Автор Тема: Перевод System Shock 2  (Прочитано 88627 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн SerGEAnt

  • Карманник
  • Сообщений: 151
Перевод System Shock 2
« Ответ #30 : 15 Февраля 2008 13:45:11 »
Я уже, с вашего позволения, выложил (http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/2625)
Если нужна помощь с инсталлятором - без проблем. И да, на главной пока выкладывать не стал, ибо бета. Или все-таки выложить?
And may the force be with you...

Оффлайн S.Siamsky

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 3916
  • Nastruvko!
Перевод System Shock 2
« Ответ #31 : 15 Февраля 2008 14:17:05 »
SerGEAnt Не торопись. Все это слишком долго делалось, пара дней ничего не изменит.
Тем более, ситуация с DK Team непонятна. Будут они продолжать это дело, или уже забили.
После внесенных ими правок пришлось все напрочь переделывать. Только работы добавили. Нафиг, спрашивается, мне такая помощь была нужна. :littlecrazy:
Честно говоря, V Raptor мне помог больше, чем вся их компания.
Szybko, szybko, geht der ab!

Оффлайн DimaS

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 2463
Перевод System Shock 2
« Ответ #32 : 16 Февраля 2008 03:25:36 »
На сайте Сержанта куча назойливой рекламы, мешающей читать инфу, + чтобы скачать - нужна регистрация. Я бы не стал туда ничего выкладывать, ибо не демократично.

Оффлайн Vorob

  • Призрак
  • Сообщений: 12774
Перевод System Shock 2
« Ответ #33 : 16 Февраля 2008 04:12:49 »
DimaS
1) Никакой назойливой рекламы замечено мной небыло.
2) Регистрация для скачать вас удивляет? Ну ну.
3) Пора бы уже банерорезки юзать, а то наверно и по 30 секунд ждете на айфолдере, когда просят :))
Acer G9 (593) | i7 2600mhz | 16gb ddr 4 | Nvidia 1070 8gb gddr 5 | 128gb ssd + 1tb hdd
Lenovo Y580 | i7 2300mhz | 8gb ddr 3 | Nvidia 660m 2gb gddr 5 | 256gb ssd
Alienware M11x | c2d 1600mhz | 4gb ddr 3 | Nvidia 335m 1gb gddr 3 | 300gb hdd
Dell D800 | Pentium M 1600mhz | 1gb ddr | Nvidia 4200go 64mb ddr | 80gb hdd

Оффлайн DimaS

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 2463
Перевод System Shock 2
« Ответ #34 : 16 Февраля 2008 06:46:27 »
Цитировать
Vorob написал(а) 15 фев. 2008 20:12
DimaS
1) Никакой назойливой рекламы замечено мной небыло.
А как же тетка в нижнем белье с рекламой МР3 в круге на пол экрана?
С old-games, ag.ru, с фанатских сайтов можно качать без регистрации.

Оффлайн V Raptor

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 4599
Перевод System Shock 2
« Ответ #35 : 16 Февраля 2008 12:46:50 »
После теста русика будем релизить всю подборку модов! :yes::up:

Оффлайн S.Siamsky

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 3916
  • Nastruvko!
Перевод System Shock 2
« Ответ #36 : 18 Февраля 2008 02:33:28 »
System Shock 2 Russian Translation с инсталлером:
http://ssiamsky.ifolder.ru/5398561
(2.81 Мб)
Инсталлер при установке патчит игру до финальной версии, приводит в вид Mod-Ready, отучает от диска, отменяет проверку свободного места на винте, прописывает строчку safe_texture_manager, позволяет нормально играть на многоядерниках, вытирает ламерам сопли, подает кофе в постель, стирает носки и т.д. и т.п.
Как обычно - на выбор - запуск русской или английской версии.
Тестим.
Szybko, szybko, geht der ab!

Оффлайн V Raptor

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 4599
Перевод System Shock 2
« Ответ #37 : 18 Февраля 2008 07:00:11 »
SSiamsky
Списываемся с Риффом и релизим подборку?
С людьми из Арканиака все еще будешь разбираться?

Оффлайн DimaS

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 2463
Перевод System Shock 2
« Ответ #38 : 18 Февраля 2008 07:37:48 »
Поставил перевод и игра перестала запускаться. Причиной стали титры. Предлагаю включить в руссик VobSub для отображения титров или не устанавливать титры роликов если в системе нет VobSub.

[Исправлено: DimaS, 17 фев. 2008 23:38]

Оффлайн S.Siamsky

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 3916
  • Nastruvko!
Перевод System Shock 2
« Ответ #39 : 18 Февраля 2008 08:41:33 »
V Raptor С людьми разбираться буду. Потому что с ними реально гламурнее. Остались какие-то 2 тетки. ;)
DimaS Да, пожалуй ты прав. Надо добавить в руссик Vob Sub. Правда, могут быть проблемы, если уже поставлена какая-то прога для отображения субтитров (в кодек-паках это обычно бывает ffddshow). Кака они будут уживаться вместе - пока непонятно.
Но, с другой стороны, у нас и с руссиками 1-2 Воров такая же точно ситуация, и ничего, как-то народ приспосабливается.
Szybko, szybko, geht der ab!

Оффлайн Force

  • Тень
  • Сообщений: 8032
Перевод System Shock 2
« Ответ #40 : 18 Февраля 2008 10:40:29 »
SSiamsky, да, задает горы вопросов одинаковых :). ффдшоу не может сабы показывать, насколько я помню. А если и может то конфликта не будет, буте просто пара сабов наложенных друг на друга.

Оффлайн DJ Riff

  • Хранители
  • Тень
  • Сообщений: 7118
  • Хранитель файлоархива
Перевод System Shock 2
« Ответ #41 : 18 Февраля 2008 10:45:50 »
Могу выделить папку под SS2, дать кому-нить админские права на неё и рулите там. :cheesy:
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

Оффлайн SerGEAnt

  • Карманник
  • Сообщений: 151
Перевод System Shock 2
« Ответ #42 : 18 Февраля 2008 13:03:55 »
DimaS
Цитировать
куча назойливой рекламы
Нет там никакой назойливой рекламы - она самая обычная и у меня, к примеру, не показывается вообще (ни на админском аккаунте, ни на других тестовых - нужно всего лишь почаще бывать на сайте и она автоматом уменьшается)
Цитировать
чтобы скачать - нужна регистрация
элементарно - на сайте почти все переводы являются эксклюзивом, поэтому регистрация на единственном сайте, где они есть - это нормально
P.S. Перевод у меня работает :) с инсталлятором который.
Добавлено позже
SSiamsky VobSub лучше добавить просто в папку с игрой, чтобы кому надо его поставили, и указать на это при установке.
And may the force be with you...

Оффлайн S.Siamsky

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 3916
  • Nastruvko!
Перевод System Shock 2
« Ответ #43 : 18 Февраля 2008 18:59:03 »
Завтра выложу обновленную версию - добавлю отдельной папкой VobSub 2.23 и подправлю еще кой-какие найденные очепятки.
[Исправлено: SSiamsky, 18 фев. 2008 19:02]
Szybko, szybko, geht der ab!

Оффлайн DimaS

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 2463
Перевод System Shock 2
« Ответ #44 : 18 Февраля 2008 20:50:00 »
SSiamsky, да, это будет оптимальный вариант. Mожет замечания по переводу запостить сюда? Коллегиальное решение не помешает.
SerGEAnt, а ты попробуй зайти на сайт гостем ;)