Субтитры
Новости
Текущие
Архив
Общение
Форум
Библиотека
Статьи
Стихотворения
Fan-Works
Рисунки
Зарубежные рисунки
Аудио
Видео
Флэш
Игры
Fan-Миссии
Установка FM
Thief 1 FMs
Thief 2 FMs
Thief 3 FMs
TDM FMs
Переводы
Прохождения
Обзоры
Demo
В Разработке
Отмененные
Редакторы
DromEd
T3Ed
DarkRadiant
Сайт
Ссылки
Авторы
О сайте
Скопируйте и вставьте на форум:
Субтитры
Выберите игру:
Thief: The Dark Project; Thief Gold
Thief II: The Metal Age
Выберите коллекцию:
Mission01-Training
Mission02-Bufford
Mission03-Cragscleft
Mission04-Bonehoard
Mission05-Assassins
Mission06-ThievesGuild
Mission07-Sword
Mission08-Cathedral
Mission09-Mages
Mission10-LostCity
Mission11-Opera
Mission12-Undercover
Mission13-Return
Mission14-Escape
Mission15-Bedfellows
Mission16-Maw
MissionXX-Bloopers
UnusedConversations
Voice_Ape1
Voice_Ape2
Voice_Garrett
Voice_Guard1
Voice_Guard2
Voice_Guard3
Voice_Hammer1
Voice_Hammer2
Voice_Hammer3
Voice_Mage1
Voice_Mage2
Voice_Opera1
Voice_Opera2
Voice_Prisoner1
Voice_Prisoner2
Voice_Ramirez
Voice_Servant1
Voice_Servant2
Voice_Thief1
Voice_Thief2
ГРУППА:
Гарретт
GARM0501
player
;
Гарретт
Комментарий
: У входа в особняк, когда слежка за убийцами закончилась
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
So, these are Ramirez' boys. I think it's time I dealt with Mr. Ramirez once and for all.
Строка 1:
Так, значит это ребята Рамиреза. Думаю, пришло время разобраться с Мистером Рамирезом раз и навсегда.
GARM0502
player
; Гарретт
Комментарий
: После кражи кошелька у Рамиреза
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
It may be time for me to move along now. Don't wanna wear out my welcome.
Строка 1:
Теперь пора выбираться. Не хочу злоупотреблять гостеприимством хозяина.
GARM0503
player
; Гарретт
Комментарий
: В случае если выполнены все задания, и была поднята тревога - при выходе из особняка будет новое задание и проиграна эта фраза (если тревоги не будет - то миссия завершится)
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Maybe I should head back to my own neighborhood. Those fellas don't seem too friendly.
Строка 1:
Наверное, стоит вернуться в свой квартал. Эти ребята выглядят не очень дружелюбно.
GARM0504
player
; Гарретт
Комментарий
: В подвале, в яме с бурриками
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
What sort of a lunatic keeps these things as pets?
Строка 1:
Что за безумец будет держать этих тварей в качестве домашних питомцев?
GARM0505
player
; Гарретт
Комментарий
: Если игрок упустил убийц - провал миссии
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Damn! I guess I lost their trail.
Строка 1:
Проклятье! Кажется, я потерял след.
GARM0506
player
; Гарретт
Комментарий
: Начало миссии
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
That shot was meant for me.
Строка 1:
Эта стрела предназначалась для меня.
GARM0507
player
; Гарретт
Комментарий
: Начало миссии - после фразы наемных убийц
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
These creeps are gonna lead me right back to whoever sent them to kill me. But only if I can tail them without them noticing me.
Строка 1:
Эти шестерки приведут меня прямо к тому, кто заказал меня. Но только, если я смогу проследить за ними незаметно.
ГРУППА:
Беседа SG_C15 (О Хаммеритах)
SG3C1501
convo
;
Охранник 1
Комментарий
: Два охранника Рамиреза возле главных дверей в особняк
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Jorek tells me the Hammers are gonna close down Cragscleft.
Строка 1:
Джорик сказал, что Молоты собираются закрыть Крагсклефт.
SG1C1502
convo
;
Охранник 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Yeah, he's taffing you. Where are they gonna put the poor saps they grab?
Строка 1:
Да ну, он подшучивает над тобой. Куда тогда Хаммериты будут девать бедолаг, которых ловят?
SG3C1503
convo
;
Охранник 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Dunno.... Toss 'em into a well or something. Anyhow they just don't have enough guys no more.
