Последний хранитель

Автор clearing, 12 октября 2010 20:19:42

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

elvis

Любой проект без души мертв, согласен ;). Однако в данной ветке мы, по завету Clearing-а, обсуждаем материальную часть проекта, т.е. стоит ли вкладывать финансы в публикацию, или нет. Учитывая, что подавляющая часть (как мне кажется) потенциальных читателей материалисты, я пытаюсь высказать свою материальную точку зрения, с намеками на последствия\поправки. Но финальная версия в любом случае за вами...  :biggrin: ;)
1826 дней..  в прошлом.

DimaS

Цитата: eolight от 29 января 2011 16:41:19
Я тоже интересуюсь (это сродни болезни на всю жизнь))  палеонтологией и ежи с ней..)
Зачем же так ругать науку, да и ежи не черти  :lol:

ЦитироватьКогда я говорю о том, что существо является волшебным, я не отрицаю его реальность, но эволюция тут как раз не при чем (для меня), потому как в чистом виде дарвинизм (для меня) это бред. Если обобщать, то я верю в Реальность всего того, что написано (и во что вложена Душа), т.е. все это не менее реально, чем мир наш с вами..
:confused: :confused: :confused:
А в единорогов вы верите? Ну еще в Деда мороза, а?

Innocent

НЕ ссорьтесь воры, нас и так мало осталось  :biggrin:

eolight

#48
Если честно, единороги мне не интересны))))  и потому не актуальны ;) Тем паче Дед мороз..)) но если под последним понимать стихиалии, то да, безусловно верю!)))

Стоит ли вкладывать финансы в публикацию (это цитата))) сказать могу только со своей колокольни.. Написано более чем талантливо, но, как правильно было замечено, Чтение это не для всех.. Круг тех, кто оценит не только стиль, но и "документальность" повествования, очень невелик. Для прочих это будет нечто вроде черно-белой картинки вместо великолепия цвета.. Но! В интернет безусловно распространять нужно!)) Кому надо, тот найдет и будет благодарен. А если пробовать вынести этот Текст в массы, то не пойти ли по пути Толкиена и не сделать ли вводную часть в мир Вора..? Что-то вроде того.. "о хоббитах и о трубочном зелье..")) не выписывая слишком многого, но достаточно для того, чтобы окружение основного повествования стало ближе.. ведь и Толкиен не писал больше чем нужно, а чувство "узнаваемого" и весь этот "культурный слой" пришли по мере развития сюжета..

А начало первой главы мне напомнило "..жечь было наслаждением")))) из Фаренгейта.. стильно!)))

LongShad

#49
У меня есть небольшой список прикольных высказываний Гаррета. Если вы пишете рассказ с долей юмора, могу поделиться.
Сам писать литературу не намерен.

Могу помочь с литераторной корректировкой (прочитать ваш рассказ на пример нелогичностей). Только от долгого чтения меня в сон клонит  :biggrin:.

Xionus

Что-то я в ходе дискусии про псевдожабры буррика не зафиксировал появления второй части, а вместе с тем и временного промежутка, когда все происходит. Оказывается, события разворачиваются уже после истории с ведьмой и всеми вытекающими. Но тогда есть непонятки по поводу Гарретта:

1. После победы над ведьмой кое-что вроде бы изменилось как в Городе (например, Обитель Хранителей стала видимой), так и у самого ГГ (глиф на руке, допуск у Хранителей куда угодно). В рассказе же он точно такой как в начале третьей части серии - из необычных способностей лишь умение открывать глифы, эдакое наследие прошлого. Т.е. Хранители опять отошли в тень, Гарретт (ну это понятно) никаких постов там не занял ввиду непримиримой конфронтации со своими бывшими наставниками и глиф с тыльной стороны руки со временем испарился?
2. Где тот ребенок, которого Гарретт в конце поймал за руку? Дитя-то ведь необычное. Или ему не планируется уделять внимание?
3. И почему, собственно, ГГ звать как у Пехова - "Гаррет"?

Все эти замечания, разумеется, не должны восприниматься как профкритика, ибо для этого уровень у меня совсем не тот Автор волен брать сюжет и использовать его как угодно, это его право. Просто бросается в глаза скрупулезное следование всем событиям двух первых игр и некоторая вольность при обращении с идеями третьей. А так читается очень даже живо, сидел в прошлую пятницу чуть ли не до часа ночи (т.е. уже и субботу захватил  :biggrin:), пока не дочитал. [spoiler]Таинственные товарищи, вынырнувшие из ниоткуда в Потерянном Городе, конечно, очень напоминают древнеегипетских богов с головами животных, но они очень к месту в этих действительно чем-то похожих на египетские руины. Но мне кажется, зря они "отдают команды на неизвестном языке", для таких необычных существ устная речь не должна играть никакой роли, молчание и какой-нибудь предсмертный рык или хрип - вот такие звуки подошли бы им больше. Бедняга Кавадор, за что ж его так? Кстати, очень напомнил по внешнему виду другого технически подкованного персонажа из Elder scrolls III  :yes:[/spoiler]
Понравились идеи о возникновении Оскверненного Собора и закрытой части Города, а также [spoiler]о Лорде-Древе как причине гибели цивилизации Предтечей. Пардон, отстал от жизни, это на самом деле так - Лесовик, разочаровавшись в куршоках, переключил свое внимание именно на Предтеч, а не просто на человеческую расу?[/spoiler]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

DJ Riff

Цитата: Xionus от 21 февраля 2011 10:47:18
И почему, собственно, ГГ звать как у Пехова - "Гаррет"?

Если можно и так и этак, то какая разница?
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

Xionus

Цитата: DJ Riff от 21 февраля 2011 11:49:31
Если можно и так и этак, то какая разница?
Не знаю, я для себя всегда мысленно отделял персонажа из игры (две "т") от разных тезок и производных из книг Кука и Пехова (одна "т"). Последний, мне так кажется, тоже осознанно изменил имя главного героя. В английской транскрипции всегда двойная буква (и у Кука в оригинале, кстати, тоже, но это и к лучшему, что наши так перевели), в русском двойные согласные разрешены грамматикой, так что никаких проблем с "тт" при написании быть не должно  ;)
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Lolkab

Некропостинг
Перечитываю третий раз  ;D Будет ли дальше?
0. Всегда будь готов к переустановке системы. 1. В любой непонятной ситуации переустанавливай систему.
2. Если переустановка системы не помогла, переустанови систему ещё раз. 3. Если понятную ситуацию лень решать непонятными методами, её можно считать условно непонятной и переустановить систему.

Clopik

(Некропостинг)
Цитата: XionusНе знаю, я для себя всегда мысленно отделял персонажа из игры (две "т") от разных тезок и производных из книг Кука и Пехова (одна "т"). Последний, мне так кажется, тоже осознанно изменил имя главного героя. В английской транскрипции всегда двойная буква (и у Кука в оригинале, кстати, тоже, но это и к лучшему, что наши так перевели), в русском двойные согласные разрешены грамматикой, так что никаких проблем с "тт" при написании быть не должно
В русском языке двойная "т" на конце никому не впилась, потому что не влияет на произношение, зато глаз мозолит.
Но я же умею творить чудеса! Развяжите мне руки!

Zontik

[off]Название марки авиационных двигателей: "Пратт и Уитни". Писатель Терри Прэтчетт. Диковато смотрелось бы с отдним "т". Да и на произношение худо-бедно все же влияет, вынуждая сделать едва заметную паузу перед следующим словом.[/off]
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место