Перевод Thievery

Автор Martiy, 18 января 2009 01:17:55

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Martiy

Такой вот вопрос: может быть, кто-то из вас подумывал про создание перевода к этому моду? Было бы неплохо сразиться по сети, да чтоб к тому же всё было в понятной форме написано.
Я лучше него не встречал человека! Красив, обаятелен, очень умен, и каждое утро, без всякой причины, из зеркала мне улыбается он.

MoroseTroll

Перевод - дело хорошее, но перед тем, как приступить к нему, думаю, стоит задуматься о его востребованности. Так уж ли популярен этот мод?

clearing

Там мочилово. Зачем там перевод?

Martiy

Вы еще спросите так уж популярен сам Thief(?), ведь есть Far Cray и прочие супер-хиты. Мод хороший и переведу я был бы несказанно рад, а потому собственно не вижу оснований такому переводу не быть.
Я лучше него не встречал человека! Красив, обаятелен, очень умен, и каждое утро, без всякой причины, из зеркала мне улыбается он.

Flora

Martiy
ЦитироватьМод хороший и переведу я был бы несказанно рад, а потому собственно не вижу оснований такому переводу не быть.
перевОду наверное. Ну так и переведи! Текста там немного, словарик у тебя есть... :lol:

Martiy

Flora Ну так если б я хотел его перевОдить, я б наверное сюда не писал.
Я лучше него не встречал человека! Красив, обаятелен, очень умен, и каждое утро, без всякой причины, из зеркала мне улыбается он.

Flora

Martiy
ЦитироватьНу так если б я хотел его перевОдить, я б наверное сюда не писал
Ну это тебе виднее, конечно... Просто если бы кто-то хотел его переводить, то он наверное уже создал бы такую тему...
Так что ты предлагаешь со своей стороны?
[Исправлено: Flora, 18 янв. 2009 22:07]

Martiy

Flora А что нужно что-то предлагать?! :lol: денег за перевод не предлагаю это уж точно.
Я лучше него не встречал человека! Красив, обаятелен, очень умен, и каждое утро, без всякой причины, из зеркала мне улыбается он.

Flora

Martiy
ЦитироватьА что нужно что-то предлагать?!
Ну разумеется! Уж не считаешь ли ты что все по первому твоему зову тут же подорвутся, организуются, переведут и пришлют тебе по почте?
Поэтому раз ты все затеял, так давай, предлагай!

Martiy

ЦитироватьFlora написал(а) 18 янв. 2009 21:19
Уж не считаешь ли ты что все по первому твоему зову тут же подорвутся, организуются, переведут и пришлют тебе по почте?
Неплохо бы, однако я уже большой и в сказки не верю :joke:. В любом случае наше дело предложить, что я уже как бы и сдела.
Я лучше него не встречал человека! Красив, обаятелен, очень умен, и каждое утро, без всякой причины, из зеркала мне улыбается он.

Flora

Martiy
ЦитироватьВ любом случае наше дело предложить, что я уже как бы и сдела.
Ну тогда со своей стороны могу предложить тебе больше не выступать с предложениями кому-то что-то за тебя сделать, чтобы тебе стало хорошо, а только с предложениями кому-то в чем-то помочь. Это называется "конструктивное предложение".
А то что ты называешь "предложением", на самом деле - просьба и формулируется слегка иначе...

Martiy

Flora а ты в тему написал чтоб пофлудить или думал помочь с переводом?! В противном случае могу попросит тебя заткнуться.
Я лучше него не встречал человека! Красив, обаятелен, очень умен, и каждое утро, без всякой причины, из зеркала мне улыбается он.

Dront

ЦитироватьА что нужно что-то предлагать?!
Ну разумеется! Уж не считаешь ли ты что все по первому твоему зову тут же подорвутся, организуются, переведут и пришлют тебе по почте?
+1
Martiy, если есть желание переводить - переводи ;)
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

Martiy

Dront желания нет ;).
Я лучше него не встречал человека! Красив, обаятелен, очень умен, и каждое утро, без всякой причины, из зеркала мне улыбается он.

Flora

Martiy, помочь можно тому кто сам готов что-то сделать. Если ты ничего не хочешь делать сам, а хочешь чтобы все сделали за тебя, то извини, ничем помочь не смогу. И никто не сможет...