GARM0401
player; Гарретт
|
Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Not my most elegant entrance, but it worked.
|
Строка 1:
|
|
GARM0402
player; Гарретт
|
Комментарий: Игрок находит Феликса
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Felix, you don't look so good.
|
Строка 1:
|
|
GARM0403
player; Гарретт
|
Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Damn, there has to be another way in.
|
Строка 1:
|
|
GARM0404
player; Гарретт
|
Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:What's that sound?
|
Строка 1:
|
Одинаковые субтитры
EX2A1H_1 [T2]
Ох! Что это за звук?
SV2A1H_1 [T2]
Что это за шум?
|
|
GARM0405
player; Гарретт
|
Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Whoa! You know you can't take it with you-- But I can.
|
Строка 1:
|
|
GARM0406
player; Гарретт
|
Комментарий: Прямо у Горна
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:The Horn of Quintus, I presume.
|
Строка 1:
|
|
GARM0407
player; Гарретт
|
Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:So this is the fabled Horn of Quintus. Hope no one minds if I just take it with me.
|
Строка 1:
|
|
GARM0408
player; Гарретт
|
Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:So much for Felix, then
|
Строка 1:
|
|
GARM0409
player; Гарретт
|
Комментарий: В самом начале миссии, у веревки, ведущей вниз. Так же Проигрывается в миссии Затерянный Город при подъеме за Талисманом Огня!!! (когда идет констатация о большой высоте, и спускаться не надо)
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:It's a long way down.
|
Строка 1:
|
|
GARM0410
player; Гарретт
|
Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ Комментарий: "ПРЕДСТАНЬ ПЕРЕДО МНОЙ, ВОР, НЕ ТО ПОЖАЛЕЕШЬ!!!"
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Heh.... How rude!
|
Строка 1:
|
|
GARM0411
player; Гарретт
|
Комментарий: Как Гарретт выходит из пещер в Бонхард
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Huh.... Tombs with piped in music...how classy.
|
Строка 1:
|
|
GARM0412
player; Гарретт
|
Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Nice view. I wonder if the dead appreciate it.
|
Строка 1:
|
|
GARM0413
player; Гарретт
|
Комментарий: При входе в залу с Горном
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Good thing I'm not afraid of heights.
|
Строка 1:
|
|
GARM0414
player; Гарретт
|
Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Sounds like I'm getting close.
|
Строка 1:
|
|
GARM0415
player; Гарретт
|
Игровые События: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ Комментарий: Буррики, слушающие горн
|
(нажмите для копирования информации о субтитре)
|
|
Оригинал:Huh.... These guys don't look too mean.
|
Строка 1:
|
|