Re: Нет аннотаций новых разработок

Автор utgard_loki, 09 октября 2002 16:15:04

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

utgard_loki

Например CoSaS. А ведь это учитывая, что разработку ведут ребята из TTLG.

Но большой плюс - страница грузится быстро.
Шрифты бы покрупнее.
Побольше фан-арта.

NikZ

Шрифты можно у в explorer'e увеличить, а фан-арт - дело наживное  ;)
 --- NikZ

voron


Utgard-Loki

Нет, я крнечно всё понимаю. Но что-то мне сильно хочется кинуть камень в ваш огород :)
Ну, ГДЕ НОВОСТИ то? Сайт похож на жилища огненных элементалей, где элементали - форум. Ничего, только пустота. А на Thief-thecircle.com аннотация новых переделанных миссий The Item под TG и The Cistern (Т2). Неужели так сложно перевести с аглицкого на наш базарный пару фраз????

jollynew

Да перевести-то не проблема, но дело в том, что этим надо заниматься, а  вот пока никто не хочет >:(

Utgard-Loki

Не, ну без базара я могу этим заняться, но для этого мне нужен свой сайт. А нахрен он мне нужен если уже есть этот.
Например из новостей: Слиты две раннее отдельные миссии из серии  Keeper of the Prophesies размер 63,7Мб
http://thief1.math.uh.edu/thief/missions/?search=keeper%20prophesies#m

jollynew

ЛОки - а давай потихоньку вставлять статейки (число букв здесь ограничено, поэтому про рассказы не говорю) про реакдтирование и прохождение (желательно конечно переводные).

Utgard-Loki

Уже есть. Раздел Переводные новости, Новости, и т.п. Рассказы можно выкладывать на сайте. Не знаю, почему если у кого-то есть желание никто еще не воспользовался экспериментом. Хотя наверное стоит подождать Форса. Не знаю я не хочу откладывать в дальний ящик. Но статьи уже есть. Кстати вот насчет редактора может ты статейки подкидывать будешь. Мне все таки ближе Фан-миссии, Новости, Перевод мисиий.

jollynew

Я же не говорю, что нету, я предлагаю вставлять... :-/

Utgard-Loki

 ??? Хорошо, давай. А я что ответил.  ???

jollynew

А ты ответил следующее:
Цитата: Utgard-Loki link=board=support;num=1034165704;start=0#7 date=11/14/02 в 11:35:12Уже есть. Раздел Переводные новости, Новости, и т.п.
А вообще давай заканчивать блуд, а то нас скоро выгонят...

Torch

Я бы конечно рад был бы заняться переводами, но вот тут есть одна МАЛЕНЬКАЯ проблемка-я не силен в англицком, смысл текста понять могу, но вот точно переводить неумею ::)
Drink from US! Join US now!

Utgard-Loki

А кто просит-то. Пусть переводят те кто умеют и кому это интересно, а если кто-то просто решит написать отсебятину, дак пожалуйста, на то он и форум.

Torch

Типа отсебятина: ;D ;D ;D
"Темнота мой дом родной,
В ней тишь, уют, сплошной покой.
Вот стражник пробежал тупой,
Ну и зачем он мне такой?
Я б мог бы пнуть его ногой,
А хрен вам всем, пойду домой!"
Drink from US! Join US now!

jollynew

Torch - это факел. Ты кидай мне по привату то, что тебе надо литературно перевести - и получишь ответ - без проблем.