведский или голландский, т.е. родственен английскому. Тем не менее - лающий, полная тарабарщина, "в лучшем случае троюродный брат". Что тогда говорить про "непонятные иероглифы кириллицы" (не помню уже откуда)? [off]Нет-нет, как хотите, а подспудное неприятие Кинга всего иностранного (а то и практически неприкрытая неприязнь, как в описании Бремена в "Истории Лиз") - штука общенациональная, если разномастное сообщество, населяющее США, вообще можно назвать единой нацией.[/off]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

nemyax

Цитата: Xionus от 17 сентября 2013 10:41:51
На мой взгляд, этот загадочный язык похож на шведский или голландский, т.е. родственен английскому.
Скорее всего имеется в виду какой-то (вымышленный) пиджин. Отсюда и родственность английскому. Но я контекста не знаю (Кинга перестал читать давно), может и нет.
Желаю тебе из тысячи рулеток одну — самую русскую!
Желаю тебе из тысячи надежд одну — самую крупскую!

Xionus

[off]nemyax, двойные гласные вообще-то свойственны голландскому и фламандскому языкам, встречаются также в немецких диалектах (в официальном языке разрешена только связка "aa", как в "Aachen"), отсюда и мой домысел.[/off]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

nemyax

Цитата: Xionus от 17 сентября 2013 11:18:39
[off]nemyax, двойные гласные вообще-то свойственны голландскому и фламандскому языкам, встречаются также в немецких диалектах (в официальном языке разрешена только связка "aa", как в "Aachen"), отсюда и мой домысел.[/off]
Да, но современным германским языкам не свойственны конструкции типа "большой лодка быстра-быстра ы-ы", как в приведённом отрывке.
Желаю тебе из тысячи рулеток одну — самую русскую!
Желаю тебе из тысячи надежд одну — самую крупскую!

MoroseTroll

[off]Xionus: А у голландцев и фламандцев язык вроде общий, нидерландский, нет? Диалекты не в счёт.[/off]

Xionus

Цитата: MoroseTroll от 22 сентября 2013 17:52:40
[off]Xionus: А у голландцев и фламандцев язык вроде общий, нидерландский, нет? Диалекты не в счёт.[/off]
[off]В общем-то да, но тем не менее их почему-то различают и считают разными этносами. Вот что делает с единым народом территориальное и религиозное разделение.[/off]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Freya

Оставим "Темную башню", обсудим что-то менее эпичное) Недавно прочитала два романа из еще нечитанных, вот, делюсь впечатлениями.
11/22/63 - жанр "альтернативная история", концовка мне не очень (ну то есть сама версия мира, в котором не убили Кеннеди), а в целом - роман хорош, история увлекательная, герои вызывают сопереживание :) рекомендую!

История Лизи - а вот это весьма занудная вещь, сильно напоминающая "Игру Джеральда" - больше половины книги героиня занимается самокопаниями, разговорами с голосами и воспоминаниями, и только во второй половине становится интереснее, ну и действа побольше. Также тут хватает любимого Кингом физиологизма-натурализма, в "11/22/63" эта тема хотя бы была ограничена шутками (даже нежные барышни там охотно шутят на тему "пукнул-покакал"), ну а в "Истории" - получите-распишитесь подробные описания ухода за коматозным больным.
Ах, о чем теперь говорить...

Xionus

#29
Freya, первый из предложенных Вами к обсуждению романов пока, к своему глубокому стыду, еще не успел прочесть, "Историю Лизи" читал - когда? - года три-четыре назад, как раз были в Испании на отдыхе, уведел в витрине новую книгу Кинга и решил ознакомиться после отпуска. Что сказать - дядя Степа нарисовал тут свою любимую женушку, не забыл и ее многочисленных сестер, эпизод с бабкой, которую хватил удар во время кормежки кур - сто процентов из жизни, Кинг просто вписал его по рассказу Табиты. Было несколько нудновато, да, пока все это развернулось, но и тогда все стало не очень-то динамично. Длинный Парень с пятнистым брюхом (без понятия, как его перевели в русском варианте) - тот еще тормоз, такое воплощение хтонического чудовища Тиамат, полозит где-то там, но все время начеку. Вообще все это повествование чем-то напомнило нудную фильму с Робином Уильямсом "Куда уводят мечты" - в основном засчет иллюзорности мира, куда они проникали и где лечились / лечили. Разумеется, коматозник и подстреленный - это все образы сбитого машиной Кинга, его страдания и восстановление после травм. Ярким моментом для меня стало брезгливое описание Бремена и вообще наезд на всю немецкую нацию - от домовладельца до коллег мужа Лиз (уже забыл, как его звать) - и весна-то там склизлая, и машины-то на автостраде гудят день и ночь, и люди-то надутые, ни с кем за все время так и не сблизилась - спрашивается, кто мешал? Немцы прекрасно понимают английский, чуть ли не второй государственный язык, в любом случае уважаем и почитаем - подходи к женам надутых немцев, разговаривай - так сама не захотела, ну и не жалуйся ни на кого, немки и немцы к тебе сами подходить не будут, если только на родительском собрании в школе, чтобы собрать деньги на нужды класса. А психологизм хороший, никуда не делся, его действительно хватает - история с отцом и братом писателя понравилась. Да, можно было бы подсократить, чересчур много воспоминаний и душевных терзаний, честно говоря, даже порадовался, когда комната наконец-то тяжело вздохнула. Хотя я почему-то думал, что дамам должна понравиться такая история - тут так много про любовь, про супружескую самоотверженность - и из комы вытягивают, и с того света мысленно помогают  ;)
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)