Thief: the Dark Fate Forum

Thieves Connection => Переводы => Тема начата: Krackly от 03 июня 2008 15:00:05

Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 03 июня 2008 15:00:05
Нда, ну и текстики в этой миссии, я за 2 дня (почти 2 дня) перевела только 3, и то, в некоторых местах точность перевода очень сомнительна. Выразить все это литературно вобще невероятно сложно. Впрочем, по сравнению с Basset's keep наблюдается небольшой прогресс :)
Не знаю, мож это уже оффтопик, но хочу сразу продемонстрировать, чтоб говорили, что не так, сама уже не пойму, где хорощо а где погано, к тому ж я не играла, так что некоторые места переведены без всякого представления о том, как это в игре выглядит.
ЦитироватьPage_0:
"Дорогая сестренка,
На сегодняшний день, мои поиски Кровавого рубина не увенчались успехом. Какое- то время он находился в собственности Алариуса, но, судя по всему, тот успел продать рубин до своего внезапного исчезновения. Однако в дневнике Алариуса нет никаких упоминаний о возможном покупателе.
   Впрочем, еще один интересный факт имел место- Алариус пытался отыскать драгоценный камень под названием Солнечное Ядро. Он знал, что последним владельцем камня был лорд Валериус, его дед, который работал в Оперном доме в Городе. Когда тот умер, он завещал Алариусу огромную коллекцию музыкальных инструментов, но Солнечного Ядра не было и следа."
Page_1:
"Алариус планировал навестить леди Валериус, чтобы разузнать, где сейчас может находиться камень, но он исчез прежде, чем сделать это. Может быть когда- то он всеже контактировал с ней?
Бен"
Цитироватьpage_0:
"Гаррэтт,
Прежде всего хочу поблагодаоить тебя, за то что последовал за мной. Сейчас ты на Бушующем острове, названном так моряками благодаря необычайным штормам в окружающих его водах. До того, как из- за обитающих здесь неупокоеных душ остров был проклят, он назывался Каэрул. Раньше его населяли Каэрулцы, мирный народ, прибывший сюда через лунный портал, как и мы.
С одной стороны, Наярсал еще не прибыл на Бушующий остров, иначе ты бы не читал это сейчас. Но лунный портал оказывает необычный временной эффект. Тебе кажется, что ты добрался из музея на остров не более чем за секунду. На самом деле путешествие может занимать от пары минут до нескольких часов или даже дней ."
page_1:
"Все зависит от положения луны в тот момент, когда ты вошел в портал. Наярсал, ты и я входили туда в разное время, таким образом мы все прибыли или прибудем сюда в разные моменты. Из- за того, что портал работает не по нашей системе времени, может случиться так, что тот, кто вошел в портал раньше прибудет гораздо позже. Ко времени этой записи, я нахожусь здесь уже более двух дней, и ни ты, ни Наярсал еще не прибыли. Мне остается только надеяться, что ты явишься раньше него.
То, что ты видел в Аркфорде, всего лишь край айсберга. Я сомневаюсь, что смогу один противостоять Наярсалу, даже принимая во внимание то, что он еще не принял свою совершенную форму.
На данный момент твоя цель- последовать за мной в Некрополис, Город Мертвых на острове."
page_2:
"Остов очень неустойчив из- за продолжительной активносьти всех вулканов, и некоторые корридоры, по которым я шел в Некрополис, уже разрушились. Тебе придется найти другой путь, желательно через храм.
Когда я еще не знал, встретимся ли мы в тюрьме, я оставил для тебя в Святилище несколько книг и записок. Они датут тебе лучшее представления о моих перспективах в данной ситуации. Я больше не буду оставлять для тебя никаких записей непосредственно на острове, так как Наярсал может найти их, если прибудет раньше тебя.
Хранитель Алеф"
Цитироватьpage_0:
"Гаррэтт,
То, что ты видишь вокруг с ебя- это действие глифа Святилища. В нормальном состоянии глиф создант прочный защитный пузырь, внутри которого хранитель защищен от всех опастностей окружающего мира. Однако, когда я активировал глиф, он создал эту сферу реальности, смешение, как сказал один хранитель, когда я только учился всему. Я думаю, что смешение возродило часть моей памяти, потому что ему подверглись только те комнаты, в которых я бывал раньше, в реальности, и надписи присутствуют только в тех книгах, которые я на самом деле читал.
Я не могу объяснить, почему это призошло, я могу только принять на себя все изменеия вокруг Бушующего острова, связанные с действием глифа Святилища."
page_1:
"В любом случае, это странное произшествие для нас выгодно: я активировал несколько глифов святилища в разных концах Бушующего острова, и все они вызвали смешение. Это дает тебе возможность быстро переходить из зоны действия одного глифа, до другого и действовать в Святилище.
 Ты увидишь, что я также создал непроходимые барьеры, выглядящие как гигантские замочные скважины. Такая защита может отличить Наярсала\Леннорда от тех, кто просто проходит через Святилище, в случае обнаружения одного из глифов. Барьеры будут изчезать с каждам новым глифом, который ты найдешь. Когда ты отыщешь и используешь все глифы, ты сможешь войти в полное смешение."
page_2:
"С тех пор как Святилище стало не более чем заклинанием, ты не можешь брать из него никаких вещей. Однако, все предметы снаружи могут дыть брошены и подняты без проблем.
Я сделал это со Звездным камнем, лежащем в этой книге. По всему Каэрулу ты найдешь маленткие нишы, куда ты должен положить один из этих драгоценных камней. Камни- это источники энргетических ресурсов, которые жители острова использовали для работы различных механизмов.
Хранитель Алеф"
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 03 июня 2008 16:09:50
Krackly, Вот мой вариант...

ЦитироватьPage_0:
"Дорогая сестренка,
На сегодняшний день, мои поиски Кровавого рубина не увенчались успехом. Какое- то время он находился в собственности Алариуса, но, судя по всему, тот успел продать рубин до своего внезапного исчезновения. Однако в дневнике Алариуса нет никаких упоминаний о возможном покупателе.   Впрочем, существует еще один интересный факт - Алариус пытался отыскать драгоценный камень под названием Солнечное Ядро. Он знал, что последним владельцем камня был лорд Валериус, его дед, который работал в Оперном театре в Городе. Когда тот умер, он завещал Алариусу огромную коллекцию музыкальных инструментов, но  от Солнечного Ядра не было и следа."
Page_1:
"Алариус планировал навестить леди Валериус, чтобы разузнать, где сейчас может находиться камень, но он исчез прежде, чем сумел сделать это. Может быть, он все же встречался с ней?
Бен"
Цитироватьpage_0:
"Гаррэтт,
Прежде всего, хочу поблагодарить тебя, за то, что последовал за мной. Сейчас ты на 'Бушующем острове', названном так моряками благодаря необычайным штормам в окружающих его водах. Еще до того,  как из-за обитающих здесь неупокоиных душ остров был проклят, он назывался Каэрул. Раньше его населяли Каэрулцы, мирный народ, прибывший сюда через лунный портал, как и мы.
С одной стороны, Наярсал еще не прибыл на Бушующий остров, иначе ты бы не читал это сейчас. Но лунный портал оказывает, необычный временной эффект. Тебе кажется, что ты добрался из музея на остров не более чем за секунду. На самом деле путешествие может занимать от пары минут до нескольких часов или даже дней ."
page_1:
"Все зависит от положения луны в тот момент, когда ты вошел в портал. Наярсал, ты и я входили туда в разное время, таким образом, мы все прибыли или прибудем сюда в разные моменты. Из-за того, что портал работает не по нашей системе времени, может случиться так, что тот, кто вошел в портал раньше прибудет гораздо позже. Ко времени этой записи, я нахожусь здесь уже более двух дней, и ни ты, ни Наярсал еще не прибыли. Мне остается только надеяться, что ты явишься раньше него.
То, что ты видел в Аркфорде, всего лишь край айсберга. Я сомневаюсь, что смогу один противостоять Наярсалу, даже принимая во внимание то, что он еще не принял свою совершенную форму.
На данный момент твоя цель - последовать за мной в Некрополис, Город Мертвых на острове."
page_2:
"Остов очень неустойчив из-за продолжительной  вулканической активности, и некоторые коридоры, по которым я шел в Некрополис, уже обвалились. Тебе придется найти другой путь, желательно через храм.
Когда я еще не знал, встретимся ли мы в тюрьме, я оставил для тебя в Святилище несколько книг и записок. Они дадут тебе лучшее представления о моих перспективах в данной ситуации. Я больше не буду оставлять для тебя никаких записей непосредственно на острове, так как Наярсал может найти их, если прибудет раньше тебя.
Хранитель Алеф"
Цитироватьpage_0:
"Гаррэтт,
То, что ты видишь вокруг себя - это действие глифа Святилища. В нормальном состоянии глиф создает прочный защитный пузырь, внутри которого хранитель защищен от всех опасностей окружающего мира. Однако, когда я активировал глиф, он создал эту сферу реальности, смещение, как сказал один хранитель, когда я только учился всему. Я думаю, что смешение возродило часть моей памяти, потому что ему подверглись только те комнаты, в которых я бывал раньше, в реальности, и надписи присутствуют только в тех книгах, которые я на самом деле читал.
Я не могу объяснить, почему это произошло, я могу только принять на себя все изменения вокруг Бушующего острова, связанные с действием глифа Святилища."
page_1:
"В любом случае, это странное происшествие нам на руку: я активировал несколько глифов святилища в разных концах Бушующего острова, и все они вызвали смещение. Это дает тебе возможность быстро переходить из зоны действия одного глифа, до другого и действовать в Святилище. Ты увидишь, что я также создал непроходимые барьеры, выглядящие как гигантские замочные скважины. Такая защита может отличить Наярсала\Леннорда от тех, кто просто проходит через Святилище, в случае обнаружения одного из глифов. Барьеры будут исчезать с каждым новым глифом, который ты найдешь. Когда ты отыщешь и используешь все глифы, ты сможешь войти в полное смещение."
page_2:
"С тех пор как Святилище стало не более чем заклинанием, ты не можешь брать из него никаких вещей. Однако все предметы снаружи могут быть брошены и подняты без проблем.
Я сделал это со Звездным камнем, лежащим в этой книге. По всему Каэрулу ты будешь находить маленькие ниши, в каждую из них ты должен положить один из этих драгоценных камней. Камни - это источники энергетических ресурсов, которые жители острова использовали для работы различных механизмов.
Хранитель Алеф"

Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 03 июня 2008 16:21:29
HellFier, спасибо, прийму к сведению :)
А как правильно записать по- русски "Nyarsal", я что- то там написала про "Наярсала", но это наврядли правильно?
[Исправлено: Krackly, 3 июня 2008 23:21]
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 03 июня 2008 19:04:49
Ну можно еще как - Нярсал \ Нярсэл...
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 03 июня 2008 19:19:19
Krackly, HellFier, Спасибо! Буду разбираться.
Типа начало положено. ;)
HellFier Карты - да, неплохо бы...
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 04 июня 2008 03:45:36
Ок, завтра начну делать...
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 04 июня 2008 07:10:17
Заметила собственную неточность в 3 тексте:
Цитировать...ты сможешь войти в полное Святилище
Вот еще два несколько слабооблитературенных:
Цитироватьpage_0: "Гаррэтт,
 Пожалуйста, возьми с собой мой медальон. Я наполнил его силой глифа, который может когда угодно переместить тебя в Святилище из любого места на Бушующем острове.Эта комната была местом, где я спал и учился. Как и ты, я был бездомным сиротой. Я часто пробирался в Городскую Общественную библиотеку; не для того, чтобы что- нибудь украсть, но чтобы почитать и уйти от реальности, хотя бы на несколько часов. Однажды хранитель застал меня в читальном зале, где никак не ожидал увидеть, и моя страсть к книгам открыла мне дорогу в их круги. Сейчас, когда я задумываюсь об этом, я понимаю, что возможно именно это увлечение дало мне способность так повлиять на глиф Святилища." page_1:"По мере того, как я это писал, я понял, что мы оба должны сделать: В западной части Некрополиса есть длинная прямая дорога, ведущая на юг. Каэрулцы называли ее просто \"Последний путь\". Эта дорога ведет во внутренние помещения большого склепа, где покоятся священники и целители. Все дьявольские силы острова появляются из этого склепа, и только там мы можем помешать им."
 
Цитироватьpage_0:
"Все, что рассказал тебе хранитель Леннард, всего лишь те отрывки истории, которые ты не счел бы подозрительными.И что еще более важно, ученик мага, несколько десятилетий назад призвавший демона, пытался создать Раздельную Триаду. Она состоит из трех предметов: Книга, Меч и Молот. Заклинание дало обратный эффект, а эти три предмета многократно увеличили воздейтвие на тех, кто когда- либо их использовал. Раздача предметов разным торговцам была проявлением хоть какой- то части оставшегося у него благоразумия, так как оказавшись вместе, предметы могли убить его. Он знал, что все составляющие Триады должны находиться настолько далеко друг от друга, насколько возможно, так как все они стремятся только к одному- воссоединиться, но в этом случае Триада может быть разрушена.
 "page_1:"Исходя из этого, предметы прошли через множество рук, постоянно пытаясь внушить своим владельцам необходимость найти остальные объекты .Когда книга попала в руки книжницы, она убедила ее разделить книгу на две части. Путь каждого из томов сопровождался поиском остальных предметов. Первый том называется "Книга озарения", а второй- "Книга душ". Я знаю, что ты уже слегка ознакомлен с ней. Когда "Книга душ" наконец- то попала к магам, "Книга озарения" оказалась у хранителей - это значит, что она вскоре была забыта и стояла на полках нашей огромной библиотеки под слоем пыли вместе с другими древними рукописями. До тех пор пока хранитель Леннард не взял ее."
[Исправлено: Krackly, 4 июня 2008 14:18]
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 04 июня 2008 12:16:45
Krackly Спасибо, буду пока собирать тексты в одну кучу.
На предмет облитературивания - посмотрю попозже.
Обрати внимание - если внутри текста применять знак двойной кавычки ("), то игра воспринимает это как конец текста. То есть весь дальнейший текст напрочь теряется (до метки следущей страницы page_).
Двойные кавычки надо использовать вот таким макаром:
Цитировать\"Последний путь\"
Или заменять кавычки апострофами, одиночными или двойными. Тогда ничего не потеряется.
Добавлено позже
Вот малость поправленный первый текст:
ЦитироватьPage_0:
"Дорогая сестренка!
На сегодняшний день мои поиски Кровавого рубина успехом не увенчались. Какое-то время он находился в собственности Алариуса, но, судя по всему, тот успел продать рубин до своего внезапного исчезновения. Увы, в дневнике Алариуса никаких упоминаний о возможном покупателе нет.

Так или иначе, я нашел там кое-что интересное. Алариус пытался отыскать следы драгоценного камня под названием Солнечное Ядро. Согласно его записям, последним владельцем камня был почивший недавно лорд Валериус, чья внучка владеет Оперным театром в Городе. После него осталась огромная коллекция музыкальных инструментов, но Солнечного Ядра не было и следа."
Page_1:
"Алариус планировал нанести визит леди Валериус, чтобы разузнать, где сейчас может находиться камень, но он исчез прежде, чем сумел сделать это. Может быть, нам стоит как-нибудь связаться с ней?
Твой Бен"
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 04 июня 2008 12:20:07
SSiamsky, я вобще со знаками не очень экспериментирую, разве что запятые где надо ставлю, а кавычки и т.д.- как в оригинале.
И еще- не подскажешь ли какую- нибудь программу для проверки арфографии, я вобще черезмерной неграмотностью не страдаю, но бывает сомневаюсь как что- либо писать, а по словарям глядеть очень отвлекает (только не MS Word и не Abi Word)
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 04 июня 2008 12:34:52
Насчет знаков - можешь особо не париться, я потом все, естественно, проверю и поправлю (по своему разумению ;) ).
Насчет программулек для проверки орфографии - насколько я знаю, существуют даже подключаемые плагины к разным браузерам (смотря каким ты пользуешься). Я специально этой темой никогда не интересовался, но, по крайней мере, у нас на работе используется Mozilla, так к ней подключен именно такой вот плагин, он сразу все ошибки красным подчеркивает.
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 04 июня 2008 23:42:28
Мда... Книжки, по-моему, не архисложные, но интригующе написаны - уже сыграть хочется :)
У меня вопрос: как перевести название объекта "Censer Call"? (или Ruitan)? (edit: и ещё один - как перевести "scribe"?)
В остальном всё, кроме книг, перевёл.
[Исправлено: Dront, 5 июня 2008 1:01]
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 05 июня 2008 04:18:07
Dront, "scribe"-  писец (в смысле переписчик или как там сказать), книжник. Когда мне попалось, я перевела как "книжник" а вот в TDS встречалось "писец", на счет "Censer Call" даже не знаю по словарю какое- то "кадило названное", странное словцо...
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 05 июня 2008 09:36:22
Руитан (Ruitan) - имя одного из персонажей, населявших Затерянный Город (Караз-Дин).
TDP, M9RUITAN.STR:
Цитировать"Pечь Мастера Руитана,
обращенная к Гильдии Просвещения.
Жрецы говорят невеждам, что земля скорбит по ее покойному брату, Ва-Тараку.  Мы знаем, что эти подземные толчки предвещают нечто более угрожающее.  Тарак прислушался бы к нам и эвакуировал город, но сын его менее просвещен.  Гильдия должна защитить все, что сможет, любыми способами: обычными или же магическими.  Башня не должна рухнуть."
Censer Call - может быть чем-то вроде "Кадило призыва" (кого там они призывали обычно, Ктулу?)
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 05 июня 2008 09:53:28
ЦитироватьКадило призыва
Примерно такой смысл :yes:
Спойлер
Ложешь в кадило (чаша такая) смесь, зажигаешь и появляется дух.
[свернуть]
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 05 июня 2008 10:20:56
Следующим номером очередное откровение Хранителя Алефа:
Цитировать
page_0:
 "Гаррэтт,
 Следующее воспоминание о том, что случилось со мной среди хранителей: В тот день, когда все началось, я заметил, что одна книга изчезла из библиотеки. Я поискал название- она называлась ''Книга озарения'', и вспомнил, что несколько недель назад видел хранителя Леннорда с этой книгой в руках.Будучи добросовестным библиотекарем, я отправился к Леннорду, постучал и непредусмотрительно открыл дверь. В комнате никого не оказалось, но на столе Леннорда лежала большая открытая книга, как ты должно быть догодался, это был том, пропавший из библиотеки. Я потянулся за ней, но как только дотронулся, сильное ощущение прошло по всему моему телу, подобно электрическому току."
 page_1:
 "Множество отрывочных образов промелькнули у меня перед глазами, и через секунду я очнулся на полу.
К счастью, я смог с трудом встать на ноги и выйти из комнаты прежде, чем Леннорд вернулся.Образы, которые я видел, повторились во сне, и посреди ночи я проснулся в холодном поту. Я вышел из спальни и направился в ванную, но когда открыл дверь в комнату хранителя Леннорда, меня охватил панический страх. Неизвестная сила принуждала меня украсть зловещую книгу со стола. Я услышал пронзительный вопль Леннорда, входящего в комнату из боковой двери, а секундой позже боль пронзила мою голову как будто огнем."
 page_2:
 "Когда я очнулся, стоял запах гари и кругом было много обгоревшей бумаги. Леннорд, по- видимому, не выходил из комнаты, иначе он сподкнулся бы об меня.
 Опасаясь туда заходить или рассказывать кому- нибуль об этом произшествии, я вернулся к себе. Я очень устал, но при этом чувствовал облегчение, и заснул до утра как только лег на кровать.На следующее утро хранитель Леннорд казалось был в веселом и приподнятом настроении, как будто ничего не случилось. Однако, я заметил, что на нем были перчатки, и что- то изменилось в его поведении. Он всегда был застенчив, и  лучшими друзьями его были книги. Но сейчас он вел себя очень самоуверенно и даже пугающе."
page_3:
 "В течении нескольки следующих недель, Леннорд постоянно куда- то пропадал. Тот Леннорд, которого я знал, не любил ходить в одиночестве. Все, кого я спрашивал, казалось знали, что он ищет, но так как я был всего лишь библиотекарем, игнорировали мои расспросы. Я никогда не осмеливался прямо заговорить с Леннордом -что- то начинало нервировать меня, как только я его замечал.Несколько раз я обыскивал комнаты в его отсутствие, но прошли месяцы прежде чем я обнаружил секретный проход в стене за кроватью Леннорда (обрати внимание на книжную полку слева). Благодаря тому, что я нашел там, я наконец понял, что замышлял Леннорд и где он так часто пропадал- Аркфорд."
 page_4:
 "К тому времени я нашел его личные письма, Леннорда не было больше месяца. Я знал, что нужно действовать быстро, и покинул хранителей как только узнал про Аркфорд. Когда я прибыл туда, город уже был опустошен яростью Наярсала, но по крайней мере я смог спастись от огня.
 Хранитель Алеф"
[Исправлено: Krackly, 6 июня 2008 1:37]

