Double-crossed!

Автор Soul_Tear, 01 февраля 2022 15:45:10

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Soul_Tear

Новая миссия от автора Garrett's Young Years и Reunion with Basso.

MoroseTroll спасибо за перевод :agree:

Михаил А

Надо бы поиграть, никогда не играл в миссии этого автора.

clearing

[spoiler]Поставил свечу возле статуи, что это дает? Выполнил все цели, кроме набрать 3000 лута. Хожу собираю. [/spoiler]

Odstavec

А где перевод? У меня на английском...
Читайте ПТЭ, ИСИ и ИДП.

Михаил А

#4
Цитата: Odstavec от 02 февраля 2022 14:38:13
А где перевод? У меня на английском...

В папке установленной ФМ (Thief 2 - The Metal Age\FMs\reingelegt) есть архив russian.7z. Открываешь его, скажем, 7zip-архиватором, и распаковываешь в папку - короче, ставишь на миссию, как обычный перевод. Об этом, наверное, надо было в новости написать.

Soul_Tear

Цитата: Михаил А от 02 февраля 2022 14:45:17
В папке установленной ФМ (Thief 2 - The Metal Age\FMs\reingelegt) есть архив russian.7z. Открываешь его, скажем, 7zip-архиватором, и распаковываешь в папку - короче, ставишь на миссию, как обычный перевод.

Неправильно. Файлы перевода лежат в корневых папках, поэтому надо из каждой в отдельности вытаскивать файлы и перекидывать в подпапки English архива миссии. И того получается 5 таких манипуляций. Переписать поверх одним архивом можно только одноязычные миссии, в которых нет папки English и все лежит в корне.

MoroseTroll, на будущее, а я надеюсь, оно будет, файлы нужно класть в папку Russian, тогда перевод можно установить цивилизованным образом через Angel Loader, выбрав нужный язык в свитке интерфейса.
Получится так:
Books/Russian/*.str
Intrface/Miss20/Russian/Goals.str
Strings/Russian/Objnames.str

Михаил А

А, ясно. Я-то вообще запустил без перевода. Просто архив увидел.

Soldi

Что-то у меня перевод не ставится... блин, тыщу раз ставил и других учил, а тут - кракозябры. После слета винчестера переустановил всё заново и русик поставил, а всё равно кракозябры.

Odstavec

Вроде установил, но всё равно на английском... Можно выложить перевод отдельно?
Читайте ПТЭ, ИСИ и ИДП.

Scrp007

Цитата: Soul_Tear от 02 февраля 2022 15:26:13
надо из каждой в отдельности вытаскивать файлы и перекидывать в подпапки English архива миссии. И того получается 5 таких манипуляций.
Как всегда, мы не ищем легких путей. Правильно, мозг не должен застаиваться.
На свете так устроено — правильный путь сначала кажется неправильным. Чтобы испытать нашу веру.

Scrp007

#10
Цитата: Odstavec от 02 февраля 2022 15:59:27
Вроде установил, но всё равно на английском... Можно выложить перевод отдельно?
Odstavec
В папке миссии уже лежит файл russian.7z. Вопрос куда его элементы разархивировать. Попробуй совет Сола - в соответствующие папки English с перезаписью.
На свете так устроено — правильный путь сначала кажется неправильным. Чтобы испытать нашу веру.

Михаил А

#11
Посмотрел. Вот это да. В общем, так:

Из архива содержимое папки books надо - в books\english миссии
Из архива содержимое папки strings надо - в strings\english
Из архивной папки intrface надо - newgame.str в intrface\english, а файл goals из miss27- в miss27\english. Аналогично - файл goals из miss28 - в miss28\english

Файл FMInfo-RU.rtf - можно просто в папку миссии.

Scrp007

Михаил А, у меня взлетело, спасибо.

MoroseTroll, также спасибо за перевод. 
На свете так устроено — правильный путь сначала кажется неправильным. Чтобы испытать нашу веру.

Odstavec

А можно всё-таки нормальный патч? А то установка перевода — квест на уровне самой миссии...
Читайте ПТЭ, ИСИ и ИДП.

MoroseTroll

Я лишь переводил - компоновал миссию сам автор. Кстати, все переведённые мной файлы должны лежать как раз по папкам Russian, как я последние несколько лет и делаю, и именно так я их и отослал.