Строка 1:
Ну не знаю... Будут сбрасывать их в колодец или вроде того. Во всяком случае, у Молотов осталось не так много ребят.
SG1C1504
convo
;
Охранник 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Kind of sad. They used to be the power. Now they're just a bunch of guys wishing for the old days.
Строка 1:
Даже грустно немного. Раньше они были сильны, а теперь это всего лишь горстка людей, желающих вернуть былое.
ГРУППА:
Беседа SV_C01 (Тихо кругом)
SV1C0101
convo
;
Прислуга 1
Комментарий
: Прислуга на втором этаже около дверей в библиотеку
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Peaceful, isn't it?
Строка 1:
Тихо, не так ли?
SV2C0102
convo
;
Прислуга 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Enjoy it while it lasts, friend. 'His Fatness' will be back soon to make our lives miserable again.
Строка 1:
Наслаждайся этим, пока есть возможность, друг. 'Его Толстейшество' скоро вернется, и снова сделает наши жизни жалкими.
SV1C0103
convo
;
Прислуга 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Where is he, then? I haven't seen him tonight.
Строка 1:
А где он, кстати? Я его не видел вечером.
SV2C0104
convo
;
Прислуга 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Down in the cellar again, counting his loot. I hope he stays there all night.
Строка 1:
Опять в подвале, считает там внизу свои денежки. Надеюсь, он и останется там на всю ночь.
ГРУППА:
Беседа SG_C12 (Нянька бурриков)
SG1C1201
convo
;
Охранник 1
Комментарий
: Охранники во внутреннем дворе
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
I hear you're going to be assigned monster babysitting
Строка 1:
Я слышал, тебя собираются назначить нянькой к тем монстрам.
SG2C1202
convo
;
Охранник 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
What? Why me?
Строка 1:
Что? Почему меня?
SG1C1203
convo
;
Охранник 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
The boss thinks his nasties don't get enough affection. You'll be down there rubbin' their tummies!
Строка 1:
Босс считает, что его тварям не хватает любви и ласки. Будешь торчать там внизу и чесать им животики!
SG2C1204
convo
;
Охранник 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
I'll quit first. See if I don't!
Строка 1:
Да я скорее уволюсь, вот увидишь!
ГРУППА:
Беседа SG_C09 (Убийцы и Гарретт)
SG1C0901
convo
;
Охранник 1
Комментарий
: Двое охранников в котельной на первом этаже
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
I thought Quince and Jacow were on watch tonight.
Строка 1:
Я думал, этой ночью дежурят Квинс и Яков.
SG2C0902
convo
;
Охранник 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
The boss sent them on a special errand. Some fellow he wants dead! A thief, name of 'Garrett.'
Строка 1:
Босс послал их на особое задание. Хочет избавиться от одного типа, вора по имени Гарретт.
SG1C0903
convo
;
Охранник 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
I've heard of him.... Garrett. No one to be trifled with, that's what I heard.
Строка 1:
Я слышал о нём... об этом Гарретте. Говорят, с ним шутки плохи.
SG2C0904
convo
;
Охранник 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Not anymore if he's had a visit from those two!
Строка 1:
Теперь уже нет, если те двое его навестили!
ГРУППА:
Беседа SV_C10 (Байки)
SV2C1001
convo
;
Прислуга 1
Комментарий
: Прислуга в зоне прислуги, возле кухни, первый этаж
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
You ever go down by uh...you know...the Barricades?
Строка 1:
А ты когда-нибудь бывал... ну знаешь... у Баррикад?
SV1C1002
convo
;
Прислуга 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
The closed areas? Not a chance! I hear the dead walk there.
Строка 1:
В запретных местах? Да ни за что! Говорят, там бродят мертвые.
SV2C1003
convo
;
Прислуга 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
I heard the buildings were evil spirit stone. They gobbled up who lived there!
Строка 1:
А я слыхала о домах из злого камня, что высасывают жизнь из своих жильцов!
SV1C1004
convo
;
Прислуга 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
What I heard, there's a different moon. One that takes all the light
Строка 1:
Мне говорили, что там луна другая. Та, что поглощает весь свет.
SV2C1005
convo
;
Прислуга 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Won't catch me down that way.
Строка 1:
Меня туда ни за какие коврижки не заманишь!
SV1C1006
convo
;
Прислуга 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Not me neither.