[Исправлено: Krackly, 6 июня 2008 1:40]
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 05 июня 2008 18:50:54
Krackly, спасибо, я всё самым обстоятельным образом собираю.
К сожалению, пока никак нет времени самому обстоятельно заняться этим переводом или просто прохождением.
У нас с MoroseTroll-ем еще даже руссик для The Inverted Manse до конца не доведен. А тут такой фронт работ...
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 05 июня 2008 20:18:42
Krackly, SSiamsky - спасибо!
Выложу и свои варианты перевода книг Алефа - начиная с 6-й.
Цитироватьpage_0: "Гарретт,
Как ты, наверное, уже догадался, тело, что ты нашёл рядом с последним глифом, - моё. Я умер ещё до того, как ты прибыл, - а сейчас лишь плод создания моей памяти и глифа Пристанища. Я не могу найти себе покой, и на это время сфера реальности и связанные с ней глифы будут существовать и дадут мне возможность общаться с тобой.
Молот войны Драеворек очень близок. Тебе нужно найти способ уничтожить его, но помни, что ты не должен прикасаться к нему. Любой непосредственный контакт немедленно убьёт тебя."
page_1: "Я сожалею, но не могу больше помочь. Честно говоря, я сам удивлён, что зашёл так далеко. В конце концов, я библиотекарь, а не искатель приключений.
Прощай,
Хранитель Алеф."
7-я:
Цитироватьpage_0:
"Похоже, уничтожение Драеворека прекратило действие глифа, заряженного в медальон, и катапультировало тебя вместе с Нярсалом в подделку Участка Хранителей. Пристанище теперь нестабильно. Я удалил все глифы, кроме одного, чтобы предотвратить бегство Нярсала. Последний глиф, ведущий отсюда, находится в моей комнате, под панелью на полу. Переключатель, открывающий его, - под столом.
Как только ты выберешься, выбрось медальон и очисти его Призрачной огненной стрелой. Это заставит Пристанище разрушиться и выбросить всё, находящееся внутри него, в забвение. Надеюсь, это избавит мир от Нярсала раз и навсегда.
Хранитель Алеф"
И, судя по всему, первое его послание в первой миссии:
ЦитироватьPage_0:
"Гарретт,
Мне удалось деактивировать жаровню, так что ты можешь выбраться живым. К сожалению, я не могу ждать тебя, чтобы получить обратно сознание. Моё имя - Хранитель Алеф, я следил за Хранителем Леннардом несколко месяцевs, пытаясь понять, что за ним стоит. Я надеялся прибыть сюда до того, как он откроет портал, но выслеживание вас обоих заняло слишком много времени, равно как и сбор воедино плана Леннарда.
Прямо сейчас я не могу вдаваться в детали, всё, что я прошу тебя, - следовать за мной в музей. В Центральном Зале открылся портал, портал, который ты, сам того не желая, помог сегодня построить."
Page_1:
"Леннард, или как он там себя сейчас называет, уже вошёл в него, и никто его не остановит. Мы вот-вот предстанем пред лицом новой Тёмной Эры. Есть причина, почему столько много умерших не обрели покой в нашем мире, и Леннард стал частью этой причины.
Мне нужна твоя помощь, поскольку я один против Леннарда вряд ли выстою. Я просил о помощи Совет Хранителей, но для них я сего лишь слишком пылкий библиотекарь, и они скорее переделают предсказание в -надцатый раз, нежели сделают что-либо."
Page_2:
"Я знаю, тебе не нравится, когда тебе говорят, что надо делать, особенно если это Хранители, но учти все негативные последствия твоего дела, если Леннард сделает со всем миром то, что сделал с людьми Аркфорда сегодня. Просто выйди наружу, и увидишь, что я имею в виду.
Хранитель Алеф
Постскриптум: Будь осторожен! Ты в крематории, и я определённо почувствовал, что нечто очень нехорошее случится в этом месте. Леннард хотел сжечь тебя заживо, чтобы сделать из тебя раба. Чтобы ты был в безопасности, я собираюсь запереть эту дверь сзади меня."
И письмо Андару:
Цитироватьpage_0: "Мой самый дорогой Андар,
Не верь всем официальным заявлениям священников о том, что произошло вчера! Я видела это собственными глазами:
Во время речи Императора Вас-Берека в Суде Слушаний, из толпы вышел человек в плаще. Он вынул меч из-под робы и метнул его, как копьё, над толпой. Лезвие проткнуло насквозь голову Императора и застряло в спинке трона ещё до того, как кто-либо сообразил, что вообще происходит.
Слушатели разбежались в панике. Убийца же сбросил свой плащ, и оказалось, что он - Часовой Тёмного Надзора."
page_1: "Отвращение от него стало ещё сильнее: сквозь его кожу просвечивались кости, а его глаза горели, словно красный уголь. Ещё до того, как кто-либо из охраны задержал бы его, он прыгнул в щели и исчез.
Но это ещё не всё: священники пытаются добраться до Некрополиса, но Верховный Священник Фукуан, у которого есть ключ от Пирамиды, пропал. Единственный оставшийся ключ был похоронен вместе с Первым Императором Кедан-Харефом в могиле под храмом, но по непонятным для меня причинам священники не послали никого туда вернуть ключ.
Что бы ни вызвало оживление и вражду к нам Часового Тёмного Надзора, это явно исходит из Города Мёртвых, и, я считаю, то, что мы не можем войти в него, - плохой знак."
page_2: "Андар, нам нужно всерьёз задуматься об активации Врат Небес при помощи Камня Луны. Хотя портал Карат-дина был разрушен, есть шанс, что Третьи Врата ещё действуют. Я знаю, даже думать о том, что нужно покинуть Каэрул, - преступление, караемое смертью, но Третьи Врата явно зачем-то построили, и причина этому - то, что сейчас творится. Все эти события заставили меня думать, что мы обречены, если останемся здесь.
Пожалуйста, ответь как можно быстрее!
Твоя Сейдрана."
На следующем названии таблички "Velaye Apothecary" застопорился как ребёнок. [off]Пора искать Лингво и перестать спрашивать здесь, как что переводится...[/off]
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 05 июня 2008 22:18:42
Dront OK, спасибо, тексты пока добавляю в копилку. ;)
Velaye Apothecary= ИМХО, Аптекарь Велайе (или Аптека Велайе)
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 06 июня 2008 01:01:19
SSiamsky
ЦитироватьVelaye Apothecary= ИМХО, Аптекарь Велайе
Я примерно о том же подумал... Скорее всего, так и есть.
Ещё тексты. Вроде перевод нормальный получился, несмотря на то, что быстро. Скоро, правда, сессия завалит - и переводить будет некогда :(
aqurab.str:
Цитироватьpage_0:
"Личные заметки Акураба, Седьмого Мага Рассвета
Сейчас я боее чем уверен, что обстоятельства, заставившие меня стать хозяином Кседормикоста, не такие уж и удачные. Тремя месяцами ранне я был на задании - собрать информацию о Роге Длорена, пока я оставался в постоялом дворе недалеко от Города. Посреди ночи меня разбудил сильный стук в дверь моей комнаты. Ещё до того, как я встал с постели, дверь резко распахнулась, и ворвавшийся тяжело дышащий здоровяк уже смотрел на меня сверху вниз. Он был вооружён острым мечом, и даже в полутемноте я заметил бешеное безумие в его глазах.
\"Где книга?\", - спросил он хриплым голосом. Я не мог ничего выговорить, и лишь в ужасе смотрел, как он поднял меч над головой.
\"Где книга?\", - снова спросил он, явно давая знать, что его меч ответит, если этого не сделаю я."
page_1:
"Я понял, что не смогу выдавить из себя ни слова, и закрыл глаза, ожидая удар мечом. Но его не было. Вместо этого я услышал журчащий звук, одновременно с которым что-то тяжёлое упало на пол. Когда я решился открыть глаза, я увидел человека, лежащего в футе от моей кровати, его голова лежала в нескольких дюймах от уже неподвижного тела. На кровати, прямо у меня перед лицом, лежал меч, как будто мне его подарили. На лезвии не было ни капли крови.
Не думая, я взял оружие, и в тот момент, когда я прикоснулся к рукоятке, мной овладело сильное чувство целеустремлённости. Я знал, что у меча есть имя, и ему посвящен сказ. Я собрал свои вещи и в спешке покинул постоялый двор. По сей день я не знаю, откуда появился этот большой человек."
page_2:
"Какое-то время я думал, что выжил только благодаря удаче, но теперь я уверен, что здесь замешан меч. Кседормикост предал своего хозяина потому, что хотел, чтобы я взял его. Необычно, должно быть, маг - и с таким оружием. Я чувствую, что меч принадлежит мне так же, как и я принадлежу мечу.



Из различных книг, что я прочёл, становится ясно, что Кседормикост прошёл через много рук в прошлом, тщетно пытаясь найти свою \"половинку\", Книгу Душ. Я верю, что это судьба меча (а значит, и моя) - уничтожить книгу. Сейчас же некромант Кадар украл этот самый том, и я использую меч, чтобы положить конец его развратным экспериментам. Сегодня же.
Акураб, Седьмой Маг Рассвета"
bbnote1.str:
ЦитироватьPage_0:
"Всем стражникам,
Аудиомеханизм рядом с моим офисом - механизм для
открытия двери, А НЕ музыкальный инструмент для всех,
кому не лень. Я предпочитаю запомнить мелодию, нежели
комбинацию цифр, - вот почему он установлен.
Пожалуйста, воздержитесь от любых попыток навести
порядок среди сочинений перед моим офисом. Спасибо.
Директор Уилкерсон"
bbnote2.str:
ЦитироватьPage_0:
"Всем,
До меня опять дошли сведения, что несколько
безмозглых индивидуумов поверили, что в здании
спрятана \"Изумрудная Комната\". Я бы хотел просветить
сей факт раз и навсегда, чтоб больше такого не повторилось.
Мы переделали на новый лад всё место ради небес,
и если б здесь была похожая на это комната, мы бы
построили таковую ещё годы назад.
Директор Уилкерсон"
bluraynt.str (про синие лучи):
ЦитироватьPage_0:
"М-р Уилкерсон,
Помните, что нужно всегда выключать синие лучи переключателем в этой комнате ДО ТОГО, как вы выключие главное энергетическое поле.
Соответственно, если вы заново включите энергетическое поле, синие лучи нужно включить ПОСЛЕ ЭТОГО.
Если вследствие несчастного случая включится сигнализация, её можно выключить кнопкой напротив выключателя. Синие лучи автоматически выключатся сами, если сигнализация была включена из-за них.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, свяжитесь со мной в любое время.
Джордж Боулстон"
brazier.str:
ЦитироватьPage_0:
"ЖАРОВНЯ-ПРЕДВЕСТНИК
При зажигании этой жаровни загорается магический
огонь, который использовался для ритуалов очищения.
Синее пламя не возгорается, но было найдено, что
оно может почти моментально удалить пятна с серебра."
И последний - на данный момент - celgate.str:
Цитироватьpage_0:
"Врата Небес
Каждые три месяца, лишь немногим избранным даётся удивительная привилегия путешествовать в место, где звёзды почти касаются земли. Каждые три месяца, при правильном положении луны, Врата Небес открывают избранным путь в Каэрул, Остров Неба. Здесь они могу прожить остаток своей жизни в святейшем из всех городов, близко к богам.
Те, кто становятся избранными, обычно вышестоящие, хотя их вклад в общество также учитывается при ритуале отбора. Однако, Император, без сомнения, самый заслуженный из всех, никогда не станет избранным, ибо он должен оставаться в Карат'дине, справедливо царствуя среди своих людей."
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 06 июня 2008 06:01:18
Dront, ого! Ну и скорость :up: В соотношении скорость\качество я явно не дотчягиваю :)
Добавлено позже
Раз теперь все переводится в беспорядке, буду тож писать названия файлов:
chipper.str
ЦитироватьPage_0:
"Для вашей же собственной безопастности,
эта бочка должна быть закрыта крышкой и заперта
на замок перед началом работы.
Если хотя бы один кусочек дерева попадет в машину,
все остальное будет затянуто внутрь сенсорами."
chrono.str
ЦитироватьPage_0:
"Хронологический лист императоров Каэрула:
Кедан- Харэф, 126 - 178 в.
Векар- Ро, 178 - 211 в.
Вас- Дарон, 211 - 272 в.
Тарак- Бин, 272 - 325 в.
Пен- Фел, 325 - 402 в.
Стре- Лок, 402 - 471 в.
Вас- Берек, 471 -"
cmplaint.str
ЦитироватьPage_0:
"Мистер Болестон,
Я хотела поговарить с вами как с человеком, но вы не ответили на стук в дверь. Я надеюсь, что это письмо заставит вас подумать о том беспокойстве, которое причиняют ваши изобретения соседям:
С тех пор как вы стали оставлять свои машины работающими день и ночь (не согласовав это ни с кем, даже со мной), воздух в моем доме зарядился электричеством: освещение то и дело включается о выключается само собой, каждый раз, когда я пытаюсь принять ванну, меня бьет током, и что хуже всего, мои волосы стоят дыбом не смотря на расчесывание."
Page_1:
"Независимо от того, что вы там делаете, я прошу вас отключить все ваши механизмы немедленно. Я уже пожаловалась Городской Страже, и они пообещали вмешаться, если вы не выполните мои требования в течении 24 часов.
Лиза Виглсворф"
colpath.str
ЦитироватьPage_0:
"Истинный путь найдут только те, кто увидит все цветные числа прямо перед собой."
crayman.str
ЦитироватьPage_0:
"КРЭЙМАН
Крэйманы- это опастные звери,
выведенные в сырых подземных пещерах.
Они могут убить взрослого человека
одним своим дыханием.
Язык крэйманов состоит из щелкающих
звуков, издаваемых очень быстро
и в определенной последовательности.
Нажми кнопку чтобы услышать пример."
Сразу вопрос: Crayman= Burrick ?

Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 06 июня 2008 06:28:10
ЦитироватьCrayman= Burrick?
Нет. Именно Crayman. В миссии вообще бурриков нет. Это Crayman, про которого перевод, есть в миссии как
Спойлер
экспонат в музее, поэтому нажимая кнопку, слышишь "пощелкивание" Crayman-а.
[свернуть]
Но почему про дыхание написано, не знаю. Просто наверное такой литературный ход.
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 06 июня 2008 09:38:27
Так, отлично. Процесс идёт полным ходом. Добавляю тексты в кубышку. ;)
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 06 июня 2008 16:40:55
clearing, я вспомнила про буриков, поэтому переведа именно так. Вобще я точно не знаю как это перевести, мож "одним ударом" или еще как, в оригинале вот так вот было : "Their mighty shears can kill an adult human with a single blow."
Добавлено позже
Ага, кажется лучше так: "своими острыми когтями они одним ударом могут убить взрослого человека"
Вот еще текст csbridge.str
ЦитироватьPage_0:
"Кто меня звал?"
page_0_color: "#DDBAAB"
page_0_time: "4s"
Page_1:
"Ах, я узнал тебя!
Именно твое мастерство выпустило меня из тюрьмы!"
page_1_color: "#DDBAAB"
page_1_time: "10s"
Page_2:
"Алас, кузница Строителя до сих пор остается закрытой для меня."
page_2_color: "#DDBAAB"
page_2_time: "6s"
Page_3:
"Я следовал за светом, но он не привел меня к спасению."
page_3_color: "#DDBAAB"
page_3_time: "7s"
Page_4:
"Вместо этого я оказался в этом запретном месте,
среди моря неупокоенных душ."
page_4_color: "#DDBAAB"
page_4_time: "9s"
Page_5:
"Они окружали этот остров,
рвались ко мне с безшумными воплями как мотыльки к пламни."
page_5_color: "#DDBAAB"
page_5_time: "9s"
Page_6:
"Только Строитель дал мне силу
сопротивляться их жалобной песни."
page_6_color: "#DDBAAB"
page_6_time: "7s"
Page_7:
"Ох, достаточно обо мне. Что бы ты пожелал?"
page_7_color: "#DDBAAB"
page_7_time: "7s"
Page_8:
"Ах, я вижу- твой путь закрыт!
Let me help thee, friend!"
page_8_color: "#DDBAAB"
page_8_time: "9s"
Странно как то оформлен, это что- изобретение субтитров?
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 06 июня 2008 17:01:37
Krackly
У craymen'ов (Раколюди - я их так перевёл) вместо рук - клешни. [off]товарищи эти встречаются только в 1м Воре...[/off]
Я перевёл "their mighty shears..." как "своими клешнями они..."
В дополнение - тексты остальных cs'ов. Я не играл в миссию, но судя по изменённому цвету страниц, они обгорелые (?.. может быть...) и каждая на экране определённое кол-во времени - типа, чтоб читал, и никуда не денешься! :biggrin:
cath:
ЦитироватьPage_0:
"Как тебе твой опыт побыть на волосок от смерти, Гарретт?
Увидел ли ты фальшивый свет?"
page_0_color: "#ABBADD"
page_0_time: "6s"
Page_1:
"Конечно же ты увидел, ты летел прямо туда!"
page_1_color: "#ABBADD"
page_1_time: "4s"
Page_2:
"Я благодарю тебя. Ты открыл Внутреннюю Комнату
для меня, и теперь твоё последнее задание:"
page_2_color: "#ABBADD"
page_2_time: "7s"
Page_3:
"Демон внутри тебя рвётся покинуть твоё тело."
page_3_color: "#ABBADD"
page_3_time: "5s"
Page_4:
"Нярсал хочет присоединить свою вторую
половину, та, что находится во мне."
page_4_color: "#ABBADD"
page_4_time: "6s"
Page_5:
"Я его избранный хозяин, и я буду тем,
кто вернёт его полную славу."
page_5_color: "#ABBADD"
page_5_time: "6s"
Page_6:
"Иди ко мне... иди ко мне!"  
page_6_color: "#ABBADD"
page_6_time: "4s"
Page_7:
"Даааааа! Триада почти полностью разбита."
page_7_color: "#ABBADD"
page_7_time: "5s"
Page_8:
"Последняя вещь, ожидающая меня, находится
за лунным порталом, что ты приготовил."
page_8_color: "#ABBADD"
page_8_time: "7s"
Page_9:
"Ты хорошо выслужил мне, Гарретт."
page_9_color: "#ABBADD"
page_9_time: "5s"
Page_10:
"Тебе будет оказана честь быть первым
человеком, принесённым в жертву огню
во имя меня!"
page_10_color: "#ABBADD"
page_10_time: "7s"
demar:
ЦитироватьPage_0:
"Во имя Создателя! Я слышу звон!
Лорд Раглан ещё жив!"
page_0_color: "#DDBAAB"
page_0_time: "9s"
Page_1:
"Моя клятва исполнена! Я смотрел за твоей могилой, и, как ты боялся
ты был похоронен заживо. Но сейчас ты чувствуешь себя свободным,
а значит, и я тоже."
page_1_color: "#DDBAAB"
page_1_time: "14s"
Page_2:
"Пожалуйста, прими мои четки, как знак моей благодарности тебе."
page_2_color: "#DDBAAB"
page_2_time: "7s"
home1:
ЦитироватьPage_0:
"А-а, Гарретт, наконец-то мы встретились! Я Хранитель Леннард."
page_0_color: "#ABBADD"
page_0_time: "5s"
Page_1:
"Прости за это вторжение, но у меня для тебя важное
сообщение."
page_1_color: "#ABBADD"
page_1_time: "7s"
Page_2:
"Всего несколько дней назад, мы, Хранители изучали
твою победу над некромантом Кадаром."
page_2_color: "#ABBADD"
page_2_time: "7s"
Page_3:
"Я был послан Советом Хранителей, чтобы предупредить тебя
о тени, что следовала за тобой с того дня:"
page_3_color: "#ABBADD"
page_3_time: "8s"
Page_4:
"Внутри тебя живёт демон, Гарретт,
и он пытается овладеть твоим телом."
page_4_color: "#ABBADD"
page_4_time: "6s"
Page_5:
"С этого момента, он смог лишь овладеть твоим
телом на ночь. Он использовал тебя,
чтобы воплотить в жизнь свои фантазии."
page_5_color: "#ABBADD"
page_5_time: "9s"
Page_6:
"Ты не вспомнишь обо всём об этом.
Демон задавливал твою память."
page_6_color: "#ABBADD"
page_6_time: "7s"
Page_7:
"Сейчас я и сам понимаю, что в это трудно
поверить, но это доказываемо, Гарретт."
page_7_color: "#ABBADD"
page_7_time: "6s"
Page_8:
"В твоей комнате есть секретный проход.
Он не очень хорошо спрятан, но демон
заставил тебя забыть о его существовании."
page_8_color: "#ABBADD"
page_8_time: "9s"
Page_9:
"Найди этот проход, и выдержи испытания
в комнатах внизу. После этого вернись ко мне."
page_9_color: "#ABBADD"
page_9_time: "7s"
home2:
ЦитироватьPage_0:
"Теперь ты понимаешь?"
page_0_color: "#ABBADD"
page_0_time: "4s"
Page_1:
"Демон, называющийся Нярсал, одержал власть над
тобой и заставил тебя убить всех этих ни в чём не
повинных людей."
page_1_color: "#ABBADD"
page_1_time: "7s"
Page_2:
"Ты, Гарретт, ты тот, кого газеты назвают
Человек Обезглавливающий."
page_2_color: "#ABBADD"
page_2_time: "5s"
Page_3:
"Из своего маленького исследования я смог собрать
заранее то, что знал о происхождении демона:"
page_3_color: "#ABBADD"
page_3_time: "6s"
home3:
ЦитироватьPage_0:
"Видишь ли, когда ты уничтожил Книгу Душ
мечом, ты разрешил демону, заточённому
среди страниц книги, войти в тебя."
page_0_color: "#ABBADD"
page_0_time: "10s"
Page_1:
"К сожалению, мы не можем уничтожить меч.
Часть демона осталась в оружии и
защищает его."
page_1_color: "#ABBADD"
page_1_time: "8s"
Page_2:
"Однако, если нам удастся вывести Нярсала
из твоего тела и предотвратить его от
нахождения другого хозяина, клинок рассыпется."
page_2_color: "#ABBADD"
page_2_time: "10s"
Page_3:
"У нас мало времени. Ты должен действовать быстро."
page_3_color: "#ABBADD"
page_3_time: "5s"
Page_4:
"Я поместил несколько предметов на столе здесь вместе
с заметкой, объясняющей, что тебе нужно сделать."
page_4_color: "#ABBADD"
page_4_time: "7s"
Page_5:
"Я не могу оставаться здесь и помогать тебе. Я должен
исследовать дальше. Просто внимательно прочти заметку
и следуй указаниям."
page_5_color: "#ABBADD"
page_5_time: "8s"
Page_6:
"Прощай, Гарретт, и удачи."
page_6_color: "#ABBADD"
page_6_time: "4s"
nyham:
ЦитироватьPage_0:
"Наконец-то я нашёл тебя!"
page_0_color: "#DDBAAB"
page_0_time: "5s"
Page_1:
"Теперь я могу разбить Триаду и освободить себя
от этого проклятого заклинания."
page_1_color: "#DDBAAB"
page_1_time: "8s"
Page_2:
"... Что... что это за свет?"
page_2_color: "#DDBAAB"
page_2_time: "5s"
Page_3:
"Нет! Он против меня?!"
page_3_color: "#DDBAAB"
page_3_time: "4s"
Page_4:
"ААААААААААаааааааа!"
page_4_color: "#DDBAAB"
page_4_time: "6s"
past:
ЦитироватьPage_0:
"Ты вернулся. У тебя есть подделка?"
page_0_color: "#ABBADD"
page_0_time: "5s"
Page_1:
"Да, мой друг."
page_1_color: "#FFFFFF"
page_1_time: "2s"
Page_2:
"Очень хорошо... омерзительный и уродливый, просто возьми оригинал."
page_2_color: "#ABBADD"
page_2_time: "7s"
Page_3:
"Я чувствую, скульптор не слишком интересовался,
что за странный материал ты дал ему на обработку?"
page_3_color: "#ABBADD"
page_3_time: "7s"
Page_4:
"Убей его также. Нам нельзя рисковать,
теперь мы так близко."
page_4_color: "#ABBADD"
page_4_time: "7s"
Page_5:
"Изобретатель пошёл сегодня в музей, чтобы
изготовить приспособления, что я предполагал."
page_5_color: "#ABBADD"
page_5_time: "7s"
Page_6:
"Ты можешь избавиться от него своим... обычным способом, так же."
page_6_color: "#ABBADD"
page_6_time: "8s"
Page_7:
"Я читал то, что ты написал себе."
page_7_color: "#ABBADD"
page_7_time: "4s"
Page_8:
"\"Если Хранители найдут меня.\"
Красиво сказано."
page_8_color: "#ABBADD"
page_8_time: "6s"
Page_9:
"Твой хозяин не из тех, что ведут дневник,
но видения его собственных письмен будет
достаточно, чтобы Гарретт доверился моим
словам, как безмозглая собака."
page_9_color: "#ABBADD"
page_9_time: "10s"
Page_10:
"Оставь страницы на этом столе, чтобы потом ты
их легко нашёл, когда я направлю тебя в погреб."
page_10_color: "#ABBADD"
page_10_time: "7s"
Page_11:
"Помни, ты не должен стать Гарреттом
этой ночью."
page_11_color: "#ABBADD"
page_11_time: "5s"
Page_12:
"Только если ты дашь ему быть собой, у него окажутся
необходимые навыки вора, чтобы выполнить работу в музее."
page_12_color: "#ABBADD"
page_12_time: "7s"
Page_13:
"Когда он поместит камень луны в энегретическое
поле, я буду ждать его в его квартире."
page_13_color: "#ABBADD"
page_13_time: "7s"
Page_14:
"Он приготовит флакон, следуя моим
указаниям, и выпьет его в Белом Соборе."
page_14_color: "#ABBADD"
page_14_time: "7s"
Page_15:
"Круг фокуса будет держать тебя внутри тела Гарретта
достаточно времени, пока я не прибуду, и затем ты
окончательно сможешь соединиться со своей половиной во мне."
page_15_color: "#ABBADD"
page_15_time: "9s"
regham:
ЦитироватьPage_0:
"Это снова ты, друг!"
page_0_color: "#DDBAAB"
page_0_time: "4s"
Page_1:
"Скажи мне, что это за место?"
page_1_color: "#DDBAAB"
page_1_time: "5s"
Page_2:
"О! О! Во имя Создателя! Наш самый святой символ!"
page_2_color: "#DDBAAB"
page_2_time: "8s"
Page_3:
"Этот молот проклят мерзкими духами!"
page_3_color: "#DDBAAB"
page_3_time: "6s"
Page_4:
"Я должен сейчас же пойти и освятить его!"
page_4_color: "#DDBAAB"
page_4_time: "4s"
Page_5:
"  "
page_5_color: "#DDBAAB"
page_5_time: "1s"
Page_6:
"Есть!"
page_6_color: "#DDBAAB"
page_6_time: "4s"
sum:
ЦитироватьPage_0:
"Всё началось несколько декад назад со слишком уверенного в себе ученика мага."
page_0_color: "#ABBADD"
page_0_time: "6s"
Page_1:
"Несмотря на предупреждения его хозяина не иметь дело с
существами из других миров, ученик намерился вызвать
демона и заточить его в два предмета: книгу и меч."
page_1_color: "#ABBADD"
page_1_time: "10s"
Page_2:
"Однако, молодой маг слишком недооценил мощь демона."
page_2_color: "#ABBADD"
page_2_time: "6s"
Page_3:
"Его заклинание оказалось слишком слабым, чтобы заточить Нярсала."
page_3_color: "#ABBADD"
page_3_time: "5s"
Page_4:
"Его сущность была заточена в два предмета, но вместо оказания
простого магического эффекта, демон влиял на любого, кто
владел книгой или мечом."
page_4_color: "#ABBADD"
page_4_time: "10s"
Page_5:
"В результате собственной глупости, ученик потерял рассудок."
page_5_color: "#ABBADD"
page_5_time: "6s"
Page_6:
"Он сдал обе вещи и вскоре покончил с собой."
page_6_color: "#ABBADD"
page_6_time: "6s"
И ещё 3 штучки, что успел перевести.  Cupsign.str:
ЦитироватьPage_0:
"Если ты прикоснёшься к Чаше, Наблюдатели повредят тебе.
    Но они не смогут наказать того, кого не видят."
Dagger.str:
ЦитироватьPage_0:
"РИТУАЛЬНЫЙ КИНЖАЛ
Закруглённое лезвие этого кинжала такое же острое,
каким оно было несколько веков назад. Главным образом
он использовался для добычи крови мелких животных для богов."
daniir.str:
Цитироватьpage_0:
"Даниир,
Плохо ли то, что я предвкушаю участие в похоронном ритуале Священника Маилу? Я уже могу представить богатых людей, проходящих мимо меня, пока процессия будет медленно двигаться на юг, следуя по Последней Тропе. Это первый раз, когда мне разрешили увидеть похороны священника, и целитель Наза даже согласился, что я буду помогать держать Кадило призыва!
Хотя, я немного пристыжен. Я слишком волновался и не спросил, как Кадило работает. Всё, что я знаю, - оно может вызвать дух покойника. Не мог бы ты объяснить мне суть процедуры?
Руитан"
И ещё вопрос: остальные переведённые тексты (из intrface'а, strings'ов и gameinfo) тоже сюда кидать?
Спойлер
Заметил в папке файлик emptybook.str. Забавно, должно быть: находишь в игре книгу, открываешь... она пустая. Листаешь, видишь запись: "Тут все страницы пустые". Всё равно листаешь из любопытства до конца и видишь в конце: "Нет, они реально все пустые!" :lol: Из серии "Пива нет. Совсем нет!" :lol:
[свернуть]
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 06 июня 2008 19:07:58
Dront, :o, начинаю медленно офигевать, ты это все перевел за один день??? [off] Эх, пора мне бросать английский и идти подметать улицы.  Не, ты не думай, это белая зависть :)[/off]
In My Humble Oppinion, в первом тексте было б лучше сказать "Наярсал хочет объединить обе свои сущности, одна
из которых находится во мне."
"Я его избранный хозяин, и я тот,
кто поможет ему принять совершенную форму."
"Последняя недостающая деталь ждет меня по другую сторону лунного портала, который ты приготовил."
Но это всего лишь скромное мнение.
[Исправлено: Krackly, 7 июня 2008 0:36]
Добавлено позже
deirnote.str
ЦитироватьPage_0:
"Шейла,
Так как ты не появлялась на работе сегодня, я оставил для тебя краткую записку:
Из- за произшествия в прошлую пятницу, мы переместили горн, как ты и предлагала . Сейчас он висит над Спящим, в недосигаемости для шутников, которые возможно захотят \"поиграть\" в него. С его помощью не будут подавать сигналы, и рн забьется пылью.
Директор Уилкинсон ударил меня сегодня в своем кабинете, когда рассвирепел. Он не собирается извиняться, а вместо этого вполне серьезно спрашивает, как звали его жену. Как будто я слежу за его личной жизнью!"
Page_1:
"Прежде чем ты об этом узнала, он попросил нас запомнить день рождения его жены и дату их всадьбы.
Ох, а ты знаешь, что он хочет избавиться от брата Региланда?
Увидемся, когда ты вернешься,
Деирдре"
Добавлено позже
demguide.str
Цитироватьpage_0:
Практическое руководство о типах демонов:

Ложный свет
Многие люди, побывавшие на грани смерти, позже рассказывают, что видели яркий свет в конце черного туннеля. В большинстве случаев он описывается как яркое свечение, излучаемое равномерно и неподвижно. Большинство духовных лиц и ученых сходятся на мнении, что это путеводный знак, ведущий души в Руки Строителя.
Ложный свет- это демон необычайной мощи с уникальной способностью эмитировать этот свет. Его притягательное свячение заманивает души недавно умерших в западню, где демон пожирает или порабощает их. Тела погубленных Ложным Светом как правило становятся зомби, так как их обманутые души не могут упокоиться."
page_1:
"К счастью, Ложный свет не может перемещаться между измерениями и проникать в другие миры.
Вызывать Ложный Свет путем колдовства на предметах позволительно только очень опытным магам. Связующей силы одного предмета не хватает чтобы должным образом удержать демона. Если есть все предметы, Ложный Свет должен быть заключен в Раздельную Триаду.

Ложный Свет- стандартное название для таких демонов и излучаемого ими света."

[Исправлено: Krackly, 7 июня 2008 2:09]
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 06 июня 2008 19:29:51
Krackly
Цитироватьты это все перевел за один день?
Да, всё это переводил, начиная с сегодняшнего утра... [off]Да ладно завидовать, в понедельник-вторник сойду с дистанции - сессия, понимаешь... :tonguewink: ...тогда вся надежда будет на тебя)[/off]
ЦитироватьIn My Humble Oppinion, в первом тексте было б лучше сказать "Наярсал хочет объединить обе свои сущности, одна
из которых находится во мне."
"Я его избранный хозяин, и я тот,
кто поможет ему принять совершенную форму."
"Последняя недостающая деталь ждет меня по другую сторону лунного портала, который ты приготовил."
Не спорю, сам потом, когда стал дальше переводить, понял, что здесь облапошился.
Вот ещё один перевод, дальше уже коротенькие файлы, а потом вообще что-то...
edinvite.str:
Цитироватьpage_0: "Славный Алариус,
Я всегда ценил вас как ювелира-эксперта, и сейчас я могу сделать предложение, которое, без сомнения, отнесётся к вам. Поскольку лучше обговорить это лично, я сердечно приглашаю вас посетить нашу летнюю резиденцию на званый обед. Просто ответьте, в какой день вам будет удобно, и я объясню вам все детали.
Искренне, Лорд Эдвард Фаррингтон"
А дальше файлик farreach.str, где написан стих... Извините, переводить это тоже стихами? :o Если да, то я пасую перед этим - и по-русски стихи плохо складываю, а тут ещё и в переводе...
Потом ещё добавлю переводы.
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 06 июня 2008 20:34:15
Dront, респект :up: Действительно быстро работаешь.
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 06 июня 2008 21:58:35
Dront,Krackly - вы меня прямо поражаете. Таким макаром мы это дело весьма скоро добьем.
Я, в свою очередь, как только домучаю субтитры к Inverted Manse, тоже присоединюсь (если мне что-то останется к тому времени. ;))
Dront Служебные файлы лучше здесь не выкладывать - это явно не формат. Если не сложно, кинь мне на ящик - он у меня подписан.
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 07 июня 2008 00:46:23
SSiamsky, отправил файлы по почте.
clearing, просто сегодня (точнее, уже вчера) мне было больше нечем заняться... вот целый день и сидел переводил :)
И, как обещал, переводы, что сделались на данный момент:
felement.str:
Цитироватьpage_0:
"Стихии обратились против нас! Не проходит и дня, чтоб земля грозно не тряслась. Восточная гробница было окончательно затоплена из-за резкого подъёма уровня морской воды, и на аллеях нашего города стали появляться злые огненные сущности.
Я думаю, это то, что случилось с Карат'дином. Несколько веков тому назад Ва-Торан прошёл через Врата Небес и умер буквально на их пороге. Всё, что он успел сказать священникам перед смертью, было очень похожим на то, что происходит сейчас."
fuquan1:
Цитироватьpage_0:
"Как Верховный Священник и Бальзамировщик, я, безусловно, был среди тех, кто сильнее всех возражал против того, чтобы иноземные купцы-моряки высадились на наш остров. Когда я услышал, что они торговали товарами, принесёнными с их корабля, я окончательно намерился спуститься к рынку и пресекать любую происходящую сделку.
По иронии судьбы, когда я прибыл туда, я понял, что заворожен вещами, выставленными на продажу: это был молот, почти наверняка использовавшийся как орудие битвы, словно излучавший ауру, несущую спокойствие и спасение. Меня убедили, что вокруг этого молота витает некая божественная природа, каким-то образом связанная с нашим островом. Я планировал приобрести его, не для собственного использования, но для дальнейшего изучения."
page_1:
"Я обсудил дело купцов с Императором Вас-Береком, и мы решили выпить с ними и проводить их обратно на корабль. Мы не заинтересованы в торговле с другими цивилизациями, и наши освящённые земли не должны быть осквернены поступью неверных.
Верховный Священник Фукуан"
fuquan2:
Цитироватьpage_0:
"Яркий свет бил в мои глаза, когда я проснулся этим утром, несмотря на то, что в моей комнате не было окон. Я вскоре понял, что источником этого необычного света был молот, что я приобрёл у заморских купцов. К моему большему ошеломлению, рядом с ним появилась блеклая фигура. Видение протягивало свою левую руку, как будто тянулось к молоту. Затем оно повернуло голову в мою сторону. Холод пробежал по моей спине, когда я узнал в привидении дух Кебена, рыбака, которого мы похоронили несколько дней назад. Глядя обвиняюще, Кебен, казалось, говорил беззвучные слова в мой адрес, и затем он исчез. После этого и свечение молота поблекло."
page_1:
"Этот случай убедил мою веру в то, что молот связан с Каэрулом, а точнее говоря - с Городом Мёртвых. Я точно не уверен в природе этой связи, однако я собираюсь посетить Некрополис, прежде чем я донесу этот факт до Совета.
Верховный Священник Фукуан"
fuquan3:
Цитироватьpage_0:
"Я всегда видел себя как достойного последователя наших богов. Теперь уже, когда я понимаю, насколько был глуп, я не вижу другого пути, кроме как запечатать Внутреннюю Комнату.
Несущая мир аура молота была лишь маскировкой, как только я вошёл в гробницу, проклятое оружие показало своё истинное лицо. Демонический молот кормится духами умерших, и каким же дураком я оказался, принёс его как раз в центр источника его питания! С каждой поглощённой им душой, сила и влияние молота увеличиваются.
Я просто потянул рычаг и отрезал доступ воды. Это запечатает Внутреннюю Комнату изнутри, и понизит мост Последней Тропы на север."
page_1:
"Пока я не могу предотвратить распространение мощи молота из заключения в этих стенах, я по крайней мере могу сдерживать проклятое оружие физически.
Верховный Священник Фукуан"
fuquan4:
Цитироватьpage_0:
"Он прошептал мне ночью.
\"Фукуан, - сказал он, - ты должен отнести меня на упокой в Некрополис. Но перед этим ты должен убедиться, что никто не может покинуть Каэрул.\"
Страх поглотил мой голос, и я не мог ответить.
\"Ты будешь делать то, что я тебе командую,\" - сказал он.
А затем засмеялся...
засмеялся...
ЗАСМЕЯЛСЯ."
gameover1:
ЦитироватьPage_0:
"Вы только что обессилили Неда, тем самым лишили себя возможности победить."
page_0_color: "#FF2020"
page_0_time: "5s"
Page_1:
"Да, к сожалению, это для вас..."
page_1_color: "#FF2020"
page_1_time: "4s"
gameover2:
ЦитироватьPage_0:
"Ну почему вы захотели это сделать!?"
page_0_color: "#FF2020"
page_0_time: "4s"
Page_1:
"Знаете, теперь игра окончена."
page_1_color: "#FF2020"
page_1_time: "4s"
Page_2:
"Но потом, может и нет..."
page_2_color: "#FF2020"
page_2_time: "3s"
[off]Всё, на ближайшие 12-13 часов передаю эстафету Krackly :)[/off]
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 07 июня 2008 05:48:15
ЦитироватьЕсли да, то я пасую перед этим - и по-русски стихи плохо складываю, а тут ещё и в переводе...
Ааааа, оставьте мне стишков, ну хоть парочку, ну пожалуйста :depress:
Добавлено позже
gardiary.str
Цитироватьpage_0:
"[Хотя ты возможно не помнишь, как писал это письмо, ты наверняка узнаешь свой почерк:]
Не знаю как долго еще я смогу выносить эту внутреннюю борьбу. Каждую ночь одно и тоже: вместе со сном ко мне приходит мрак. Демон, называющий себя Наярсалом контролирует мое тело, чтобы утолить свою жажду крови. И каждую ночь я прихожу в себя в подвале, с темной кровью на руках или человеческой головой на штыке."
page_1:
"В течении этого короткого периода ясности ума я осознаю, что со мной произходит. Я пытаюсь оставить какие- нибудь сообщения, чтобы предупредить самого себя, но несмотря на это, несколькими часами позже я ложусь в постель как ни в чем не бывало, забыв о том, что случилось. Я оставляю предостирежения на стенках кровати, но чары Наярсала заставляют меня забыть о них. Я пытаюсь оставить эту книгу в своей постели, но потом не нахожу в ней не слова, потому что исписанные страницы оказываются вырваны и сожжены. Демон смеется над моими слабыми попытками предупредить себя. Я думаю, что это он заставляет меня оставить сообщение в башне изобретателя, просто ради собственной забавы.
Несмотря на то, что днем Наярсал спит и оставляет меня в нормальном состоянии, его сети уже прочно меня опутали.
Я попросил куратора помочь мне получить доступ в музей, и вчера я убил ее!"
page_2:
"Я не уверен, где и когда это началось, но меч несоммненно играл важную роль. Я достал Кседормикост из алтаря в глубине катакомб под Поместьем Фарингтона, и использовал его чтобы уничтожить книгу душ. Может быть этим я освободил демона?
Я пытался уничтожить меч, но как только Наярсал пробуждался во мне, я не мог преодолеть его огненную защиту и взять меч из подвала. Демон использует Кседормикост чтобы обезглавливать свои жерты, и с каждым убийством меч светится красным светом все ярче и ярче.
Как я могу помешать этому извергу черпать из меня силу? Каждая следующая ночь делает меня слабее, и я боюсь, что скоро демон станет достаточно сильным, чтобы бодрствовать днем. Я проиграл эту битву.
Только бы хранители нашли меня. Я  чувствую, они знают что делать."

