Перевод миссий при бета-тесте

Автор clearing, 20 апреля 2011 06:06:24

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dront

Цитата: MoroseTroll от 04 октября 2013 13:16:56
Цитата: Dront от 04 октября 2013 11:25:57Или Post Guard station, если важно, чтобы именно Постовая.
Некоторые могут понять это по-другому: "Почтовая..."
Могут. Но если о почте в миссии речь не идёт, то такая версия автоматически обрубится за неимением смысловой привязки.
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

Zontik

Почему на английский? Почему для начала не перевести на русский?
"Постовая охрана" - так по-русски вообще не говорят. "Постовой" - да, есть такое устаревшее слово, означающее человека на посту. А "постовая охрана" звучит как "охраняющая собственный пост", что, согласитесь, нелепо.
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Soldi

Практически во всех ФМ-ках ПОСТ СТРАЖИ пишется как GUARD STATION.

ReddeR

Не знаю где спросить. Так что спрошу здесь.
К этому
http://www.youtube.com/watch?v=02agCNRnp7E
и к этому
http://www.youtube.com/watch?v=z7tJpuluqQY
можно сделать сабы? Никому не интересно? Как бы люди и компания не чужие.
Intel Core i3-6100, 3700 MHz; Gigabyte H110M-S2-CF ; DDR4 8Gb; MSI GTX 1650 Gaming X 4Gb - мое ржавое ведерко

MoroseTroll

Это надо хорошо воспринимать английский на слух.

ReddeR

Intel Core i3-6100, 3700 MHz; Gigabyte H110M-S2-CF ; DDR4 8Gb; MSI GTX 1650 Gaming X 4Gb - мое ржавое ведерко

nemyax

Цитата: ReddeR от 05 октября 2013 22:04:49
Никому не интересно?
Было б там минут 10, а так задолбаешься. Даже если интересно.
Желаю тебе из тысячи рулеток одну — самую русскую!
Желаю тебе из тысячи надежд одну — самую крупскую!

Savar

Переведите пожалуйста это на английский:

Изменения:
- улучшена архитектура.
- устрнён баг с хрустальным черепом.
- устрнён баг с сохранением.
- исправлены проблемы с зонированием.
- удалены магазины.
- добавлены новые объекты, пространства.
- перенесены нелогические пространства.
- изменён SkyBox.
- улучшена работа телепортов Эрика.
- добавлен блеск драгоценностям.
- изменены костюмы исполнителей.

MoroseTroll

List of changes:
- architecture has been improved;
- the bug with Crystal Skull has been fixed;
- the save bug has been fixed;
- zone problem has been resolved;
- shops have been removed;
- new objects and areas have been added;
- illogical/non-logical areas have been moved;
- skybox has been changed;
- Eric's teleports' work has been improved;
- loot glint has been added;
- actors' outfit have been changed.

Savar