Строка 1:
Меня тоже.
ГРУППА:
Беседа SG_C14 (Система безопасности Молотов)
SG1C1401
player
;
Охранник 1
Комментарий
: Пара охранников в трофейной комнате на первом этаже
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
I hear Grandmauden is gonna put in some Hammer-built security
Строка 1:
Я слышал, Грандмауден собирается установить систему безопасности производства Молотов.
SG3C1402
convo
;
Охранник 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
With the gears and blades and all?
Строка 1:
Со всеми этими шестеренками и лезвиями?
SG1C1403
convo
;
Охранник 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Yeah.
Строка 1:
Ага.
SG3C1404
player
;
Охранник 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Big mistake! Come home, forget to pull the lever, then the missus gets chopped to bits! Huh huh huh huh!
Строка 1:
Большая ошибка! Придешь домой, забудешь опустить рычаг, и твою миссис порубит на куски! Ха ха ха ха!
SG1C1405
convo
;
Охранник 1
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Heh heh, ha ha! That'd teach ‘em.
Строка 1:
Ха ха ха. Это научит его.
SG3C1406
convo
;
Охранник 2
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Not to mention two guys with swords not getting paid no more.
Строка 1:
Не говоря уж о том, что пара парней с мечами больше не будут получать жалованье.
ГРУППА:
Ассасин - Квинс
SG1M0500
convo
;
Квинс
Комментарий
: ASSASSIN 1 AFTER 'GARRETT' DIES - Старт миссии
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Yes, I'm sure it was Garrett in the window. He's dead. Let's head back now.
Строка 1:
Да, я уверен - по ту сторону окна стоял Гарретт. Теперь он труп. Пошли назад.
SG1M0501
urgent
; Квинс
Игровые События
:
A3__ : TO ALERT 3 [Переход в состояние 3 {нарушитель подтвержден}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Look, it's him! He's been following us!
Строка 1:
Гляди, это он! Он следовал за нами!
SG1M0502
urgent
; Квинс
Игровые События
:
НЕТ В СХЕМАХ [SCHEMAS]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
It's him what killed the boss! After him!
Строка 1:
Это он убил босса! За ним!
SG1M0503
urgent
; Квинс
Игровые События
:
A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Stop.... Is someone following us?
Строка 1:
Стой... Кто-то следует за нами?
SG1M0504
urgent
; Квинс
Игровые События
:
A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Thought I heard someone back there.
Строка 1:
Думаю, я слышал кого-то там позади.
SG1M0505
urgent
; Квинс
Игровые События
:
A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Stop.... I think someone's after us.
Строка 1:
Стой... Кажется, за нами кто-то идет.
SG1M0506
urgent
; Квинс
Комментарий
: AFTER FINDING RAMIREZ DEAD - Когда Рамирез найден мертвым
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
It's him! He's getting away. Raise the alarm!
Строка 1:
Это он! Он удирает! Поднять тревогу!
SG1M0507
urgent
; Квинс
Игровые События
:
A3__ : TO ALERT 3 [Переход в состояние 3 {нарушитель подтвержден}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
It's him! Let's finish the job!
Строка 1:
Это он! Давай закончим работу!
SG1M0508
urgent
; Квинс
Игровые События
:
A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Someone behind us?
Строка 1:
Кто там позади?
SG1M0509
urgent
; Квинс
Игровые События
:
A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Think there's someone back there?
Строка 1:
Думаешь, там кто-то есть позади?
SG1M0510
urgent
; Квинс
Игровые События
:
A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
There's someone following us.
Строка 1:
Там кто-то следует за нами.
ГРУППА:
Ассасин - Яков
SG2M0501
urgent
;
Яков
Комментарий
: SEEING GARRETT EXIT THE BUILDING - Видит, как Гарретт выходит из здания
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Get him!
Строка 1:
Взять его!
Одинаковые субтитры
AB2CHGW4
[T1]
Хватай его!
AB2CHGW4
[T2]
Унисекс!
Хватай его!
SG3CHGW2
[T1]
Хватай его!
SG5CHGW1
[T2]
Унисекс!
Хватай его!
TH1CHGW3
[T1]
Взять его!
TH1CHGW3
[T2]
Унисекс!
Взять его!
TH2CHGW3
[T2]
Унисекс!
Хватай его!
TH2CHGW3
[T1]
Хватай его!
