Перевод The Black Parade

Автор sht3pt, 05 декабря 2023 15:09:33

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Raven

Цитата: Hagal78 от 11 апреля 2024 01:24:02
Цитата: Raven от 10 апреля 2024 19:28:55А пока советую людям пройти миссии, сопряженные с Блэк Пэрэйд по лору (для тех, кто их, конечно же, не проходил), тоже очень круто и на них перевод есть.
Давно не проходил дополняшки к ворчику. Все что выходят -- скачиваю себе в копилку. Не кинешь тут список тех что сопряжены с БП, по твоему мнению?.

Всех не назову, но есть неплохой сборничек у Marble Man на канале. Он, кстати, один из авторов Black Parade. Так что его сборник можно считать точным. Вот ссылка: https://youtube.com/playlist?list=PL41WVnmtnRYdoH-FT4GKWYBHKl0c9PHMv&si=jbq3jqmWuB4dJ4l7

Petro111

Цитата: Fernan от 14 апреля 2024 11:25:57Переведенные карты по ссылке. Парочку объектов на них не перевел, т.к. не додумался и не доразглядел, а в саму кампанию не играл, поэтому даже контекста не знаю :) . Если где-то что-то неправильно, могу оперативно переделать.
Энтузиазм похвален, но графика уже переведена. Шлифуем именно сабы и диалоги. Там свои заморочки. Но дело идёт.

Raven

Цитата: Petro111 от 15 апреля 2024 21:01:55
Цитата: Fernan от 14 апреля 2024 11:25:57Переведенные карты по ссылке. Парочку объектов на них не перевел, т.к. не додумался и не доразглядел, а в саму кампанию не играл, поэтому даже контекста не знаю :) . Если где-то что-то неправильно, могу оперативно переделать.
Энтузиазм похвален, но графика уже переведена. Шлифуем именно сабы и диалоги. Там свои заморочки. Но дело идёт.

:agree:  :agree:  :agree:  :agree:  Очень ждем, держим кулачки.

Fernan

Цитата: Petro111 от 15 апреля 2024 21:01:55
Цитата: Fernan от 14 апреля 2024 11:25:57Переведенные карты по ссылке. Парочку объектов на них не перевел, т.к. не додумался и не доразглядел, а в саму кампанию не играл, поэтому даже контекста не знаю :) . Если где-то что-то неправильно, могу оперативно переделать.
Энтузиазм похвален, но графика уже переведена. Шлифуем именно сабы и диалоги. Там свои заморочки. Но дело идёт.
Молодцы, отлично. Тоже жду перевод, давно в ФМ не играл, а такой проект пропускать грех.
Я все равно для тренировки делал. :)

Hagal78

Всех не назову, но есть неплохой сборничек у Marble Man на канале. Он, кстати, один из авторов Black Parade. Так что его сборник можно считать точным. Вот ссылка: https://youtube.com/playlist?list=PL41WVnmtnRYdoH-FT4GKWYBHKl0c9PHMv&si=jbq3jqmWuB4dJ4l7
[/quote]
Спасибо большое!!!

Hagal78

Молодцы, отлично. Тоже жду перевод, давно в ФМ не играл, а такой проект пропускать грех.
Я все равно для тренировки делал. :)
[/quote]
Тоже БУДУ ждать. Для себя решил что лучше подождать, чем бегать по миссиям читая англ, и ничего не понимая и не имея информации. Оч много миссий так запорол в свои годы пытаясь их проходить. Вроде и карты не плохие, но что делать в них? половину не понять. В итоге тупо наслаждался просто походом по миссиям многим не имея понятия что и как делать. Переводить? что помнил со школы, и то хорошо было. Учить англ?-- бессмысленная затея, да и не нужно оно мне. Не до этого теперь уж.

Force

sht3pt
Организуйтесь и выложите то что удалось перевести куда-нибудь в открытый доступ. Остальные подхватят и дожмут. Чтобы не начинать всё сначала и ваш труд не пропал.

Petro111

#52
Цитата: Force от 22 апреля 2024 11:43:28sht3pt
Организуйтесь и выложите то что удалось перевести куда-нибудь в открытый доступ. Остальные подхватят и дожмут. Чтобы не начинать всё сначала и ваш труд не пропал.
Я тот, кто подхватил. Дожимаю прямо сейчас.
Дело не стоит. Фигачу нон-стоп. До конца месяца планирую собрать уже первый билд, на котором и выявим все косяки. Но это в идеале.

