Calendra's Cistern

Автор DonSleza4e, 26 августа 2003 16:34:55

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

clearing

http://darkfate.ru/index.cgi?show=files/fan-missions/translates/thief1/calendra_rus.7z
А что молчите что выложили? ;)
amsterdam, ты вроде ждал перевод Calendra's Cistern?

S.Siamsky

clearing
amsterdam'у я уже давно отправил частным образом, еще в недоделанном виде. А больше никто и не спрашивал!

Szybko, szybko, geht der ab!

clearing

ЦитироватьА больше никто и не спрашивал!
Всё равно сообщать надо :yes:, тем более сама Calendra's Cistern на русском, я думаю многие переиграют заново. В частности и я ;)

12OzMouse

SSiamsky, супер! С большим удовольствием прошел ЛОКАЛИЗОВАННУЮ Cistern :up::up::up:
Хотелось бы спросить, есть ли у тебя в творческих планах Calendras Legasy :rolleyes:

S.Siamsky

Nomad
Есть. Там много чего, в творческих планах...
Вот "The 7th Crystal" щас доделываю.
Опять-таки, жаль, что сейчас никто кроме Флоры да меня миссий не переводит. Вот раньше у DonSleza4eа прям конвейер был.
Но у меня долго сам процесс занимает. Надо ведь самаму все посмотреть на предмет всякой лажи, несостыковок, пропадающих первых букв. Не люблю полуфабрикаты людям подсовывать.
Вот, например, если ты проходил локализованный T2X - так это явный полуфабрикат. :biggrin:
Надо его править напрочь!
[Исправлено: SSiamsky, 17 июня 2006 0:08]
Szybko, szybko, geht der ab!

Flora

SSiamsky
ЦитироватьВот "The 7th Crystal" щас доделываю.
Хорошее известие. Давно сам собирался перевести...
ЦитироватьОпять-таки, жаль, что сейчас никто кроме Флоры да меня миссий не переводит. Вот раньше у DonSleza4eа прям конвейер был.
Спасибо, спасибо... Только я и перевел-то всего 4 штуки. Неблагодарное это занятие. Только ради собственного удовольствия делал. :) Поскольку сам люблю, когда все понятно, да и удовольствия больше получаю.
ЦитироватьВот раньше у DonSleza4eа прям конвейер был.
Конвейер-то конечно - хорошо, да вот качество хромало... Откровенно говоря, DonSleza4e и с русским-то языком не особо в ладах. :)
ЦитироватьВот, например, если ты проходил локализованный T2X - так это явный полуфабрикат.  
Надо его править напрочь!
Эт точно!

RDS1976

ЦитироватьВсё равно сообщать надо
Sorry - выкладывал я,  а отписаться не смог - все дела, дела ;)
Графикой для миссии после доделки карт TMA займусь (если не забуду)
[off]И по моему к Lord Alan's Basement тоже надо будет... [/off]
http://www.kamerton.dn.ua
Сайт, которым я занимаюсь. По работе!

S.Siamsky

RDS1976
[off]Да плюнь ты пока на эти FM-ки, карты к TMA - поважнее будут![/off]

Добавлено позже
Flora
[off]Если есть желание помоч ь с 7-мым Крысталлом - присоединяйся, а то я ее доделываю скорее из чувства долга :lol:, чтобы было, а вовсе не потому, что она мне нравится как миссия. Поэтому и творческий настрой улетучивается очень скоро.
А больше все равно никто помогать не хочет.:biggrin:[/off]
Szybko, szybko, geht der ab!

Flora

[off]SSiamsky
ЦитироватьЕсли есть желание помоч ь с 7-мым Крысталлом - присоединяйся
Ты главное сам не напрягайся. Дамоклов меч не висит... Как сделаешь, так сделаешь. В нашем деле напрягаться - только обламываться. А обломавшийся, да приколется! :) (с) Митьки
Я пока завязал с переводами. Да и ФМ-ки уже давно не играл, с тех пор как в "Ruins of Originia" застрял...[/off]
[Исправлено: Flora, 19 июня 2006 22:25]

S.Siamsky

Flora
[off]Понял, не настаиваю...
Блин, похоже, переводчики FM-ок к Вору долго не живут. И в неволе не размножаются.[/off]
Митьки не сексуальны... (с) Митьки :cheesy:

Szybko, szybko, geht der ab!

S.Siamsky

Господа,
сейчас RDS1976 занят переделкой карты к этой FM-ке, но кой-какие названия в оригинале написаны так, что сам Трикстер ногу сломит - не пойми что.
Помогите, please, разобрать вот это:
Hillpeak (???) Museum
Torwalds Feasthall (???)
Southtowne (???) Gate
Highwatch (???) Gate
Плюс еще текст внизу главной карты (примечание):
*Hit twice already in past 6 months...Wimple's nerves and bank are likely. (???)
Да, и еще последний ролик (Success.avi) - что там гутарит Loanstar в роли Гарретта? Я бы и к нему субтитры сделал...:yes:
Szybko, szybko, geht der ab!

RDS1976

Да-да. Надобно перевести!
А карта, блин, не легкая, всмысле перерисовки...  Поизвращался Purah ;) Оригинальные - намного легче. (Особенно если чистые карты есть :) )
http://www.kamerton.dn.ua
Сайт, которым я занимаюсь. По работе!

RDS1976

Карты почти все готовы.
Счас мучаюсь над 1-й.
Повторю!
Надо разобрать что написано (см. выше. пост SSiamsky)!!!
Желательно побыстрее!
Вот оригинал карты:
http://up.li.ru/?id=199168;map1_calendra_cistern.7z
У кого ХР sp2 - строчку лучше вставить в браузер...
[Исправлено: RDS1976, 18 июля 2006 17:01]
http://www.kamerton.dn.ua
Сайт, которым я занимаюсь. По работе!

RDS1976

Ну раз уж никто не знает... :confused:
то Calendra's Cistern  с добавленными титрами, картами и т.п. обновлена в файловом архиве:
http://darkfate.ru/index.cgi?show=files/fan-missions/translates/thief1/calendra_rus.7z
http://www.kamerton.dn.ua
Сайт, которым я занимаюсь. По работе!

S.Siamsky

RDS1976
Ну, ты молодец! И графику переделал...
Спасибо тебе агромадное!
Господа тафферы!
Миссия - суперская.
Всем, кто еще не проходил - срочно принять к сведению.
Напоминаю, что транскрипция и перевод диалогов лежат в файле русификатора, в папке !Dialogs.
Szybko, szybko, geht der ab!