[Исправлено: Krackly, 7 июня 2008 12:53]
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 07 июня 2008 09:35:36
Dront, Krackly, выношу очередную благодарность командования. В том числе, и за перевод служебных файлов.
Krackly, а на стишки пока никто особо и не покушался. ;)
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 07 июня 2008 14:33:02
Да, Krackly, стишок я так и оставил непереведённым в надежде на тебя :)
А сам пока - прозу, прозу, прозу... :)
hamlnote:
Цитироватьpage_0: "Нас собрали на обед, когда из кухни раздался пронзительный крик. Брат Клейтон, всегда имевший молот при себе, встал первым. И он же был первым, кого сбил с ног быстро бежавший человек, его движения казались одной большой линией. Прежде чем я отреагировал, молот Брата Клейтона ударил мне по голове.
Когда я пришёл в сознание, я увидел, что моего брата убили. Кровь текла в мои глаза, и каждый удар сердца вызывал в моей голове дикую боль. Вскоре я обнаружил, что мой ключ-кольцо украли и закрыли им двери.
Я остался в этой комнате, как в ловушке, и здесь уже несколько дней. Я пытался выбить стёкла в окнах, но мои удары были слишком слабы. Я кричал, взывая о помощи, но меня никто не слышал. Я не знаю, что происходит снаружи. С каждым часом я всё больше осознаю, что не покину эту комнату живым."
hbworkj:
ЦитироватьPage_0:
"Рабочий журнал
М-р Гарретт, товарищ в капюшоне, что захотел подделку этой уродливой скульптуры, пришёл и забрал её сегодня.
Нечасто клиенты платят ссуду, и ещё реже предоставляют мне сырой материал.
Благодаря дотошно сделанным чертежам, что дал мне м-р Гарретт, мне удалось создать удивительно похожую репродукцию.
Было интересно работать с камнем, что он отдал мне, хотя я до сих пор не уверен, что же это был за вид камня. Я спросил м-ра Гарретта об этом сегодня, но вместо прямого ответа он ухмыльнулся и указал наверх."
heatnote:
ЦитироватьPage_0:
"Уилл,
Я перенастроил рычаг так, что одного полного оборота рукоятки будет достаточно, чтобы заставить всех гостей вспотеть. Используй его, если тебе нужно, чтоб они спустились в бар за напитком или двумя.
А по поводу корней, что проклёвываются сквозь потолок подвала, тебе вряд ли дадут разрешение срубить дерево. Чёрное дерево довольно редкое, и тебе вряд ли захочется очередной раз спроить с тем консерватором-законодателем-мозголомом Баркером. Смены названия с Варящегося Буррика на \"Моющийся Буррик\" из-за его \"заботы об этих хороших животных\" уже было достаточно.
Джейк"
henrynote:
ЦитироватьPage_0:
"Дейрдр,
Не знаешь, куда пропали все Хаммериты? Я знаю, что Собор сейчас закрыт на восстановление, но внутри место выглядит абсолютно пустым. Директор Уилкерсон хочет, чтобы я нашёл священника, могущего отдать на покой Брата Реджинальда.
Также, ты не заметил, что Шейла как-то странно себя вела последнее время? Я сначала думал, что всё это нервы, но то, как она озирается вокруг всё время и как она вздыхает, когда кто-либо заходит в её кабинет, заставило меня думать, что она чего-то боится. Может, нам стоит поговорить с ней?

Генри"
hoqnote:
ЦитироватьPage_0:
"Сегодня я продал последний оставшийся рог Лорду Райтону за 253 золотых. Лорд редко покидает свой особняк в эти дни, так что он будет в безопасности.
Мне нужно снова расширить радиус действия, чтобы убедиться, что никто из моих клиентов не встретятся до того, как я окончу мою маленькую торговлю.
Надо спуститься вниз восстановить силы - в этой суматохе ни минуты покоя, пока пытаешься дотянуться до этого дурацкого открывающего механизма."
invnotes:
Цитироватьpage_0: "Личные заметки
Сегодня испытал предполагаемые установки Мартена на прототипе:
Эффективность солнечного приёма немного уменьшилась, в то время как лунный приём увеличивался на огромное значение. При оставлении спектрального рецептора активным также в течение ночи, кажется, имеет на то причину; стоит порекомендовать установки Директору Уилкерсону.
Нужно найти Мартена и спросить его, как он сосчитал эти фигуры. Он заявлял, что прошёл весь путь из Города, только чтобы нанести мне визит, и он даже знал, что я основал рецептор на технологии Предсказания. Очевидно, моя репутация идёт впереди меня."
jackals:
Цитироватьpage_0:
"Врата Шакалов
Когда похоронная процессия идёт по Последней Тропе на юг, она проходит через Врата Шакалов. Как изображено на входе, врата откроются тогда, когда один шакал сможет объявить о приближении процессии другому."
lencheck:
Цитироватьpage_0:
"
  • Убедить Хаммеритов дать нам \"занять\"
         Белый Собор.
  • Поговорить с изобретателем по поводу изменения
         установок спектрального рецептора.
  • Переместить три штуки для портала в секретную комнату
         внутри подвала Гарретта. Они не будут нужны, пока
         вор не поместит лунный камень в музее и снова не
         включит энергетическое поле вокруг него.
         Камень будет некоторое время поглощать достаточное
         количество энергии луны."
    page_1:
    "
  • Убедиться, что трезвомыслящий Гарретт не сможет
         пронюхать, что настоящий Спящий практически не
         имеет никакой ценности для коллекционеров.
  • Подождать, пока Гарретт не откроет Внутреннюю
         Комнату и не вернётся оттуда, получивши опыт
         побыть на волосок от смерти.
    [  ] Найти Драеворк по ту сторону и разбить Триаду."
Единственное, в чём я последнем не уверен, - как перевести слово "foci", что я перевёл как "штука".
Добавлено позже
leninstr.str:
ЦитироватьPage_0:
"Для того, чтобы изгнать Нярсала обратно в его собственное владение, тебе нужно выполнить две вещи:
1. Нужно умереть, ибо демон может разживаться лишь в живом хозяине.
2. Когда Нярсал покинет твоё тело, мы должны быть уверены, что он не сможет найти другого хозяина.
Как бы парадоксально это ни звучало, твоя смерть может случиться так, что ты не умрёшь. Всё, что тебе нужно сделать, - приготовить так называемый Флакон ночной тени и выпить его. Это зелье временно поместить выпившего в глубокий сон, который невозможно отличить от смерти. Это обманет демона настолько, что он выйдет из твоего тела."
Page_1:
"Без хозяина демон не может долго существовать вне своего измерения, и ему придётся искать другого хозяина, в которого он тут же войдёт. Поэтому ты должен пить флакон в уединённом месте. Нам также стоит принять во внимание то, что Нярсал может обнаружить, что ты не умер, и попытается снова войти в тебя. Чтобы предотвратить это, ты должен стоять в специальном круге, он защитит тебя он выгнанного тобой Нярсала.
Я дал тебе рецепт приготовления флакона ночной тени. В нём указаны все нужные ингридиенты, и описано, как его приготовить. Я также оставил нескольо заметок, которые помогут тебе найти то, что нужно. Я не мог изготовить для тебя флакон, он работает только для того, кто его изготовил."
Page_2:
"Когда ты создашь флакон, направляйся в Белый Собор. К счастью, он сейчас пуст и достаточно уединён, чтобы предотвратить нахождения Нярсалом другого хозяина. Я установил защитный круг внутри собора. Чтобы активировать его, тебе понадобятся свежие корни чёрного дерева и сделать из них опилки. Брось эти опилки в огонь за кругом. Как только огонь изменит свой цвет, круг активируется, когда ты встанешь в его центр. Выпей, будучи там, флакон ночной тени, и избавишься от Нярсала раз и навсегда. Удачи!
Хранитель Леннард"
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 07 июня 2008 14:40:57
Dront, спасибо, продолжаю складировать.
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 07 июня 2008 18:39:17
lenjour.str:
Цитироватьpage_0:
"06/16
Кто бы мог подумать, что Книга Освещения могла просветить меня в буквальном смысле! Посреди ночи меня охватило резкое побуждение сесть за стол и открыть книгу. Едва я выполнил это, том озарился огнём, когда я взял его в руки! По своей наивной глупости я закричал, когда почувствовал, что демон вошёл в моё тело - до того, как я понял, что бояться нечего.
Теперь столько идей проходят через мою голову, что я должен их записать.
Нярсал обнял меня своими горящими руками, и теперь он - моя часть."
page_1:
"Он показал мне человека в плаще по имещи Гарретт, который нашёл вторую половину, Книгу Душ. Вор уничтожил её мечом в тот самый момент, когда я держал Книгу Освещения, а значит он освободил обе части заточённой сущности Нярсала одновременно.
Мне нужно найти и связаться с Гарреттом как можно скорее. Столько нужно проделать!
07/18
Теперь мой путь ясен: я слышу третий предмет Триады - молот войны Драеворек кричит в бешенстве. На несколько декад его заточили внутрь подземной комнаты на далёком острове."
page_2:
"Его Фальшивый Свет лился столько, что стони душ-неудачниц оказались в ловушке на острове. Их беспокойные духи окружают остров, подобно вечному шторму, и любой корабль, проходящий слишком близко, будет обречён. Мне нужно найти способ добраться туда без повреждений от шторма на острове. Более того, каменная камера Драевроека запечатана, и открыть её можно лишь изнутри. Для того чтобы открыть Внутреннюю Комнату, мне нужен кто-то, кто может идти сквозь стены. К сожалению, из привидений не получится хороших помощников."
page_3:
"09/12
Мои исследования Острова Бурь привели меня в город под названием Аркфорд. В библиотеке местного музея есть некие письменные материалы об острове.
10/23
Похоже, я нашёл, что искал! Кажется, Драеворек оказался на острове благодаря купцу-моряку. В письме купец описывает остров как рай для происхождения предсказаний, и он размышляет, как люди из Потерянного Города попали туда без помощи кораблей. Это привело меня к изобретателю по имени Джордж Боулстон, он исследует технологию предсказания. Один из артефактов, что он изучает, - некий сорт линз, найденный среди руинов Карат'дина."
page_4:
"Ту же самую линзу можно увидеть на рисунке, сделанным купцом на здании, увиденной им на острове. Интуиция мне подскзывает, что я подбираюсь к способу добраться на Остров Бурь.
11/18
Гарретт принял свой путь. Когда всё будет готово, он покинет своё физическое тело и последует Фальшивому Свету. Молот почувствует присутствие Нярсала внутри духа Гарретта и заманит его во Внутреннюю Комнату. Призрак Гарретта откроет комнату и затем вернётся в своё тело, и я смогу вынуть из него оставшуюся часть сущности Нярсала."
maintu.str:
ЦитироватьPage_0:
"Вставьте подходящую Карту в щель,
чтобы активировать Рабочую Часть.
Когда загорится зелёная лампочка,
Рабочую Часть можно запустить кнопкой
старта."
move.str:
Цитироватьpage_0:
"Андар,
Перевоз священной огненной сущности из рынка ближе к дворцу невозможен. Я думал, ты знаешь, что сущности стабильны, только будучи стоящими на месте. Помнишь огненную сущность, пошедшую на крепостной вал пять лун назад? Это случилось из-за того, что пьедестал случайно сдвинулся. Вот почему мы оставили её недалеко от воды и подальше от дворца.
Я понимаю, это утомительно, но если одна из освящённых свечей во дворце погаснет, тебе придётся принести её на рынок и зажечь её здесь.
Даниир"
mus'ы...
Albrt.str:
ЦитироватьPage_0:
"КРЫСА АЛЬБИНО
Уродливая версия белой мыши."
anchor:
ЦитироватьPage_0:
"ЯКОРЬ
Кровавая Бет, безызвестная пиратка,
использовала этот якорь как оружие
ближнего боя, и несла опустошение."
cloak:
ЦитироватьPage_0:
"АНОНИМНАЯ КОМНАТА
Мы не несём ответственность за какую-
либо запись, оставленную в этой комнате."
sextant (так и не понял, что ж это за штука такая):
ЦитироватьPage_0:
"СЕКСТАНT
Это устройство использовалось моряками в
качестве навигационного приспособления. Оно
измеряет высоту небесных объектов за горизонтом."
globe:
ЦитироватьPage_0:
"НАВИГАЦИОННЫЙ ГЛОБУС
Глобус, выставленный здесь, описывает материки
такими, какими они были известны двадцать лет назад.
Будучи весьма запутанно оформленным, тем не менее, сейчас он - антиквариат."
hammer:
ЦитироватьPage_0:
"ОСЯЩЁННЫЙ МОЛОТ
Освящённые Молоты, такие как этот, одинаково
использовались Хаммеритами на похоронных церемониях."
ship:
ЦитироватьPage_0:
"БЕЛЫЙ КАЛЬМАР
Модель \"Белого Кальмара\" в масштабе. Это
один из самых успешных купеческих кораблей,
когда-либо пересекавших Великое Западное Море.
Судно исчезло вместе с Капитаном Данко и его
экипажем десять лет назад. Говорят, что оно
стало жертвой вечного шторма, окружающего
Остров Бурь."
hourglass:
ЦитироватьPage_0:
"ОБРАЩЁННЫЕ ПЕСОЧНЫЕ ЧАСЫ
Созданы Нибрасом, легендарным магом. В этих
магических часах песок сыплется снизу вверх.
Нимрас намеревался использовать их, чтобы
повернуть время вспять, но вместо этого, при
пуске часов, он мгновенно дожил до возраста
в несколько сотен лет и мгновенно умер."
Пресловутый The Sleeper:
ЦитироватьPage_0:
"СПЯЩИЙ
По слухам, неизвестный скульптор вырезал этот
непривлекательный камень во время сна в приступе
лихорадки.
По утверждениям, он умер от шока, когда увидел
своё творение здоровым взглядом."
[off]Интересно, на что же это похоже? С каждым переведённым текстом желание сыграть всё больше и больше![/off]
model:
ЦитироватьPage_0:
"ГОРОД-ПРЕДСКЗАТЕЛЬ
Эта модель в масштабе Города-Предсказателя
показывает, как эта древняя цивилизация могла
выглядеть в период своего расцвета."
mortar:
ЦитироватьPage_0:
"АЛЕБАСТРОВЫЙ ИЗВЕСТКОВЫЙ РАСТВОР
Предсказатели были профессиональными медицинскими
практикантами для своего времени. Известь и pestle использовались
целителями, чтобы размалывать и смешивать специи и травы."
Что это за pestle, в словаре не нашёл.
Добавлено позже
Ape и Spider:
ЦитироватьPage_0:
"ЧЕЛОВЕК-ОБЕЗЬЯНА И ГИГАНТСКИЙ ПАУК
В то время как человек-обезьяна скорее миф,
ныне вымерший гигантский паук был действительно
опасен для животных и людей.
Хотя до сих пор то и дело говорят о том, что
их где-то видели, нет никакого доказательства
тому, что эти восьминогие монстры существуют и
по сей день."
Pipes:
ЦитироватьPage_0:
"ВОЛЫНКА
На нём играют в основном в северных регионах
Баронства. Нужно особое искусство, чтобы
суметь извлечь из этого инструмента звук,
похожий на сопение лошади."
(Bag o'pipes - видимо, извращённое название bagpipe'а. Не знаю, как по-русски правильно исковеркать. :) )
[off]Это был 84-й по счёту файл!!! Больше половины позади!!!![/off]
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 07 июня 2008 19:21:39
Dront Ты переводишь как из пулемёта. :biggrin:
Подправить, конечно, кое-что надо будет, но это уже мелочи.
Еще раз спасибо!
pestle=пестик
Обрати внимание:
http://www.multitran.ru/ - очень хороший онлайн-словарь
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 07 июня 2008 21:17:42
Цитироватьочень хороший онлайн-словарь
Да!! Вот то, чего мне не хватало для идеального перевода :) Спасибо, SSiamsky!!!
spitter:
ЦитироватьPage_0:
"ПЛЕВАТЕЛЬ
Музыкальный инструмент из прошлого века,
игра на нём осуществляется плевками в него.
(Пожалуйста, не пытайтесь делать этого с экспонатом.)"
[off]Ей-богу, объявление для русских :) Интересно, откуда автор миссии?[/off]
Horn of Quintus:
ЦитироватьPage_0:
"РОГ КВИНТУСА
Однажды похороненный с Семьёй Квинтус в Бонхорде,
этот легендарный рог прошёл через много рук, пока
окончательно не нашёл свой покой в колеекции Харрогейта."
Rite:
ЦитироватьPage_0:
"ПОХОРОННЫЙ РИТУАЛ
Этот зловещий посох, по-видимому, использовался
в похоронных церемониях важных публичных деятелей
общества Предсказателей."
Skull:
ЦитироватьPage_0:
"ЧЕРЕП РОДДИКА
Этот спорный философ Рэйнальд Роддик использовал
этот череп в течении речей для поддержки своей
точки зрения, что смерть должна быть приятным опытом,
и признак этого - оскал черепа, похожий на улыбку."
Staco (в переводе не совсем уверен - уж странный больно юмор выхоодит...)
ЦитироватьPage_0:
"ТРАНЗИТНЫЙ АУДИО-КАСКАДНЫЙ ОСЦИЛЛЯТОР
Хотя его назначение ещё точно не известно,
говорят, что этот объект - запутанный
музыкальный инструмент, необычно
ценный для коллекционеров."
mustaff.str: "ТОЛЬКО МАТЕРИАЛ"
Tempest Isle:
ЦитироватьPage_0:
"ОСТРОВ БУРЬ
Его точное местонахождение до сих пор неизвестно,
этот остов вселял ужас в моряков в течение десятков лет.
Легенда гласит, что любой, увидевший этот остров,
не сможет выбраться из его свирепствующего шторма,
и его корабль разобьётся о скалы."
Скрипка Стравиоли (где-то фантазия автора всё-таки иссякает :) ):
ЦитироватьPage_0:
"СКРИПКА СТРАВИОЛИ
Уникальный звук мастерски созданных скрипок Стравиоли
завораживал музыкантов-энтузиастов десятки лет.
Увы, из-за своей редкости, скрипки стали просто
музейными экспонатами, на которых не разрешено играть.
Это одна из них."
Urn:
ЦитироватьPage_0:
"ТРАДИЦИОННАЯ УРНА
Поскольку мест на кладбище всё меньше,
популярность кремации возросла.
Урны, содержащие сожжённый прах покойника,
являют собой превосходное украшение для камина.
(Урна выставлена по генеральному разрешению
Крематория Делахью)"
zog: "КОСТИ ЗОГА"
naza.str:
Цитироватьpage_0:
"Заметки Целителя Наза
Второй День посева, 126 C.R.
Этим утром мы сделали ужасное открытие: очевидно, Врата Небес были активированы в течение ночи, за две недели до следующего Получения. В результате несчастный человек, который пытался пройти, прибыл лишь частично. Мы нашли ногу и руку, лежавших в футе от ворот, обе конечности были как будто срезаны острым ножом.
Это одна из опасностей портала: если луна не в правильном положении, путешественники подвергаются риску быть разорванными в течение процесса, и в результате разные части их тела прибудут на место в разное время."
page_1:
"Вот почему Церемония Получения происходит только четыре раза в год, в дни, точнейшим образом рассчитанные астрономами Карат'дина и Каэрула.
Касательно личности путешествинника мы не можем ничего сказать с уверенностью на данный момент. Он носил ожерелье на лодыжке, из этого может следовать, что он вышестоящий, но с другой стороны нам остаётся только ждать, пока прибудут его оставшиеся части, как бы кошмарно это ни звучало."
page_2:
"Седьмой День посева, 126 C.R.
Нескольких целителей, включая меня, поставили у портала - дождаться прибытия несчастного путешественника. Вчера наконец прибыло остальное тело, и все были потрясены: путешественником оказался не кто иной, как Ва-Торан, сам Император Карат'дина. Мы сделали всё, что только могли, для помощи ему, но он был слишком слаб и уже стоял одной ногой в могиле. На последнем издыхании он пытался сказать нам что-то, хотя его голос уже напоминал хрипящий шёпот. Из всего, что мы смогли разобрать, Карат'дин был на грани разрушения. Ва-Торан упомянул гнев Н'Лахотепа, и что священники пытались сделать всё, чтобы успокоить землю."
page_3:
"С тех пор больше никто не прибывал, и с тех пор ворота оставались тёмными, что, скорее всего, означает, что та сторона была разрушена. Ва-Торан, скорее всего, пытался спастись от катаклизма бегством во Врата Небес. Визирь Кедан-Хареф объявил год траура по нашему Императору и падению нашего великого города. Раз Ва-Торана больше нет, теперь Кедан-Хареф станет первым Императором Каэрула. Нам остаётся лишь надеяться, что наши братья в Карат'дине сумели спастись.
Ясно, что Ва-Торан поступил так в порыве отчаяния: Императору запрещено проходить во Врата Небес, ибо по традиции он должен оставаться со своими людьми всю жизнь."
page_4:
"Хотя мы не можем связаться с нашими братьями в Карат'дине, для нас становится очевидным, что уже в начале царствования Ва-Торана он слишком был увлечён богатством, и был непохож на своего предшественника, Ва-Тарака.
Это уже был вопрос времени, когда боги выразят своё возмущение.
Есть путь назад через Врата Небес, если Третьи Врата в Карат'дине ещё действуют. Но поскольку это дорога в один конец, никто не сможет вернуться в Каэрул и рассказать нам, что же произошло с нашим родным городом и нашими братьями."
nedconv.str: (похоже, Krackly была права, это, скорее всего, субтитры...)
ЦитироватьPage_0:
"Эй, Йорек, почему ты не выйдешь и не отдохнёшь?"
page_0_color: "#CCCCFF"
page_0_time: "6s"
Page_1:
"Неа, я уже десять минут назад выходил."
page_1_color: "#CCFFCC"
page_1_time: "6s"
Page_2:
"Ну, выйди ещё раз!"
page_2_color: "#CCCCFF"
page_2_time: "6s"
Page_3:
"Я не могу оставить снаряжение без охраны. Ты же знаешь правила."
page_3_color: "#CCFFCC"
page_3_time: "6s"
Page_4:
"Я могу постоять там вместо тебя."
page_4_color: "#CCCCFF"
page_4_time: "6s"
Page_5:
"Хе, я не собираюсь терять работу. В последний раз, когда ты
так же предложил, Сержант застал тебя спящим на полу!"
page_5_color: "#CCFFCC"
page_5_time: "6s"
Page_6:
"Да ладно, это не я был виноват!
Одна из этих газовых мин дыхнула мне прямо в лицо!"
page_6_color: "#CCCCFF"
page_6_time: "6s"
Page_7:
"Что бы там ни было, Нед, я не покину этот пост."
page_7_color: "#CCFFCC"
page_7_time: "6s"
Page_8:
"Но мэс Дженнингс сказала - я имею в виду... э-э... э-э, ладно, забудь."
page_8_color: "#CCCCFF"
page_8_time: "6s"
Заметка Неда:
ЦитироватьPage_0:
"Дорогая мэс Дженнингс,
Сегодня ночью я буду в башне охраны и буду следить за окном в ваш кабинет в музее. Когда вы подадите мне сигнал, я открою заднюю дверь и вышлю других моих охранников выйти наружу на перерыв, чтобы вы смогли войти незамеченной. Скорее всего, мне понадобится немало времени, чтоб от всех избавиться - особенно от Йорека, он особенно туп и упрям, если он в магазине снаряжения - так что, пожалуйста, дайте мне минутку-другую.
Вход в военный туннель в последней камере. Поищите маленький переключатель выше уровня глаз на задней части каменной арки рядом с камерой.
Нед
Постскриптум: я сжёг вашу записку, пока патрулировал снаружи, как вы и просили."
nogo.str:
ЦитироватьPage_0:
"ПУБЛИЧНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ
Из-за недавних убийств, доступ в другие районы
города в ночное время запрещён.
Городская Служба Безопасности Аркфорда"
obelisk1:
ЦитироватьPage_0:
"1 - ЗАЯЦ будет первым, кто увидит рассвет"
obelisk2:
ЦитироватьPage_0:
"2 - Когда СКАРАБЕЙ начнёт толкать солнце вверх в небо"
obelisk3:
ЦитироватьPage_0:
"3 - Познающий ГЛАЗ увидит свет"
obelisk4:
ЦитироватьPage_0:
"4 - И УТКА начнёт свой полёт к богам"
[off]Уже больше сотни!!! У меня такое странное чувство, что ко вторнику всё уже переведётся...[/off]
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 08 июня 2008 00:22:50
Ну и последняя порция переведённых str'ов на сегодня.
Puncher:
ЦитироватьPage_0:
"Дорогой м-р Уилкерсон,
Сколько бы я не был солидарен с вашей жалобой, я должен отклонить ваш запрос о перемещении Штамповщика Кодов. Для того чтобы транспортировать его вниз на лифте, мне придётся отключить аппарат, я не могу взять на себя ответственность за это, так как штамповщик содержит собой существенное число очень хрупких механизмов.
В итоге, чтобы получить новую Карту для Рабочего Блока, процедура остаётся той же: пошлите кого-либо в мою башнюto convey передать Номер Служебной Точки, и я предоставлю посланцу карту.
Искренне Ваш, Джордж Боулстон"
Reginald:
ЦитироватьPage_0:
"              Здесь лежит тело Брата Реджинальда.
Он замёрз до смерти, следя за гробницей Лорда Раглана.
                  Да согреется он в жизни после смерти."
Rid of Reginald:
ЦитироватьPage_0:
"Генри,
Раз и навсегда, это не имеет значения, невредим Брат Реджинальд или нет. Как, ты думаешь, должен отреагировать Инспектор Суон, если он услышит о привидении, вальсирующему по музею по ночам? Вместо рекомендации мы получим ордер на закрытие! Я думал, они позаботились о Брате Реджинальде двадцать лет назад, но его недавнее появление доказывает обратное.
Теперь достань мне священника Хаммеров и расскажи ему, что один из его умерших братьев всё ещё думает, что он должен следить за гробницей Лорда Раглана на кладбище."
Page_1:
"Мы потратили слишком много времени и денег на подъём системы безопасности до её нужного класса. Должен ли я напомнить тебе, что без награды \"Доказательство воровства\", Управление смогло бы продать Харрогейт?
Директор Уилкерсон"
Riddle Tomb:
ЦитироватьPage_0:
"              Это могила Безымянного Человека-Загадки.
Как и при жизни, так и после смерти он даёт загадки тем, кто их хочет разгадать.
     Будь осторожен, если войдёшь, ошибки тебе могут обойтись слишком дорого."
Ruitan:
Цитироватьpage_0: "Руитан,
Твоё волнение понятно и не совсем уместно. Похороны - время и для раздумья, и для празднования. Помни, хотя Священник Маилу и покинул нас, он сейчас наверху, среди звёзд, бок о бок с богами.
Насчёт Кадила призыва, вот нужные шаги. С тех пор как ты взял на себя обязанности помощника, тебе, возможно, не нужно представлять всех их тебе:
В первую очередь тебе нужен специальный вид ладана, его запасают в ящиках в Лунном Суде."
page_1:
"По-нормальному, тебе бы лучше спросить целителя Наза и Священника Велана, чтобы отпереть крышку ящика кадила открытием двух замков камней звёзд.

