тУпик/\тупИк

Автор V Raptor, 06 ноября 2007 18:22:26

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

V Raptor

Совет толковый. Буду думать.

Zontik

Как-то не вяжется "Дениска" с миссис Паркер. Денис (с ударением на первом слоге), Дэнис, Дэннис, Дэнни - все это в ключе, а Дениска - это как-то уж слишком по-русски.
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

V Raptor

Согласен. Логичнее, что он себя с Дэнисом ассоциировал.

Arlett

рассказ очень впечатлил. Сначала показалось, что "О" тут ни к чему, но потом поняла, что как раз "О" и придает ему особый смысл, не только про то что инвалиды люди особые и требуют особого подхода и они тоже люди со своими чувствами - "О" мне показала точку зрения, что люди действительно еще "диковатые" как раса в целом, и людям еще предстоит научится жить друг с другом, не подавляя ничью личность.
Без "О" рассказ был бы слабее.
В жизни всегда есть место подвигу. Только надо быть подальше от этого места.

Xionus

Можно, я тоже на пол-копейки вставлю? ;) В общем, параллели с "Цветами для Элджернона" есть, Raptor, прочти рассказ, если еще не читал (зачем Кизз сделал из этого роман - непонятно, рассказ самое то для подобной истории). Но, тем не менее, в твоем "Тупике" (или "Тупике", читай как хочешь) идет речь о совсем другом типе человека, в конце концов главный герой - ребенок, а не олух-рабочий, моющий сортиры. И проблемы у Дэниса абсолютно другие, чем у Чарли Гордона. Сам факт того, что неполноценная личность, как бы грубо это ни звучало, получает некий шанс на более лучшую жизнь, а затем снова теряет, заставляет задуматься о моральных ценностях "этих" из главы "0". Но тут уж ничего не попишешь - нашему отсталому разуму пока не дано осознать всей гуманности и добродетельности сверхинтеллектуальных существ, занимающих не последнее место в Совете. Получилось хорошо, трогает душевные струны.
ЗЫ: насчет русского происхождения не совсем понятна идея, "Дороти" с мужем и сыном (в одно время с нами в Германию приехала семья из Казахстана, глава семьи - с Полтавщины, фамилия Шерстюк, переделали в Zerstuck - "Церштюк":biggrin:, сказали, что так более по-немецки звучит) могли иметь в качестве Родины и Болгарию, и Македонию, и ту же Ээстонию, думаю, проблем с содержанием подобных детей хватает у правительств этих независимых государств. В Штатах и в Западной Европе с этим гораздо лучше, но это никак не решает этических и психологических проблем. Если ребенок, подобный Дэнису, вдруг каким-то чудом осознает, что он не такой как другие, выйдет из своего блаженного неведения, то столкнется с теми же жестокими реалиями жизни, что и герой твоего рассказа, в какой бы точке земного шара это ни произошло :undecided:
[Исправлено: Xionus, 10 нояб. 2007 17:39]

[Исправлено: Xionus, 10 нояб. 2007 19:46]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)