Автор Тема: Переводы: Cell 6  (Прочитано 430 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Glypher

  • Хранители
  • Опытный Вор
  • Сообщений: 999
  • Glyphwarden
Переводы: Cell 6
« : 22 Января 2018 11:47:37 »
Вслед за Zealot's Hollow Михаил А перевёл ещё одну фан-миссию для Thief 2 из того же конкурса – Cell 6. Скачать. Обсуждение здесь.

Однажды Шейлок, скупщик, услугами которого я часто пользуюсь, явился ко мне с предложением, касавшимся его отца. Несколько недель назад посреди ночи гвардейцы Барона вломились к нему в дом. Они вытащили его отца из кровати, арестовали его, и бросили в Имперскую тюрьму. К отцу не допускались посетители, и не было дано никаких объяснений произошедшему.

Недавно, когда Шейлок попытался разузнать о своем отце, ему сказали, что такой заключенный не числился в тюрьме. Несмотря на свои постоянные попытки, он не смог получить информацию от тюремных чиновников о судьбе или местонахождении своего отца. Знает он только, что его отца держали в камере №6, по наводкам кого-то из персонала тюрьмы.

Шейлок хочет от меня одного – пробраться в тюрьму и узнать, что же произошло с его отцом. Он предложил мне скромный мешочек золота для выполнения задания. Этого хватит в основном, чтобы покрыть расходы, но Шейлок – хороший парень, и ценный ресурс… трудно найти хорошего скупщика. Кроме того, это темница барона, в конце концов. Там точно должно найтись что-нибудь, что окупит мои затраты.

Тем не менее, эта работа представляет своего рода вызов. Тюрьма маленькая, но гвардейцы Барона умнее и хитрее городских стражников, поэтому похоже, что без некоторой творческой уловки не обойтись. Мне удалось «приобрести» назначение в тюрьму в качестве нового помощника повара. Похоже, пришло время для небольшой работы под прикрытием.
...only we know the secrets of the Glyphs...only we know the truth... - Keeper Archives

"To shape a glyph is to shape History." - Caduca