Force

Цитата: Petro111 от 24 апреля 2024 03:42:38Я тот, кто подхватил. Дожимаю прямо сейчас.
Дело не стоит. Фигачу нон-стоп. До конца месяца планирую собрать уже первый билд, на котором и выявим все косяки. Но это в идеале.

:up: Отлично!

Hagal78

#54
Цитата: Petro111 от 24 апреля 2024 03:42:38Я тот, кто подхватил. Дожимаю прямо сейчас.
Дело не стоит. Фигачу нон-стоп. До конца месяца планирую собрать уже первый билд, на котором и выявим все косяки. Но это в идеале.
Большущее СПАСИБО что не бросаете это дело...

sht3pt

Изначально я должен был быть тем человеком, что удостоверится в выходе перевода и его качестве, но я просто не подхожу под роль. Поэтому, важное объявление:

в дополнение к двум активно работающим над локализацией людям нужен третий человек (или даже больше), который(-е), прежде всего, сможет(-гут):

А) протестировать и скорректировать уже готовый материал - сюда относится необходимость пройти мод с тестовым билдом перевода (проверка тех. составляющей, опечаток, синтаксиса, косноязычия и т.е.)

Б) выпустить перевод в полной форме (компиляция финального билда)

В) по необходимости помочь с нынешними задачами

Если есть желающие - пишите ниже в тред, или мне в личные сообщения - дам ссылку на телеграм канал, в котором происходит всё-вся

P. S. Отвечая на самый частый и самый резонный вопрос - локализация готова процентов на 70, не учитывая тестирования, т.е. время - враг, и даты предугадывать я боюсь, но ориентировался бы на три недели минимум. Все остальные участники огромные молодцы, и я был рад со всеми поработать, хоть и мазал тонким слоем

Force

Цитата: sht3pt от 26 апреля 2024 01:06:21Изначально я должен был быть тем человеком, что удостоверится в выходе перевода и его качестве, но я просто не подхожу под роль. Поэтому, важное объявление:

в дополнение к двум активно работающим над локализацией людям нужен третий человек (или даже больше), который(-е), прежде всего, сможет(-гут):

А) протестировать и скорректировать уже готовый материал - сюда относится необходимость пройти мод с тестовым билдом перевода (проверка тех. составляющей, опечаток, синтаксиса, косноязычия и т.е.)

Б) выпустить перевод в полной форме (компиляция финального билда)

В) по необходимости помочь с нынешними задачами

Если есть желающие - пишите ниже в тред, или мне в личные сообщения - дам ссылку на телеграм канал, в котором происходит всё-вся

P. S. Отвечая на самый частый и самый резонный вопрос - локализация готова процентов на 70, не учитывая тестирования, т.е. время - враг, и даты предугадывать я боюсь, но ориентировался бы на три недели минимум. Все остальные участники огромные молодцы, и я был рад со всеми поработать, хоть и мазал тонким слоем
А зачем вести закрытую работу над переводом? Это же не какой-то новый проект-сюрприз, а перевод уже вышедшей кампании. Тут, чем больше народа придет помочь - тем лучше. Предлагаю ссылки на все каналы с обсуждениями и работой опубликовать тут и в первом посте. И протестировать и откорректировать всё желающие найдутся. Даже я смогу помочь в этом случае.

sht3pt

Цитата: Force от 26 апреля 2024 11:22:08А зачем вести закрытую работу над переводом?

Работа не проводится закрыто сама по себе, таинственности ради. Причин для такого вот поиска волонтёров несколько:

1) любому новопришедшему точно придётся "вкурить" ситуацию перед приступлением к работе - у нас много чего разбито и лежит по разным закоулкам (объяснять это отдельно всем, или писать универсальные мануальчики - ещё загруз)
2) так проще держать организацию - больше 3-х активных человек на завершение и не надо, а работа по принципу "я сделал X" или "а давайте я сейчас за Y возьмусь, лишь помешает
3) хоть мы и не особо верим в то, что тут могут быть злоумышленники, но всё-таки опасаемся за слив чернового билда, или порчу таблиц, которые мы для организации и используем

Я кину тебе ссылку на наш чат, а так, активный поиск продолжается

Raven

Как Ваши дела, успехи? :cool:

LongShad

"Мы работаем над этим"