SG2M0502
urgent
; Яков
Комментарий
: SEEING GARRETT EXIT THE BUILDING - Видит, как Гарретт выходит из здания
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
He's gettin' away!
Строка 1:
Он уходит!
SG2M0503
urgent
; Яков
Игровые События
:
A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Wait! Did you hear someone?
Строка 1:
Подожди... Ты что-нибудь слышал?
SG2M0504
urgent
; Яков
Игровые События
:
A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Could'a sworn I heard someone. Look sharp!
Строка 1:
Клянусь, я слышал что-то. Будь внимателен!
SG2M0505
urgent
; Яков
Игровые События
:
A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
You here that? Someone's on our tail for sure!
Строка 1:
Ты это слышал? У нас точно кто-то на хвосте!
SG2M0506
urgent
; Яков
Игровые События
:
A3__ : TO ALERT 3 [Переход в состояние 3 {нарушитель подтвержден}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Look! It's him! Take him down, this time!
Строка 1:
Гляди! Это он! На этот раз прикончи его!
SG2M0507
urgent
; Яков
Игровые События
:
A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
I feel like we're bein' followed!
Строка 1:
Мне кажется, что за нами кто-то идет!
SG2M0508
urgent
; Яков
Игровые События
:
A1__ : TO ALERT 1 [Переход в состояние 1 {подозрение}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Someone followin' us?
Строка 1:
Кто-то следует за нами?
SG2M0509
urgent
; Яков
Игровые События
:
A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Heard somethin' weird back there.
Строка 1:
Какой-то странный звук позади.
SG2M0510
urgent
; Яков
Игровые События
:
A2__ : TO ALERT 2 [Переход в состояние 2 {поиск возможного нарушителя}]
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
You hear that?
Строка 1:
Ты это слышишь?
Одинаковые субтитры
SG1A1HW4
[T2]
Унисекс!
Ты это слышишь?
SG3A1HW4
[T1]
Ты это слышишь?
SG3A1HW8
[T2]
Унисекс!
Ты это слышишь?
SG5A1HW1
[T2]
Унисекс!
Ты это слышишь?
SG5A1HW5
[T2]
Унисекс!
Ты это слышишь?
ГРУППА:
Прочее
SV1M0501
convo
;
Прислуга
Комментарий
: Carrying the tray, complaining about Ramirez - несет поднос в подвал Рамиреза
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Go get a job with Ramirez', she says. 'He's rich and powerful', she says. Last time I listen to a woman!
Строка 1:
Говорила она мне: 'Иди работать на Рамиреза', 'Он богатый и могущественный'... В последний раз я слушаю женщину!
SV1M0503
player
; Прислуга
Комментарий
: Ramirez is missing - Рамиреза нет в подвале
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Odd.... Where'd he go?
Строка 1:
Странно... Куда он ушел?
SV2M0501
convo
; Прислуга
Комментарий
: Carrying the tray, complaining about Ramirez - несет поднос в подвал Рамиреза
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
More wine', he says. 'More wine'. I've had about enough of him and his wine.
Строка 1:
'Еще вина, еще вина!' В печенках он уже у меня сидит вместе со своим вином.
SV2M0502
urgent
; Прислуга
Комментарий
: Carrying the tray, complaining about Ramirez - несет поднос в подвал Рамиреза
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
Just sits down there and counts his money, he does. Wish he'd give me some.... The fat, sweaty, tight-wad!
Строка 1:
Всё сидит внизу и считает свои денежки. Вот бы со мной поделился немного... Жирный, потный скряга!
SV2M0503
convo
; Прислуга
Комментарий
: Ramirez is missing - Рамиреза нет в подвале
(нажмите для копирования информации о субтитре)
Ваш браузер не поддерживает тег audio
Оригинал:
He should be here. That's strange.
Строка 1:
Он же должен быть здесь! Как странно!
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Видео
Аудио
Патчи
Переводы
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
Описание
Прохождение
FAQ - игровой
FAQ - технический
Скриншоты
Зарисовки
Обои
Патчи
Переводы
New Dark
The Dark Mod
Thief 2 Gold
Прочие
Night Blade
Thievery
Страница сгенерирована за 0.656 секунд.
© 2001-2024 - Thief: the Dark Fate
Использование материалов сайта разрешается только при согласии их авторов и администрации Dark Fate,
при этом ссылка на Dark Fate обязательна.