Положи ладан в кадило и освети его. Помни, что тебе нужно пламя освящённой свечи, чтобы сделать это, поскольку обычный огонь не будет работать. Если твоя свеча погаснет, тебе нужно будет найти одну из святых огненных сущностей, чтобы зажечь её.
Подожди, пока ладан не станет испускать дым. Затем, достань вещь умершего человека, дух которого ты хочешь вызвать, и держи её над кадилом."
page_2:
"Предмет должен быть тем, что было очень дорого человеку, использовавшему его. Если ничего не происходит, это значит, что либо ты сделал что-то неправильно, либо дух, который ты хочешь вызвать, не любит тебя.

Если дух появляется, не забывай, что он не будет повиноваться твоим командам, как раб. Он попытается помочь, если есть чем, но не ожидай, что он задержится у тебя надолго.
В течение похоронной церемонии вызванный дух поднимет мост, чтобы процессия могла продолжиться дальше, во Внутреннюю Комнату.
Даниир"
s_archiv: "Городской архив"
s_lpath: "Последняя Тропа"
s_lunar: "Лунный Суд"
s_necro: "Некрополис"
s_palace: "Дворец"
s_felem: "Священная Огненная Сущность"
s_tforec: "Внешний двор храма"
Seidrana:
Цитироватьpage_0:
"Моя дорогая Сейдрана,
Даже если б Совет разрешил нам поместить камень луны на Вратах Небес, есть более крупная проблема: мы не можем попасть внутрь комнаты, где хранится камень. Кто-то уничтожил замок с явным намерением не дать никому пройти в комнату.
Я думаю, что знаю, кто это сделал: Верховный Священник Фукуан всегда высказывал что-либо по поводу Третьих Врат, и его недавное исчезновение слишком не похоже на простое совпадение. С тех пор как он взял этот странный молот, он вёл себя всё более и более рассеянно, и вот результат."
page_1:
"Если только мы не сможем выломать эту дверь, мы лучше найдём безопасное место, где можно спрятаться. В Городе Мёртвых бушует шторм.
Твой Андар"
Seminary:
ЦитироватьPage_0:
"В качестве нашего отделения в этом городе эти помещения точно будут нужными. Здесь не Белый Собор, но и достаточно места для небольшой семинарии.
Большинство граждан Аркфорда, похоже, не будут удовлетворены Хаммерами, что может пойти нам на выгоду. Вскоре этот город услышит зов нас, лучших.
Отец Каррас будет доволен."
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 08 июня 2008 01:20:03
Dront Ага, подшито к делу. :up:
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 08 июня 2008 12:39:46
Люди, :o :o :o
Сорри, сорри, сорри, пришлось уехать всего на день, пыталась переводить, но без QDictionary я прям как без рук, так что ничего не перевела, да вы тут и так преуспели. Хоть что- то еще осталось мне???
Ладно, со стихом кое как разобралась, вышло вот что:
Цитировать
Жил да был на свете маг
Был ленивец и толстяк
Он ни с кем не говорил ( вариант более приближенный к тексту будет "ни к кому не подходил" но тут уж сами решайте как лучше)
Механизмы лишь любил,
Но его изобретенья
Не спасут от наважденья,
Когда с бедных он людей
Взятки брать решил, злодей
Что касается прозы- придется наверстывать упущенное и сидеть всю ночь :eeeh:
[Исправлено: Krackly, 8 июня 2008 19:40]
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 08 июня 2008 13:42:21
Krackly Стишок хорошо получился. :up:
Сидеть всю ночь - не вздумай, оно того не стоит.
Переводом лучше заниматься в своё удовольствие, мучать себя совершенно ни к чему. План сдачи над нами не висит. ;)
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 08 июня 2008 14:28:26
SSiamsky, да "сидеть всю ночь" это так, гипербола, часов до 3-4 максимум.
Решила, чтобы не сбиться со счета, что Dront уже перевел, а что нет, идти с конца:
wtear.str:Page_0:
Цитировать"БИТВА ЗА СЛЕЗУ ВДОВЫ
После успешного проникновения в замок ''Слеза Вдовы'',
Лорд Вераис отправил главу сопротивления за мечем.
Одежда Лорда Вераиса это часть Коллекции Уайта
и демонстрировалась здесь с разрешения Леди Меллинды Уайт."
тут все из серии "wname"
ЦитироватьPage_0:
"Линда, моя дорогая жена,
чье терпение не описать словами.Наступил следующий год, и тепер ьты сможешь забыть, что вышла замужза дирректора музея, а не за полноправного мужа.Я обещаю !
С любовью,
Джон"

ЦитироватьPage_0:
"Татьяна, моя дорогая жена,
чье терпение не описать словами.Наступил следующий год, и теперь ты сможешь забыть, что вышла замужза дирректора музея, а не за полноправного мужа.Я обещаю !
С любовью,
Джон"
ЦитироватьPage_0:
"Элани, моя дорогая жена,
чье терпение не описать словами.Наступил следующий год, и теперь ты сможешь забыть, что вышла замужза дирректора музея, а не за полноправного мужа.Я обещаю !
С любовью,
Джон"
ЦитироватьPage_0:
"Анита,  моя дорогая жена,
чье терпение не описать словами.Наступил следующий год, и теперь ты сможешь забыть, что вышла замужза дирректора музея, а не за полноправного мужа.Я обещаю !
С любовью,
Джон"
Page_0:
"Диана, моя дорогая жена,
чье терпение не описать словами.Наступил следующий год, и теперь ты сможешь забыть, что вышла замужза дирректора музея, а не за полноправного мужа.Я обещаю !
С любовью,
Джон"
wilktodo.str
ЦитироватьPage_0:
"СДЕЛАТЬ
Подыскать другую комнату для куратора Дженнингса. Через его сегодняшний офис проходят слишком много людей, так как только таким путем можно пройти от лестниц до комнат на первом этаже.
Запомнить имя жены. Спросить цветочницу, если понадобится.
Подумать, от чего треснули оконные стекла, при небрежной транспортировке или по причине неправильного изготовления? Побыстрее заменить их, не можем же мы заставлять посетителей музея лезть в диораму."
Page_1:
"Написать письмо благодарности Леди Валериус за ее щедрый дар музею в виде нескольких музыкальных инструментов.
Еще этот Мартин; три книги взял из Библиотеки Музея, две сегодня вернул  - с мятыми или даже вырванными страницами. Заявления Мартина о том, что он ученый из Грода в лучшем случае ложь - это при том, если Мартин- его настоящее имя."
[Исправлено: Krackly, 8 июня 2008 21:06]

[Исправлено: Krackly, 8 июня 2008 21:09]
Добавлено позже
whnote.str
ЦитироватьPage_0:
"парень в оранжевом рабочем костюме, назвавший себя \"Друг Турбин\" принес в лес рубило. Оно выглядело исправным, однако я до сих пор не могу понять как оно там оказалось, если ты не кидал его.
Я случайно подслушал бормотание Турбина о Строителе во время работы. Я спросил его, не был ли он раньше хаммеритом, а он сказал, что мы были в расцвете новой эры. И это все, что он имел в виду."

Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 08 июня 2008 16:46:03
Krackly, стишок здоровский получился! :up: Я бы в рифму не перевёл :)
Settings.str:
Цитироватьpage_0: "М-р Боулстон,
Вот то, что я упомянул во время нашей беседы:
PTR(x)                                      alpha(o)
 175-239-54-785-323-473            115-975-81-322-942-163
SO(l)                                       gamma(f)
 4-8-15-16-23-42                         121-866-22-923-584-367
Наверное, возможно также применить эти же установки для системы музея, если результаты будут удовлетворяющими.
Было приятно поговорить с Вами, это даже принесло вдохновение.
Искренне, Мартен"
Sewer gate:
ЦитироватьPage_0:
"Механизм нижних ворот канализации с дефектом: в то время как переключатель для двух ворот, они оба не могут быть открытыми или закрытыми одновременно.
Я думаю, это с одной стороны, какой-то тяжёлый предмет мешает им правильно закрываться. В результате, одна часть теперь открывается тогда, когда должна, и наоборот.
Нам нужно быстрее починить это, иначе мы не сможем добраться до системы аварийного затопления на той стороне."
Snatch:
ЦитироватьPage_0:
"ЗАПАДНЫЕ ВОРОТА В КАНАЛИЗАЦИЮ
Только для персонала."
Shipment:
Цитироватьpage_0:
"ОТЧЁТЫ О ДОСТАВКЕ
12/7
#1521
Получатель: Директор Уилкерсон
Описание содержимого: Оконное стекло, неразбиваемое, 9' x 6' x 1/2''
Место назначения: Музей Харрогейт
Статус: Доставка отменена из-за дефекта продукта (трещины)
ж
ж
ж
ж
ж
ж
ж
ж
#1544
Получатель: М-р Гарретт
Описание содержимого: каменный брус, 6'' x 6'' x 11''
Место назначения: Маркет-Аллей, 8
Статус: Доставлено"
page_1:

ж
12/10
#1535
Получатель: Кузнец и Скульптор Барстоу
Описание содержимого: Грубая сталь
Место назначения: Магазин Барстоу, задняя дверь
Статус: Получатель не явился, доставка не подтверждена
ж
ж
ж
ж
ж
ж
ж
12/11
#1543
Получатель: М-р Мартен
Описание содержимого: 3 каменных реликвии, 3'6'' x 2' x 1'
Место назначения: Лоуер-Гейт Стрит, 12
Статус: Доставлено"
page_2:

ж
12/13
#1548
Получатель: Мастер замков Йарвик
Описание содержимого: Разные инструменты
Место назначения: Магазин Йарвика
Статус: Доставка задержана, получатель вне города до следующей недели
ж
ж
ж
ж
ж
ж
ж
#1542
Получатель: М-р Мартен
Описание содержимого: Круглый каменный диск, 9' диаметр x 8''
Место назначения: Белый Собор, главные ворота
Статус: Доставленао в отсутствие получателя, как по указанию"
Осталось всего 16 файлов!!!
Добавлено позже
Shower:
Цитироватьpage_0:
"Нечто странное случилось, когда я убирал верхний этаж в Ванной Дворца: без какого-либо предупреждения Император Вас-Берек ворвался внутрь и прыгнул в бассейн, чтобы помыться под водопадом. Он взглянул наверх, но по-прежнему меня, - текшая вода закрывала его глаза.
Затем, всего через несколько секунд, он выбрался из бассейна и вышел, что-то бормоча о своих друзьях, показывающих ему путь через тайный проход.
Я знал, что для священников вода - нечто особое, но я не знал, что это вызывает галлюцинации у нашего Императора!"
Speech:
ЦитироватьPage_0:
"Речь, произнесённая Священником Гароно Совету
Карат'дина:
Гарон
\"Я всё ещё не одобряю сооружение Третьих Врат,
хотя Император и чётко высказал своё мнение
по данному вопросу. Разрешать людям из Каэрула
возвращаться в Карат'дин - это кощунство.\"
Голос из Совета
\"Но они нужны лишь на крайний случай, в то время как за
любым неверным обращение последует жёсткое наказание!\"
Гарон
\"Что бы за крайний случай это ни был, я спрашиваю
себя. Упало ли наше доверие к богам до такой
низости, что мы стали видеть необходимость установить
выход из места, которого мы считаем наисвятейшим и
вечно самым близким к звёздам?\""
Spellbook:
ЦитироватьPage_0:
"Заклинание Дублирования
Положите образец на альтарь, и прочтите заклинания VI и VII, описанные в секции c) приложения. Заклинание действенно, пока образец находится на алтаре. Уберите образец через нужное время и отойдите в сторону, чтобы дубликат обрёл форму.
До прочтения заклинания убедитесь, что вокруг достаточно места, чтобы на нём появился дубликат.
Нельзя оставлять образец лежать на алтаре слишком долго.
Чтобы проделать обратную операцию, поместите на алтарь сначала созданный дубликат. Останется только образец."
Spirit Fire:
Цитироватьpage_0:
"Духовный Огонь играет значительную роль во многих ритуалах очищения. Поскольку синее пламя сжигает лишь негативную духовную энергию, мы используем его, чтобы очистить умерших.
Если Духовный Огонь горит слишком долгое вермя, он иногда может кристаллизоваться. Эти кристаллы очень хрупкие и рассыпаются в лёгкое облако при слабейшем ударе. Мы верим, что эти облака дают примерно такой же эффект, как и сам огонь, хотя без практического применения дальше слов мы зайти не можем."
page_1:
"[на другой стороне второпях написанная заметка:]
Я понял, что члена Тёмной Стражи и любые мертвецы нападают на своих же, если в тех попасть кристаллом. Это может быть наш единственный шанс успокоить Некроп"
Преcловутый Security Report:
Цитироватьpage_0: "ОТЧЁТ О БЕЗОПАСНОСТИ
ТЕМА:
Музей Харрогейт, Аркфорд
ИНСПЕКТОР:
Эдмунд Суон
РЕКОМЕНДОВАНО ДЛЯ:
Награда \"Доказательство Воровства\" "
page_1: "ЗДАНИЕ
Харрогейт ранее был церковью Хаммеритов, до того как её не закрыли, после чего её вскоре купили Уильям и Лиза Харрогейт. Здание прошло через большие ремонт и переделку, хотя некоторые комнаты и коридоры не удалось изменить из-за строительных особенностей. Они использовались как туннели для доступа в старые катакомбы Аркфорда, но они были отгорожены стеной задолго до того, как церковь переделали.
Всё, что осталось, - старое кладбище на заднем дворе, куда доступ общественности запрещён. Планы перенести могилы пока задерживаются по причинам, не нужным для этого отчёта."
page_2: "ОХРАНА
Охрана патрулирует вокруг музея по часовой стрелке, их число значительно увеличивается с часами закрытия. Узкие коридоры здания не оставляют никакого места спрятаться для потенциального вора, патрульные маршруты образуют большую сложную сеть. Кнопки включения тревоги находятся на стратегически важных точках, и их активанция привлекает внимание не только всей охраны музея, но и также всех в находящейся рядом станции Городской Безопасности.
СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ
Харрогейт оснащён впечатляющим количеством систем безопасности, наиболее заметная - энергетическое поле в Центральном Зале, защищающее скульптуру Спящий в течение ночи. Его источник энергии - коллектор на крыше музея, - абсолютно независим от источников энергии в Аркфорде, он получает энергию из солнечного и лунного света. "
page_3: "Даже если вторгшемуся и удастся вручную отключить спектральный рецептор (для чего требуется выключить механизмы и на крыше, и в подвале), ещё одна система безопасности немедленно включит тревогу: четыре синих луча направлены перпендикулярно энергетическому полю, но не могут пройти сквозь него, пока оно активно. Если энергетическое поле отключится при активных синих лучах, включится тревога. Директор музея, Джон Уилекерсон, единственный человек, уполномоченный отключить эти лучи.
"
page_4: "РАБОЧАЯ ЧАСТЬ
Из-за очень высоких технологий, используемых в системе безопасности Харрогейта, их изобретатеь, Джордж Боулстон, предоставил уникальный способ справиться с установкой без специального персонала: маленькие, похожие на насекомых машины патрулируют через вентиляционные каналы музея и проводят регулярную проверку. Машина получает инструкции через специальную перфорированную карту и может найти нужное место автоматически, даже при препятствиях на пути. Эта система также уменьшает время, за которое система безопасности отключается для проведения работ."
St. Bernard:
ЦитироватьPage_0:
"СВЯТОЙ БЕРНАРД
Защищает Город Аркфорд своей освящённой рукой."
Tablet Description:
ЦитироватьPage_0:
"ТАБЛИЧКА ПРЕДСКЗАТЕЛЯ
Эта табличка из каменного песка была найдена в пещере
в нескольких милях к юго-западу от Аркфорда. Учёные не
смогли перевести всё в целом.
По-видимому, здесь описан ритуал прохода, что похоже
на культуру Предсказателей."
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 08 июня 2008 17:05:00
ЫЫЫЫ, я за вами, ребята, не успеваю записывать.... :lol:
Название: Broken Triad
Отправлено: Flora от 08 июня 2008 17:20:07
SSiamsky, Krackly - просто находка! :up:
Вообще вы все молодцы, с интересом слежу за процессом. Так держать! :applause:
[Исправлено: Flora, 8 июня 2008 17:20]
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 08 июня 2008 18:16:39
Текст таблички:
ЦитироватьPage_0:
"Чтобы закончить своё формирование, стремящиеся стать
Тёмными Стражами должны выпить кровь Йанапо.
Они должны оставаться в Комнате Прохода на три дня,
пока их кожа не станет настолько же тёмной и твёрдой,
как кость. Достойными станут только те, кто смогут
выстоять боль и пройти ритуал прохода, все остальные
умрут в течение первого же дня.
Члены Тёмной Стражи существуют между жизнью
и смертью. Им оказана честь сторожить Город
Мёртвых, и они должны убедиться, что умершие
в безопасности добрались до звёзд."
telnogo1.str:
ЦитироватьPage_0:
"Медальон ничего не сделал.
Вам нужно быть близко к молоту."
telnogo2.str:
ЦитироватьPage_0:
"Медальон работает только снаружи Пристанища."
Transcription1:
Цитироватьpage_0:
"Это часть переписки между двумя купцами-моряками, имевшая месть около шестидесяти лет назад:



Джеффри,
Как и обещал, я расскажу об удивительном открытии, что я сделал в прошлом сентябре:
Хотя я и могу подробно описать остров и его жителей, я не могу сказать, как мы туда попали. Всё, что я знаю, - это случилось несколько дней спустя после того, как мы отплыли с Запада. Экипаж всё сильнее уставал, и нескоро мы обнаружили, что Белый Кальмар сбился с курса. Компас не показывал север, и даже, казалось, изменилось положение звёзд на небе."
page_1:
"Хотя я и пытался говорить им обратное, экипаж был убеждён, что наш груз проклят. Были разговоры о том, что всё приобретённое нами нужно выбросить за борт, но прежде чем ситуация разрешилась, с марсовой площадки раздался крик. Показалась земля.
Мы пристали к берегу и попытались найти, где именно в Великом Западном Море мы были. Остров с его отвесно-гладкими скалами и скалистыми горами был похож на огромный давно потухший вулкан.
Мы вышли на лодках и пристали к живописному пляжу, где сквозь экзотическую растительность извивалась грязная дорога. Дорога привела нас на лужайку where we discovered образования, которые точно нельзя было спутать ни с чем другим: они были сделаны людьми.
Представь наше удивление, когда мы поняли, что этот кусочек земли, не обозначенный ни на какой карте, был населён (как нам сначала показалось) примитивной расой людей."
page_2:
"Они ходили с обнажённой грудью, носили крашеные набедренные повязки, и кожа их была почти такой же тёмной, как у моряка, плывущего в Южных Морях. К счастью для нас, они были доброжелательны и дружелюбны.
Хотя никто из моего экипажа не умел говорить на их языке, аборигена довольно быстро догадались, что мы - купцы-чужеземцы. Увы, они не были морским народом и не смогли найти положение их острова ни на какой карте. Однако, они дали нам понять, что нам может помочь кое-кто другой, и упомянули, чтобы мы следовали за ними в их город.
И какой же поражающей достопримечательностью был этот город! Мы с трудом могли поверить, что эти люди сумели построить такие впечатляющие и богато украшенные памятники из камня. Пока мы шли мимо этих массивных зданий, я заметил, что некоторые орнаменты на стенах я уже где-то видел, но тогда я подумал, что это просто моя память шалит."
page_3:
"Я нарисовал одно здание, мимо которого мы проходили, оно было похоже на икону святого или алтарь. Я вложил его в письмо (Замечание: оригинал описанного рисунка в конце).
Но все архитектурные шедевры разом забылись, когда мы увидели богатство, лежащее вокруг нас: даже обычные чашки для питья были сделаны из золота, немало из них были украшены крупными драгоценными камнями.
[Последние страницы утеряны]"
Что-то мне подсказывает, что автор миссии ещё и графоман...
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 08 июня 2008 18:50:03
Вот еще:
whtclosd.str
ЦитироватьPage_0:
"МНФОРМАЦИЯ
Белый Собор будет закрыт до дальнейших указаний.
Пожалуйста, помолитесь где- нибудь в другом месте."
wetcandl.str
ЦитироватьPage_0:
"Вода погасила твою свечу!"
weitan.str
Цитироватьpage_0:
"Вейтан,
Тебе должно быть очень хочется быть полезным, когда наш город гибнет! Если ты действительно хочешь остаться здесь, попытайся назначить Первого Императора Каэрула. У меня нет идей, что делать с казной . Некоторые говорят, что ты собираешься ввести новый образец написания иероглифов.
Даже если ты найдешь секретный подход, его магическая сущьность заставит искакть особый способ управления, и только человек, постигший все его тайны, сможет уджержаться на троне.
Велан"
waterd.str
ЦитироватьPage_0:
"Этот огненный меч- всего лишь изображение, как ты наверное знаешь."
valve.str
ЦитироватьPage_0:
"КЛАПАН НАГРЕВА
Пожалуйста, используйте его осторожно."
transcr2.str
Цитироватьpage_0:
"[Эти утерянные страницы- вторая часть переписанной корреспонденции двух торговцев]
С помощью коренных жителей острова, мы спустили пару ящиков с корабля и перевезли их в город. Мы поставили коробки там, где должен находиться рынок.Несколько человек сразу столпились вокруг насЮ заинтересовавшись товаром. Они были невероятно увлечены самыми обыкновенными безделушками и были готовы отдать за них настоящие драгоценности. Более того, просто мечта торговца, мы просто забывали, что мы на этом острове."
page_1:
"Все вдруг замолчали, когда сзади послышались грубые окрики. Толпа благочестиво расступилась, пропуская пожилого человека, который сразу направился вперед . Судя по одежде, которую он носил, я предположил, что он был дворянином или священником. Он обвел нас угрюмым взглядом, неодобрительно посмотрел и продолжил осматривать содержимое ящиков.

Мне пришло на ум, что торговать с чужеземцами противоречит их порядкам, и ожидал, что пожилой господин запретит своим согражданам связываться с нами. Однако, когда он токрыл последнюю коробку, в его глазах показалось вное удивление. Все, что он увидел там, заставило его захлопнуть крышку ящика и удалиться с озадаченным видом. Когда он покинул пределы слышимости, толпа продолжила разглядывать наш товар, как будто ничего не случилось."
page_2:
"Солнце уже скрылось за домами, когда мы приняли приглашение кого- то, кто знал наше точное расположение. Привлекательная женщина, одетая в сверкающие ткани, повела нас в высокое строение , одинаково напоминающее дворец и склеп. Внутри мы сели за длинный каменный стол, настолько низкий, что приходилось сидеть на полу. Двое слуг подали нам сладкое вино, пока мы ожидали прибытия хозяина.
И после этого память покинула меня.
Следующее, что я помню, я оказался в шайке ликующих Белому Кальмару, в лодок, плывущей домой. Моряки стояли и лодка шла ровно. Море окружало нас, и в ночи не было видно никакого острова. Никого, кто был со мной на острове, ни те, кто оставался на корабле совсем не помнили, что случилось."
page_3:
"Я начал было сомневаться, что мы и вправду нашли населенный остров, но достаточно было заглянуть в трюм, чтобы развеять все подозрения о массовых галюцинациях: ящики были полны драгоценностей, которые мы получили на острове. Единственная вещь, которую я потерял был декоративный военный молот, который, неудивительно, был в ящике, содержимое которого так удивило пожилого господина.
К счастью, звезды вновь появились, и мы скоро обнаружили, чтодвижимся прямо по курсу к городской гавани.
Я могу только догадываться, почему жители острова таким образои попрощались с нами. Несмотря на их дружилюбие, они не доверяли иностранцам и не пытались вернуть нас или отправиться с нами. А потом, когда мы приплыли домой, что- то удивительное снизошло до меня. Декорации и безделушки казались мне знакомыми по одной причине: Они были Предшественниками!"
page_4:
"Я не знаю как культура Предшественников достигла этого уединенного острова и просуществовала гораздо дольше людей из Караз- Дина. Они должны были покинуть столицу еще за века до того, как катаклизм похоронил ее под тоннами камня, в то время, когда судостроение только зарождалось.
Как они смогли сконструировать судно для дальних путешествий, остается для меня загадкой.

Если бы ты был там и видел все своими глащами, ты бы понял, почему я нашел этот остров снова, даже спустя столько лет. Захочешь ли ты пойти со мной, можешь обдумать до следующего воскресенья. Потом я найму моряков с Белого Кальмара и отправлюсь на поиски острова.
Капитан Данко"



Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 08 июня 2008 18:53:32
Krackly, дак всё, получается! Транскр1 я уже перевёл. Сошлись! :yes:
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 08 июня 2008 18:57:35
Dront, слава Билдеру, теперь только легкая коррекция и можно на сайт выставлять.
SSiamsky, что- то еще требуется?
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 08 июня 2008 19:59:34
Krackly, Dront
Родина не забудет ваш подвиг!
Выношу категорическую благодарность.
Что ж, теперь я займусь общей коррекцией и сборкой.
Пока больше ничего не требуется, отдыхайте от трудов праведных.
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 10 июня 2008 00:20:05
Krackly, Dront
Снова по поводу стишка. Думается мне, смысл здесь немного другой.
Цитировать"There was a fat mage who was exceedingly lazy.
Buttons and switches were driving him crazy.
No more willing to walk up to each,
He created the Staff of Far Reach.
Sadly that didn't help him out of despair,
When he became grafted to his cushy chair."
Вот мой примерный перевод:
Цитировать"Жил да был жирный маг, чрезвычайно ленивый.
Кнопки и выключатели просто сводили его с ума.
Не желая каждый раз подходить к ним,
Он создал Посох Дальнего Действия.
К сожалению, это не помогло ему в его горе,
Когда он начал прирастать к своему креслу."
Если так, то стишок явно придется переработать.
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 10 июня 2008 05:20:58
SSiamsky, нифига, а я думала что "с кнопками и выключателями управлялся как сумасшедший" и "создал штадт высоких достяжений" каких- то, и "когда он начал брать взятки на своем высокооплачиваемом месте". От блин, а я его полдня сочиняла :(. Ниче, щас быстренько переделаю.
Добавлено позже
Нда, этот стишек как- то не клеится :( Есть только такой вариант:
Жил да был на свете маг
Был ленивец и толстяк
Был готов сойти с ума
От кнопки или рычага
Подходить к ним надоело,
Посох он специальный сделал
Только это не спасет,
Когда он к стулу приростет.
Вот такой вот кривой вариант, но пока больше ничего в голову не лезет :embarassed:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 10 июня 2008 12:10:26
Krackly, спасибо еще раз.
Я посмотрю, что там можно доработать будет.
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 11 июня 2008 15:40:12
Krackly Вот малость поправленный вариант пресловутого стишка:
ЦитироватьЖил да был на свете маг,
Исключительный толстяк.
Этот маг ленивым был,
Очень кнопки не любил.
Посох он создал такой,
Чтоб не тыкать в них рукой.
Только это не спасает,
Тех, кто к стулу прирастает."
Каково? :lol:
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 11 июня 2008 16:01:58
SSiamsky, о, супер! Это не малость подправленный вариант, этот вариант основательно переделанный и гораздо лучше :up:
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 11 июня 2008 19:11:32
Всем привет! Вчера с отдыха вернулся, теперь буду карты заканчивать... Кстати, а как вы перевели - Broken Triad (Разрозненная троица?)
P.S. Может у кого есть эти шрифты?
John Sans White SC
Goudy Sans SCEF Book
Clifford-Eighteen Italic
Phraxtured
Jesper
[Исправлено: HellFier, 11 июня 2008 19:19]
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 11 июня 2008 19:12:50
Я перевёл как "Разбитая Триада".
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 11 июня 2008 19:20:34
Учту при перерисовке... А шрифты у тебя не завалялись? ;)
[Исправлено: HellFier, 12 июня 2008 14:29]
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 13 июня 2008 13:23:34
Ну как там дела с картами и с облитературиванием?
HellFier, скажи, пожалуйста (если это не профессиональная тайна, конечно), ты стираешь старые названия с карт и печатаешь русские? Или от руки рисуешь надписи? Или всю карту переделываешь? Я пыталась однажды, но печатать не получалось из- за слишком мелких надписей (это было в Photoshop).
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 13 июня 2008 16:04:34
Krackly Медленно, но верно. Как обычно.
Такой уж у меня стиль работы. :)
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 14 июня 2008 12:02:27
С картами немного застрял, ищу "Правильные" шрифты...
P.S. Я стираю старые надписи, и печатаю сверху - все в фотошопе....
Вот список нужных шрифтов - хоть один из них дайте! :cry::
John Sans White SC
Goudy Sans SCEF Book
Clifford-Eighteen Italic
Phraxtured
Jesper
[Исправлено: HellFier, 14 июня 2008 12:10]
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 14 июня 2008 17:09:18
Вот гляньте, нужен ваш перевод обведенных объектов:
Оригинал:
(http://i31.tinypic.com/245yr1l.jpg)
Мой вариант:
(http://i25.tinypic.com/nlcxhy.jpg)

Оригинал:
(http://i25.tinypic.com/oppmb9.jpg)
Мой вариант:
(http://i26.tinypic.com/30lic2e.jpg)
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 14 июня 2008 17:31:27
На первой карте:
Celestial Gate = Врата Небес
Hypostyle - это название не встретилось мне ни в одном из файлов... В словаре единственный перевод - гипостиль.
Dawn Plaza = Площадь Рассвета, хотя тоже мне нигде не встретилось.
Temple Forecourt = Внешний двор храма
Offering Ground = Земля Пожервований (наверное)
На второй карте я бы всё так и перевёл.
Но, думаю, не стоит полагаться только на мои варианты.
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 14 июня 2008 18:11:32
HellFier
Не нашел я таких шрифтов!
А нельзя ли подобрать похожие???
Ты, кстати,  в примере используешь не совсем похожие шрифты(типа рукописных)! (page000.pcx из miss21)
Я бы так сделал:
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/2.jpg)
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/1.jpg)
шрифт birch (http://www.kamerton.dn.ua/diff/birch_ctt.ttf) (например) или betina (http://www.kamerton.dn.ua/diff/betina_normal.ttf), или вообще другие...
но более-менее похожие!
Кстати, в этой фанмиссии не только карты....  а куча  файлов в
books, в подпапках:
burned, mticket, observer, recipe, sheila, spellb1, spellb2, translat (тут вообще головоломка, надо ее к русскому виду привести)...
в obj\txt  и obj\txt16 и еще может где!
Блин, нет времени это перерисовать (работа, ремонт и т.д.)
Одна надежда на HellFier ;)



[Исправлено: RDS1976, 20 июня 2008 12:00]
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 14 июня 2008 18:29:51
Hypostyle=Колонный зал
City Watch Station=Участок Городской Стражи
Harrogate Museum=Музей Харрогит
City of the Dead=Город Мертвых (с заглавных букв)
Offering Ground =Место приношений
Palace Baths=Дворцовые купальни (не ванны!)
...try the south entrance in the forecourt=...попробуй через южный вход во внешнем дворе (не в саду!)
Verais Plaza=Площадь Вера (не Вирейн!)
[Исправлено: SSiamsky, 14 июня 2008 18:30]
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 14 июня 2008 21:03:28
ЦитироватьCelestial Gate = Врата Небес
Небесные Врата
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 14 июня 2008 23:14:53
Завтра все исправлю...
ЦитироватьRDS1976 написал(а) 14 июня 2008 18:11
Блин, нет времени это перерисовать (работа, ремонт и т.д.)
Одна надежда на HellFier ;)
А у меня оно есть?! :mad:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 15 июня 2008 20:15:48
Предлагаю остановиться на названии Разрушенная Триада.
Разбитая здесь не катит. Это 3 составляющих, которые можно соединить (но лучше этого не делать ;) ).
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 15 июня 2008 22:01:14
То, что это 3 предмета, которых вместе лучше не соединять, я уже понял :) Просто broken само по себе переводится как "разбитый", да и звучит (по-моему) "разбитая" красивее, чем "разрушенная". Но последнее слово всё равно не за мной. ;)
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 16 июня 2008 06:28:01
Мне тоже кажется, что Разбитая Триада лучше звучит.
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 16 июня 2008 10:19:37
OK, как скажете.
Объективно, мне Разбитая Триада тоже кажется поблагозвучнее. Хотя и неточно малость. Но, думаю, точностью здесь можно и пожертвовать. :)
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 18 июня 2008 20:30:50
Пару уточнений:
Как перевести:
1) Ominous Bequest
2) Eshaktaar
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 18 июня 2008 20:58:37
Ominous Bequest=Зловещее наследство (эта FM, собственно, говоря, завязка истории)
Eshaktaar=Эшактаар (а это, так скать, афтар) :)
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 18 июня 2008 21:17:23
ЦитироватьRDS1976
Кстати, в этой фанмиссии не только карты....  а куча  файлов в
books, в подпапках:
burned, mticket, observer, recipe, sheila, spellb1, spellb2, translat (тут вообще головоломка, надо ее к русскому виду привести)...
в obj\txt  и obj\txt16 и еще может где!
Файлы которые надо перерисовывать:
obj:
1) txt: hnssign, mticket, musesign, observer, signjewl, signlock, tmap1.
2) txt16: casign, cremsign, flowsign.
books:
1) burned: book.
2) mticket: book.
3) observer: book.
4) recipe: book.
5) sheila: BOOK.
6) spellb1: book.
7) spellb2: book.
Те, которые тут не указаны, я перерисую сам...
на большее времени нет! :yes:
По поводу головоломки, с чем она связана?
P.S. Карты закончил...
[Исправлено: HellFier, 18 июня 2008 21:13]
Добавлено позже
ЦитироватьSSiamsky написал(а) 18 июня 2008 20:58
Ominous Bequest=Зловещее наследство (эта FM, собственно, говоря, завязка истории)
Eshaktaar=Эшактаар (а это, так скать, афтар) :)
Просто хотел уточнить, как правильно на Русском :cheesy:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 19 июня 2008 00:28:28
HellFier А ты какую головоломку имеешь в виду?
Карты пришлешь глянуть?
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 19 июня 2008 09:56:08
Цитироватьbooks, в подпапке: translat (тут вообще головоломка, надо ее к русскому виду привести)...
Если честно, я вовсе не уверен, что это вообще головоломка...
Еще походит на "символьный шифр" в детстве играли: каждый символ соответствовал звуку или букве и нужно было расшифровать предложение....
Добавлено позже
Проверь мыло...
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 19 июня 2008 14:10:08
ЦитироватьЕще походит на "символьный шифр" в детстве играли: каждый символ соответствовал звуку или букве и нужно было расшифровать предложение....
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/book.jpg)
Вот такая записка.
И по игре где то будут вот такие кнопки (для удобства я их в кучу собрал, находятся они в obj\txt):
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/knobs.jpg)
соотв. надо какую то надпись расшифровать...
вот эту надпись в игре надо найти, как она выглядит, перевести. И соотв. нарисовать русские значения букв/слогов.


[Исправлено: RDS1976, 20 июня 2008 11:56]
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 19 июня 2008 16:03:40
Цитироватьсоотв. надо какую то надпись расшифровать...
вот эту надпись в игре надо найти, как она выглядит, перевести. И соотв. нарисовать русские значения букв/слогов.
Кто будет искать? ;) (У меня нет времени)
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 19 июня 2008 16:19:36
Из всех этих слогов на самом деле важны всего 4, остальные - просто чтобы сбить с толку. :)
Соответственно значения будут такие:
re=ре
dan=дан
ref=реф
ja=йа
ha=ха
bo=бо
wu=ву
ke=ке
mi=ми
loh=лох
HellFier Карты я получил, спасибо! Только вот кое-что поправить бы надо. Я тебе в приват напишу.
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 20 июня 2008 07:55:08
clearing А вот это ты, по-моему, совершенно зря подсказал. :)
Лучше бы убрать совсем. Те, кто переводили и играли - и так знают, а остальным - ни к чему заранее.
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 20 июня 2008 08:36:23
Удалил сообщение. Просто я хотел помочь переводчикам, чтобы то слово было правильно.
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 20 июня 2008 11:20:47
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/book.gif)
так пойдет?
Если, да, то можно ее прям отсюда забирать. (она в игре в gif формате)

[Исправлено: RDS1976, 20 июня 2008 11:57]
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 20 июня 2008 11:38:40
RDS1976, :o классно!
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 20 июня 2008 12:09:29
RDS1976 Спасибо, принято! :up:
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 20 июня 2008 12:38:42
ЦитироватьЗавтра все исправлю...
ЦитироватьRDS1976 написал(а) 14 июня 2008 18:11
Блин, нет времени это перерисовать (работа, ремонт и т.д.)
Одна надежда на HellFier ;)
А у меня оно есть?!  :mad:
HellFier, не злись! ;)
Сейчас на работе жду прихода контейнера с товаром, поэтому на основную работу забил... попробую по быстрячку, что то перерисовать!
ЦитироватьФайлы которые надо перерисовывать:  
....
2) txt16: casign, cremsign, flowsign.
........
Те, которые тут не указаны, я перерисую сам...
упс...  books\translat\book.gif ты хотел перерисовать? Сорри, уже....
уточню по txt16 -  baroneed.gif, bldmsg.gif, butalarm.gif, butstart.gif, dromdivn.gif, mrhulub.gif, taco.gif, updnonof.gif - на тебе? Или что то пропустил?

Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 20 июня 2008 12:47:02
RDS1976 Классно, хорошо, что ты тоже подключился. :)
В принципе, коррекция всех текстов закончена.
Прохожу миссию, по ходу дела правлю неизбежные при таком раскладе косяки.
Остались графические файлы с текстами, займусь теперь ими.
clearing, что может означать сокращение C.R. в хронологии царствования императоров?
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 20 июня 2008 13:08:10
Не знаю. 242 спроси. Правда он в эту тему не заглядывает.
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 20 июня 2008 13:49:00
В txt16, на мне: baroneed, bldmsg, dromdivn, mrhulub.
А в txt, на мне: ccave, st_bell, st_greg, st_larch, st_markt, st_mill, st_stone, st_tower, st_upgat, st_verais, st_wcath, streets.
P.S. В txt16 тоже присутствует - translat, только немного изменен вид... Возьмешь его на обработку?
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 20 июня 2008 14:15:26
ЦитироватьP.S. В txt16 тоже присутствует - translat, только немного изменен вид... Возьмешь его на обработку?
Угу:
obj\txt16\translat.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/translat.gif)
obj\txt16\casign.gif (уж как смог эту...)
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/casign.gif)
----------------------------------
cremsign.gif - переведите плз.:
DELAHAYE
CREMATORIUM
thy remains are important to us

[Исправлено: RDS1976, 20 июня 2008 13:21]
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 20 июня 2008 14:18:07
Очень, даже хорошо вышло... :up:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 20 июня 2008 15:01:39
RDS1976
DELAHAYE
CREMATORIUM
thy remains are important to us
КРЕМАТОРИЙ
ДЕЛАЙЕ
твой прах важен для нас
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 20 июня 2008 15:17:23
[off]
Цитироватьтвой прах важен для нас
ХАХАХА!!! Убил на повал!!! :lol:[/off]
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 20 июня 2008 15:18:26
obj\txt16\flowsign.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/flowsign.gif)
позже
obj\txt16\cremsign.gif
Удобнее нарисовать так:
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/cremsign.gif)
Но по русски, вроде, лучше так:
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/cremsign2.gif)
какой лучше, выбирайте...

[Исправлено: RDS1976, 20 июня 2008 16:47]
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 20 июня 2008 16:52:28
Всю свою долю картинок, я выполнил...:
(http://i30.tinypic.com/294jhvt.gif)
(http://i27.tinypic.com/2qk2ejt.gif)
(http://i31.tinypic.com/bjbz3t.gif)
(http://i32.tinypic.com/35alqa9.gif)
Какие будут пожелания?
[Исправлено: HellFier, 20 июня 2008 16:45]
Добавлено позже
SSiamsky: Check mail... ;)
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 20 июня 2008 17:17:28
Супер.
Собираю картинки в кучу, как до этого собирал тексты.
При таком раскладе релиз действительно не за горами. :biggrin:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 20 июня 2008 21:17:56
Испробовал все в игре. Отлично.
RDS1976, HellFier - молодцы. :up:
Продолжаю править замеченные по ходу прохождения косяки в текстах.
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 21 июня 2008 10:49:56
Служу воровскому союзу! :sly:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 21 июня 2008 13:12:13
HellFier Вот какое дело. Картинка bldmsg.gif почему-то не сработала. То есть надписи в игре остались английскими.
Мне кажется, она связана с bldmsg.tga. На той - то же самое, только красным цветом. И в игре надписи именно красные.
Кстати, если что-то все-таки получится с этим сделать, имена там лучше поправить: Ньярсал вместо Нярсала, и Гарретт вместо Гаррета. Надо уж придерживаться какого-то единообразия. :)
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 21 июня 2008 14:27:53
ЦитироватьКартинка bldmsg.gif почему-то не сработала. То есть надписи в игре остались английскими.
Мне кажется, она связана с bldmsg.tga.
HellFier там альфа канал править надо, разберешься?
Вот из твоей gif сделал и tga (без изменений имен)...
bldmsg_test.tga (http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/bldmsg_test.tga) SSiamsky, проверь пожалуйста, как отображается!
Могу исправить полностью...
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 21 июня 2008 15:24:27
RDS1976 Ага, надписи появились. :)
Только вот отображаются фигово. Полосами, причем заметны границы - край обрезается. Пропадают некоторые буквы, или, наоборот, добавляется часть другой надписи.
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 21 июня 2008 15:48:57
ЦитироватьТолько вот отображаются фигово. Полосами, причем заметны границы - край обрезается. Пропадают некоторые буквы, или, наоборот, добавляется часть другой надписи.
Это одна надпись в одном месте? Или в игре она "разрезается" на несколько и показывается в разных местах??? Если разрезается, то хреново, надо подбирать размеры!
А само отображение (цвет, читаемость) надписи как?
Скриншотик кинь?!

[Исправлено: RDS1976, 21 июня 2008 16:03]
Название: Broken Triad
Отправлено: Flora от 21 июня 2008 15:56:44
Я так понял на листе несколько надписей?
1. Я их всех убил меч
2. Тебе нравится моя работа Гарретт?
3. Ньярсал убирайся из моей головы
4. Что я наделал
5. Ты сам не свой
Замечание: Не понятно к какой надписи относится слово "меч", отсутствует пунктуация, стрелочка под словом "Гарретт" непонятно куда указывает.
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 21 июня 2008 16:37:20
RDS1976 Скрины кинул на ящик.
Flora Примерно так, спасибо, я уже все заскринил для пущей понятности.
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 21 июня 2008 17:32:57
Flora
Смутил! Не совсем так... ;)
SSiamsky - вот скриншотики помогли!
GIF будет такой:
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/bldmsg.gif)
SSiamsky потесть эту TGA, должно теперь влазить:
http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/bldmsg.tga
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 21 июня 2008 18:13:55
RDS1976 Теперь всё супер. Тютелька в тютельку. :up:
Про musban1.gif из obj\txt16 вы что-то забыли.
Там бы надо примерно так:
ЦитироватьПубличный
Музей
Харрогит
25
лет
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 21 июня 2008 18:21:59
ЦитироватьПро musban1.gif из obj\txt16 вы что-то забыли.
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/musban1.gif)
Кстати, только musban1.gif не переведен?  Все остальное уже???  Или еще что то пропустили???

[Исправлено: RDS1976, 21 июня 2008 18:07]
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 22 июня 2008 00:01:24
RDS1976 Еще раз спасибо!
К сожалению, это еще далеко не всё.
Есть еще несколько писем в виде рисунков, за них даже не брались.
Я сейчас выписываю текста из них и перетолмачиваю.
Плюс вывески кой-какие, билет в музей...
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 23 июня 2008 10:27:50
SSiamsky
Про письма я знаю, те что в books...
Эти переведены:   ???
obj\txt\  
bjtable.gif, bookback.gif, ccave.gif, hnssign.gif, musesign.gif, servpt1.gif, signjewl.gif, signlock.gif, st_***.gif(10 шт. названий улиц)+ streets.gif, tmap1.gif
obj\txt16
arconoff.gif, butalarm.gif, butstart.gif, diploma1.gif (надо?, хотя бы шапку?), taco.gif, updnonof.gif
C Вас перевод тогда :)...  Будем посмотреть!
Ничего не упустил????
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 23 июня 2008 12:55:28
RDS1976
Переведены:
obj\txt\
ccave.gif, st_***.gif(10 шт. названий улиц)+ streets.gif.
Надо бы вот еще эти:
bookback.gif (соответствующие русские буквы: Н, И, А, Е, Т, Л, Д)
hnssign.gif (Хьюитт & Сыновья - Доставка грузов)
servpt1.gif (Точка обслуж. 0928)
signjewl.gif (Драгоценности Алариуса)
signlock.gif (Оливар Йарвик Замки)
tmap1.gif (Великое Западное Море, Остров Бурь)
Из папки obj\txt16 можно ничего не переделывать, это всё мелочи.
Перевод писем вот-вот доделаю и выложу.
Добавлено позже
books\burned\book.gif
ЦитироватьНед!
В окне моего кабинета я установила масляную лампу. Ты можешь без труда увидеть её со своего поста в башне. Не забудь, мой кабинет - на верхнем этаже музея Харрогит.
Вот сигнал, которого ты будешь ждать:
Когда масляная лампа горит, а всё другое освещение в моем кабинете выключено, тебе нужно как можно скорее отпереть чёрный ход в башню Городской Стражи. Потом сделай так, чтобы твои приятели на некоторое время отлучились отдохнуть, так чтобы я смогла войти незамеченной. У меня не займёт много времени добраться до осадного туннеля, пары минут должно хватить.
Пожалуйста, сожги эту записку, как только ты...
Твоя Шейла
Добавлено позже
books\recipe\book.gif
ЦитироватьРецепт Зелья Ночной Тени

Компоненты
Смесь следующих трав:
Allium Savicum (лук посевной)
Origanum Hortensis (майоран садовый)
Urtica Dioica Radix (корень крапивы двудомной)
(Возьми набор трав, который я оставил на столе.
В нем - всё здесь указанное.)
Кровь того, кто выпьет зелье
(Твоя кровь, разумеется.)

Приготовление
Компоненты должны быть брошены
в активный Фонтан Смерти.
(Есть такой - в катакомбах под улицами Аркфорда.
Тебе нужно только активировать его.)
Кровь пьющего должна быть пролита
из надрезанной жертвенным кинжалом руки.
(Наверное, ты найдешь подходящий в музее.)
Когда жидкость забурлит, наполните ей благословенный потир.
(Потир - в жилищах хаммеритов рядом с Белым Собором.
Просто брось чашу в Фонтан Смерти и снова достань её.)
Эффект кажущейся смерти длится до двух часов.
(Ньярсал не может оставаться вне физического тела
дольше, чем на несколько секунд.)
Пока не сумел адекватно перевести Deathwatch Fountain. Может, у кого-нибудь лучше получится?
Смесь трав приколола. :biggrin:
[Исправлено: SSiamsky, 23 июня 2008 13:07]
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 23 июня 2008 13:02:45
SSiamsky, "Ждущий смерти"  как то жутковато звучит, может быть что то вроде "Фонтан следящего за смертью" или просто "фонтан смерти" .
Или "смертевидный фонтан" :joke:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 23 июня 2008 13:04:57
books\mticket\book.gif
ЦитироватьПубличный Музей Харрогит
-------------------------
Временные выставки
Центральный зал
Жизнь и смерть
Центральный зал, главная верхняя галерея
Музыка: Экзотические инструменты
Центральный зал, западная верхняя галерея
Изящные искусства: Коллекция Тайрелла
Центральный зал, восточная верхняя галерея
История: Битва у Вдовьей Слезы

Постоянные выставки
Западное крыло
Мореплавание: Морские открытия
Подвал
Зоология: Таинственные создания
Подвал
Антропология: Культура Предшественников

Вход: 50 золотых
Krackly Да, пожалуй, пока оставим просто Фонтан Смерти.
Спасибо.
[Исправлено: SSiamsky, 23 июня 2008 13:06]
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 23 июня 2008 17:47:55
obj\txt\bjtable.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/bjtable.gif)
obj\txt\bookback.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/bookback.gif)
obj\txt\hnssign.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/hnssign.gif)
obj\txt\servpt1.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/servpt1.gif)
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 23 июня 2008 18:53:05
RDS1976, ты крут :up:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 23 июня 2008 21:16:52
RDS1976 Вот спасибо!
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 24 июня 2008 15:07:32
SSiamsky, я же тебе выслал перерисованные названия улиц!... ?! :confused:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 24 июня 2008 15:38:57
HellFier А я о чем?
ЦитироватьПереведены:
obj\txt\
ccave.gif, st_***.gif(10 шт. названий улиц)+ streets.gif.
Ты малость неправильно понял. :)
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 24 июня 2008 15:54:23
:lol: Sorry!
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 25 июня 2008 16:26:15
obj\txt\signjewl.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/signjewl.gif)
obj\txt\signlock.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/signlock.gif)
obj\txt\tmap1.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/tmap1.gif)
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 25 июня 2008 16:39:51
RDS1976 Проверил, на этот раз всё отлично. Спасибо.
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 26 июня 2008 12:03:04
Тем временем RDS1976 связался с автором миссии по поводу заготовок для "нарисованных" документов.
А вот и ответ Eshaktaar-а подоспел:
Hello,
That's great you're taking the time to translate the mission! Many
thanks! I can send you the required blank bitmaps soon, I just have to
look through the files first.
Cheers,
Renzo (Eshaktaar)
Имеет ли смысл выложить пока перевод без перерисованных документов?
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 26 июня 2008 12:34:51
Eshaktaar быстро всё делает, я думаю он скоро уже пришлет.
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 26 июня 2008 14:59:32
И все же:
obj\txt16\arconoff.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/arconoff.gif)
obj\txt16\butalarm.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/butalarm.gif)
obj\txt16\butstart.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/butstart.gif)
obj\txt16\taco.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/taco.gif)
obj\txt16\updnonof.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/updnonof.gif)
Остались рисованные тексты.
Жду файлов от Eshaktaar
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 26 июня 2008 15:12:34
RDS1976 Ну, спасибо! :up:
Хотя уж эти мелочи переделывать было вовсе и не обязательно.
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 26 июня 2008 15:16:30
Как это не обязательно? :sly:
[off]мыло смотрел?[/off]
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 27 июня 2008 19:14:38
Уррра!!!
Eshaktaar дал заготовки!!! (Одну правда он еще не нашел -"Письмо Шейлы")
Ну я сразу забацал:
book/mticket/book.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/mticket/book.gif)

Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 27 июня 2008 20:58:31
RDS1976 Здорово. Спасибо.
Завтра я все оставшиеся тексты доделаю.
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 28 июня 2008 15:43:01
books\spellb1\book.gif
ЦитироватьВЫЗОВ и ПЛЕНЕНИЕ
Зачарование предметов для наделения их магическими способностями - распространенная практика, которая, тем не менее, не всегда достигает желаемых результатов. Опытные маги в качестве куда более мощного средства предпочитают вызов и пленение демона. Этот
метод включает призыв злого духа из другого мира и немедленное заточение его внутрь объекта, который, в свою очередь, получает
часть силы пойманного демона.
Подобно укротителю львов, маг должен контролировать демона, которого призывает. Малейшая оплошность может стать фатальной,
ведь спущенный с привязи демон в силах разрушить жилище заклинателя или испепелить целый город, - в зависимости от размеров
вызванного злого духа.
Разумеется, заклинания, заточающие демона, должны пережить сотворившего их.
...вред.
...ая опасность может
...акже три предмета
...подобно Разбитой Триаде.
Общие обсто...
...ом определенный и классифицированный.
Знак Магов Рассвета

books\spellb2\book.gif
ЦитироватьРАЗДЕЛЁННАЯ ТРИАДА
Если демон слишком силён, чтобы быть заключенным в один предмет, опытный маг может поймать его, разделив сущность демона между тремя составляющими, Разделённой Триадой. Обычно Триада состоит из книги, меча и молота. Каждая из трёх составляющих получает какие-то черты демона.
Это трудное заклинание, не допускающее малейшей ошибки. Одна ошибка может значительно ослабить узы пленения и быть причиной того, что три составляющих, в конечном счёте, станут управлять своими хозяевами.
Составляющие Триады Ньярсала ---- обретенные черты демона
Книга, разделенная на Книгу Душ и Книгу Озарения - поимка и поглощение душ
Меч Кседормикост - гнев и жестокость
Молот Драеворек - привлечение душ недавно усопших
Заклинание Разделенной Триады может быть обращено, если составляющие использовать для уничтожения друг друга.
Сначала мечом надо уничтожить книгу, а затем молот должен быть использован, чтобы разрушить меч. Такая Разбитая Триада приведёт демона в его окончательной форме в этот мир. Посему крайне важно, чтобы один человек никогда не обладал более чем одной из всех составляющих Триады.

books\sheila\BOOK.gif
ЦитироватьГарретт!
Я знаю, что обещала раздобыть сегодня ключи от музея, но большая их часть для меня просто недоступна. По крайней мере, мне удалось достать ключ от задней двери. Тебе нужно только проникнуть на кладбище, и ты попадешь в музей.
Что касается остальных ключей, я нашла другое решение. Оказывается, Йарвик, мастер по замкам, сделавший большинство не поддающихся взлому замков в музее, хранит у себя в лавке отмычку. С её помощью ты откроешь любую из дверей Йарвика (их легко узнать по зеленым медным ручкам.) Изучая некоторые старые планы города я обнаружила, что под улицами Аркфорда имеются катакомбы и заброшенные туннели, соединяющие множество зданий.
Туннели предназначались для солдат, чтобы скрытно перемещаться в случае вторжения, но никогда не использовались. На нашу удачу один из таких туннелей соединяет участок Городской Стражи с лавкой Йарвика.
Я нашла весьма легковерного стражника, Неда, который позволит мне незаметно пробраться в участок. Рассказала ему какую-то дикую историю про сокровища, спрятанные под землёй и про конкурентов, которые хотят обойти меня и шпионят за мной.
Если дашь мне ещё один день, я добуду для тебя эту отмычку.
Шейла
[Исправлено: SSiamsky, 28 июня 2008 16:45]
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 28 июня 2008 18:31:37
book/burned/book.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/burned/book.gif)
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 28 июня 2008 19:50:44
RDS1976 О, классно! :up:
Добавлено позже
books\observer\book.gif
ЦитироватьАркфордский Наблюдатель
--------------------------------------------------------------
VOL. LXXXVII №49      Аркфорд, вторник, декабрь
--------------------------------------------------------------
СКАНДАЛЬНЫЙ ЭКСПОНАТ
ОСТАНЕТСЯ В МУЗЕЕ ХАРРОГИТ
--------------------------------------------------------------
ДИРЕКТОР: "СПЯЩИЙ НЕ БУДЕТ УБРАН."
После загадочного обморока, случившегося три дня тому назад с одной из посетительниц музея, местные жители требуют убрать статую Спящего с временной выставки Харрогита. Тем не менее, Джон Уилкерсон, директор и владелец Публичного Музея Харрогит, не собирается выполнять это требование:
"Леди упала в обморок не когда разглядывала скульптуру, а лишь после того, как поднялась на верхний этаж. Она должна винить в этом свой корсет, вместо того, чтобы приходить к нелогичным умозаключениям. Спящий останется там, где он сейчас - пока временная выставка не поменяется."
Спящий, являющийся частью нынешней выставки музея "Жизнь и Смерть", - зловещая каменная статуя неизвестного скульптора, который, якобы, настолько испугался своего собственного творения, что упал замертво, едва завершив его. Ходят слухи, что от одного только вида статуи слабые здоровьем люди теряли свой рассудок.
--------------------------------------------------------------
Реклама
" Драгоценный камень скажет больше, чем тысяча слов"
- ДРАГОЦЕННОСТИ АЛАРИУСА -
  Новый владелец - новое большое открытие!
--------------------------------------------------------------
СУМАСШЕДШИЙ ОБЕЗГЛАВЛИВАТЕЛЬ
ВСЁ ЕЩЁ НА СВОБОДЕ
--------------------------------------------------------------
ГОРОДСКАЯ СТРАЖА - В РАСТЕРЯННОСТИ
Вот уже две недели Аркфорд взбудоражен серией жутких убийств.
С тех пор, как нашли первое обезглавленное тело - тело уличного нищего, было объявлено еще про три жертвы. Есть опасения, что их будет больше.
В кратком интервью Аркфордскому Наблюдателю сержант Биллингс из Городской Стражи отметил:
"Похоже, убийца выбирает свои жертвы случайно. У каждой из жертв голова отсечена острым оружием вроде топора или меча, и в каждом случае убийца оставляет нам только тело без головы."
Анонимные источники также утверждают, что Сумасшедший Обезглавливатель, как недавно окрестили убийцу, вырезает странные символы на груди своих жертв.
Гражданам приказано оставаться по ночам дома и держать свои жилища на замке. Городской Страже дано указание останавливать и допрашивать каждого подозрительного, разгуливающего по улицам после наступления сумерек.
[Исправлено: SSiamsky, 28 июня 2008 19:52]
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 30 июня 2008 14:39:32
book/observer/book.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/observer/book.gif)
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 30 июня 2008 14:44:40
Офигенно :up:
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 30 июня 2008 16:30:17
clearing, перехвалишь! :biggrin:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 30 июня 2008 16:32:32
RDS1976 Суперски вышло! :up: :yes:
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 30 июня 2008 17:42:04
Ну, тогда, держите еще:
book/recipe/book.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/recipe/book.gif)
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 30 июня 2008 17:56:10
RDS1976 Вах! :up:
Скажем без ложной скромности, этот руссик явно будет у нас одним из лучших.
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 30 июня 2008 18:51:42
book/spellb2/book.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/spellb2/book.gif)
P.S. Стараемсо, потому что сейчас (т.е. с нового месяца) опять завалит работой... и я опять в ауте...   ;)
Походу 2 картинки осталось spellb1 и sheila (на которую пока нет бланка)....  на сегодня все, я ушел домой, в ремонт!!!
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 30 июня 2008 22:03:47
Ну, спасибо!
Действительно, всего парочка осталась.
Слушай, не парься ты особо с этим несчастным письмом Шейлы!
Нарисуй его на какой-нибудь другой бумаге, ведь не так уж это важно, чтоб оно было тютелька в тютельку.
[Исправлено: SSiamsky, 30 июня 2008 22:24]
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 01 июля 2008 14:18:41
book/spellb1/book.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/spellb1/book.gif)
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 01 июля 2008 14:43:06
RDS1976, ты меня поражаешь :up: :joke:
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 01 июля 2008 14:45:35
RDS1976, :up:
И как ты умудряешься их делать? Для каждого рисунка на чистом бланке переделываешь или стираешь, печатаешь, а потом где не совпало бумагу подрисовываешь?
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 01 июля 2008 15:20:28
:joke: Дык, я ж говорю - эти рисунки, самые легкие. (так как чистые бланки выслал автор фанмиссии). Вот с несколькими мелкими мне пришлось повозится.
Вот у меня на совести уже больше года Calendras Legacy - miss21. 20 и 22 я тогда сделал - замахался перерисовывать... А до 21 все никак руки не доходят, хотя треть готова.
Вот и тут, если бы Eshaktaar не выслал - *опа бы была (Чисто б времени не было)
Как делаю - для стандартных карт - давно лежат в загашнике разные чистые бланки (clearing когда то ссылку (http://www.frillyshirt.org/thief/miscellany/maps.zip) давал) - какой то да подходит...
Делается подложка похожего чистого бланка. Сверху из оригинала стирается текст. Сквозь получившиеся "дырки" - видна подложка... Подгоняешь ее ... получается чистый бланк. На нем уже и печатаешь..
Для рисунков - текст стираю, "дырки" зарисовываю - опять же до получения чистой картинки. Вот так :)

[Исправлено: RDS1976, 1 июля 2008 17:23]
Название: Broken Triad
Отправлено: Krackly от 01 июля 2008 16:42:33
RDS1976, ндя... С фотошопом наверное надо на "ты" быть... А я то, блин, от руки пыталась рисовать, понятно с каким успехом.
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 01 июля 2008 17:34:05
Krackly
Ес чесно я с Фотошопом не на "ты" :)  Знаю совсем поверхностно. Я на профи смотрел - то что я делаю минут 10,  они чуть ли не за пару секунд и одним нажатием делают!
Просто наловчился в чем то... Например в картах по Вору ;)
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 01 июля 2008 21:34:53
RDS1976 Спасибо! :up:
Только что вылез на форум - целый день не было связи, авария на линии приключилась.
Оставшееся пресловутое письмо Шейлы - можно действительно сделать на любой бумаге. В принципе, наплевать, что не будет на нём этих пятен - ну не настолько уж они важны.
Все тексты давно готовы и проверены на миссии, так что править потом, может быть и вообще не придётся.
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 02 июля 2008 12:16:48
Ну тогда так:
book/sheila/book.gif
(http://www.kamerton.dn.ua/diff/brokentriad/sheila/book.gif)
сделал из бланка recipe ;)
[Исправлено: RDS1976, 2 июля 2008 15:49]
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 02 июля 2008 12:24:56
RDS1976 Отлично вышло. :up:
Еще раз агромадное тебе спасибо за труды!
Так, руссик собран и отправлен clearing-у.
Всем участвовавшим в работе - категорическое спасибо!
Tексты: Dront, Krackly, S.Siamsky, Paganka
Графика и карты: RDS1976, HellFier
Спасибо за помощь также: 242, Clearing

[Исправлено: SSiamsky, 2 июля 2008 12:47]
Название: Broken Triad
Отправлено: elvis от 02 июля 2008 18:04:30
Нда.. не могу молчать, наблюдая, сколько людей проводят столь трудоемкую работу. Просто складывается впечатление, что кроме Вас это никому не надо, поэтому со всей ответственностью заядлого геймера заявляю - Dront, Krackly, S.Siamsky, Paganka, RDS1976, HellFier,  242, Clearing  - ОГРОМНОЕ СПАСИБО за Ваш труд ;)
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 03 июля 2008 07:31:46
Цитироватьelvis написал(а) 2 июля 2008 18:04
Просто складывается впечатление, что кроме Вас это никому не надо
Ты смотри, поосторожней, мы ведь можем и перестать переводить, раз никому не надо! :joke:
[Исправлено: HellFier, 3 июля 2008 7:30]
Добавлено позже
[off]Пожелайте удачи, экзамен через 2 часа!
P.S. К черту![/off]
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 03 июля 2008 07:47:01
[off]HellFier К Трикстеру!!!! (Чорта в мире Thief нету)[/off]
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 03 июля 2008 13:52:02
Трикстер подери! Кажется, сдал! :lol:
Добавлено позже
[off]Трикстер подери! Кажется, сдал! :lol:[/off]
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 03 июля 2008 14:06:51
[off]HellFier Вот что Трикстер животворящий делает.[/off]
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 03 июля 2008 19:47:56
[off]Надобно бы, ему еще разок, глазик подменить...[/off] :lol:
Название: Broken Triad
Отправлено: MAXHO от 04 июля 2008 03:52:49
Спасибо за перевод! :up:
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 04 июля 2008 10:50:14
Наслаждайся! :yes:
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 04 июля 2008 11:52:54
Блин, всё же круто :up: Такая миссия и на русском :up:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 04 июля 2008 12:09:17
clearing Дык... Хотя, если б не наши "новички" - Dront и Krackly, мы бы с ней еще доооолго парились.
Приятно, что всё-таки у нас появляются люди, желающие переводить. И переводят очень неплохо.
На самом деле, это сильно подтягивает знание языка. Одно дело - когда ты просто проходишь в оригинале, и по ходу перетолмачиваешь для себя. Типа - что-то не понял, - и так сойдёт, смысл понятен.
И совсем другое - когда ты облекаешь всё это в "родную речь", - причём, так, чтобы дошло до всех, а не только для тебя. ;)
Название: Broken Triad
Отправлено: clearing от 04 июля 2008 12:16:16
:yes:
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 04 июля 2008 12:59:04
Правильно я послушался SSiamsky ;)
ЦитироватьОставшееся пресловутое письмо Шейлы - можно действительно сделать на любой бумаге. В принципе, наплевать, что не будет на нём этих пятен - ну не настолько уж они важны.
Отписался Eshaktaar по поводу готовой русской версии, соответственно с сылкой!
Он ответил:
ЦитироватьHi,
Many thanks, you did a great job! I couldn't find the blank version of Sheila's note, as it probably got lost on my old computer. Since I'm translating the missions into German, I'll have to do the same thing as you and use the recipe blank for it instead.
Thanks again,
Eshaktaar
"Привет,
Большое спасибо, Вы проделали огромную работу! Я так и не нашел чистый бланк письма Шейлы, вероятно он затерялся на моем старом компьютере. Я сейчас перевожу эту миссию на немецкий. И мне тоже придется использовать чистый бланк от recipe вместо утерянного.
И снова спасибо,
Eshaktaar"


Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 04 июля 2008 13:15:18
RDS1976 Там подложка хорошая, единственное несовпадение - листок, в принципе, не должен быть таким заюзанным, с обтрепавшимися краями, как рецепт, - ведь письмо-то типа свежее. Ну, разве что, малость испачкалось, от неаккуратного обращения. ;)
Название: Broken Triad
Отправлено: RDS1976 от 04 июля 2008 13:35:24
SSiamsky Письмо свежее, а бумага.... Ну нашла Шейла где то заюзаный блокнот (или стопку листов), листик оттуда изъяла и написала :biggrin:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 04 июля 2008 13:49:16
Резонно.
Название: Broken Triad
Отправлено: Dront от 06 июля 2008 02:45:47
Гм... Пардон за оффтоп, но руссик иначе, как вручную, установить нельзя?
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 06 июля 2008 08:16:26
Так принято. И так нам предки завещали. :biggrin:
Хотя я могу сделать и самораспак с EXE-шником, как в случае с T2X или, скажем, T2Demo. По нонешним временам разгула инторнета - то, что руссик в итоге потяжелеет на пол-мешка, думаю, уже мало кого пугает.
Тем более, тех, кто уже скачал миссию размером в 54 мешка.
Название: Broken Triad
Отправлено: V Raptor от 02 февраля 2009 21:04:23
Ясно, спасибо. Дальше буду завтра играть.
Не могу не отметить высокого качества работы наших переводчиков и программистов. Даже сабы прикрутили в катсцены. Ну а Эшкатар гений ДромЭда, это да...
сразу вспоминается плакат "Изумительный ДромЭд, для тех, кто пьет" :biggrin:

Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 03 февраля 2009 03:00:46
ЦитироватьV Raptor написал(а) 2 фев. 2009 21:04
сразу вспоминается плакат "Изумительный ДромЭд, для тех, кто пьет" :biggrin:
А что, что то не так с переводом текстурки?! Если что, могу исправить...
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 03 февраля 2009 14:36:22
V Raptor На самом деле субтитры прикручивать не пришлось. У афтара они предусмотрительно сделаны отдельными текстовыми файлами и выводятся на экран при помощи скриптов. В Mission X ты тоже это увидишь.
Так что работа программистов не потребовалась. :biggrin:
"Изумительный ДромЭд, для тех, кто пьет" - может быть, скорее, "Изумительный ДромЭд, для тех, кто знает толк в напитках"?
хотя, как оно там в оригинале, уже и не помню...
Название: Broken Triad
Отправлено: V Raptor от 03 февраля 2009 14:54:45
Не-не-не, все так.
Просто как пасхалка с зашитым смыслом: "В Дромэде без пол литра не разберешься!" :lol::joke:
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 03 февраля 2009 15:59:35
V Raptor, кстати, это отличный вариант -
"Изумительный ДромЭд. Без поллитры не разберёшься."
Название: Broken Triad
Отправлено: V Raptor от 03 февраля 2009 20:20:47
;)
Название: Broken Triad
Отправлено: HellFier от 03 февраля 2009 22:18:06
Цитировать"Изумительный ДромЭд, для тех, кто знает толк в напитках"
Вот оригинал: Dromed Divine - for the discerning drinker... грубый перевод - Изумительный ДромЭд, для разборчивых забулдыг\пьяниц..
Пришлось малость урезать, места маловато... предлагаю так: Изумительный ДромЭд, для ценителей алкоголя...
или Изумительный ДромЭд, для тех, кто любит выпить...
Название: Broken Triad
Отправлено: Flora от 03 февраля 2009 22:32:02
Как народ-то оживился! :lol:
Тогда еще от меня:
Восхитительный ДромЭд. Я-то выпил, а ты - нет?

Название: Broken Triad
Отправлено: V Raptor от 03 февраля 2009 23:58:42
Переложил все эти сообщения сюда.
Думаю, все же это обсуждение перевода, а не ФМ.
***
Из ФАКТИЧЕСКИХ грубых ошибок, которые пока бросились в глаза:
только одна, книга в 1 миссии, там где описано путешествие к черным аборигенам. Там с мачты вдруг раздался крик. Там кого-то прирезали? Нет, просто с мачты вдруг раздался оклик смотрового. ;)
Впрочем, я прошел пока только до музей. Еще грубые касяки буду помечать. ;) Пока перевод весьма хорош, одна запятая бросилась в глаза лишняя, но не запомнил где.
Название: Broken Triad
Отправлено: S.Siamsky от 07 февраля 2009 15:55:19
V Raptor, насчет ФАКТИЧЕСКОЙ грубой ошибки в этом случае можно поспорить. ;)
Вот ежели бы там было прописано, что с мачты вдруг раздалось Новогоднее Обращение Президента... то да, была бы ФАКТИЧЕСКАЯ грубая ошибка. А так - думаю, это вполне укладывается в стилистику. Люди же ж давно по морю плавали, решили было, что им вообще триндец... тут можно и заорать со всей дури при виде берега. ;)