Bathory (Кампания из семи миссий)

Автор S.Siamsky, 09 сентября 2010 23:07:04

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

S.Siamsky

Пока к переводу готовы подключиться MoroseTroll и Dront.
Я возьму на себя координацию и правку материала, всякие имена-фамилии, географические названия и прочую лабудень.
Большинство действующих лиц здесь - не вымышленные персонажи, а реально существовавшие исторические фигуры. Поэтому, считаю важным более тщательно, чем обычно, отнестись к переводу имён и названий.
Даже имя самой графини в разных источниках пишется (и произносится) по-разному: Елизавета, Элжбета, Эржбет, Эжбета...
То же самое - и с остальными.
Надо будет выбрать из разных вариантов что-нибудь приемлемое.
Szybko, szybko, geht der ab!

S.Siamsky

Переведены названия объектов (objnames.str) и 160 мелких книг (там по 1-2 строчки текста).
Dront, если есть желание, можешь взять любые большие книги. Я до них еще не скоро доберусь. :)
Szybko, szybko, geht der ab!

winter cat

Господа, автор одобрил затею вашу. Так что, раз так нетерпится, можете переводить, но внимательно и без спешки пожалуйста, тут важно не время, а качество. Удачи!

S.Siamsky

Бьём челом и лобызаем троекратно.
Szybko, szybko, geht der ab!

Dront

SSiamsky, хорошо, буду крупные книги переводить.
Прогляжу книженции и выложу список того, что буду делать, чтоб никто двойную работу не делал.
Добавлено позже
ЦитироватьБьём челом и лобызаем троекратно.
:joke:

[Исправлено: Dront, 11 сен. 2010 19:31]
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

Dront

Значится, вот список тех файлов, которые я беру на себя. Критерий - длина больше 1 страницы.
Из группы b1 это:
gdiary
genletter
resercherb
Из b2:
captain
darvulya
diary
guard
icearrow
lockpick
mehadia
servants
torture
Из b3:
darvulya
darvulya2
eldiary
memorandum
palletter
peter
throne
Из b4:
diary
secrchamb
traitor
Из b5 только два - guest и luca.
Из b6 тоже два: mehad и wow.
Остаются ещё тексты в пределах одной страницы.
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

S.Siamsky

Dront, отлично.
Имена и географические названия при переводе можешь вообще не трогать, оставляй как есть, я всё равно потом буду их приводить к единому знаменателю.
Если есть желающие русифицировать карты из миссии - не стесняйтесь.
Ваша помощь будет очень кстати.
Szybko, szybko, geht der ab!

S.Siamsky

Докладываюсь: пока сделано 230 мелких книг, в том числе все стихи.
Со стихами оказалось всё просто - они все взяты из "Книги Печалей" Дина Кунца, так что я, ничтоже сумняшеся, просто использовал уже имеющиеся переводы.
Ещё есть "Отче Наш" на латыни - думаю, надо оставить это как есть. :)
Szybko, szybko, geht der ab!

Dront

Вопрос такой: в самом первом файле, что я перевожу (b1_gdiary) повествование идёт от лица мужского или женского пола?
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

S.Siamsky

Там речь идёт от лица мушшины, Геллерта. Он тут будет главным действующим лицом в самой первой и самой последней миссиях, а в остальных - сама графиня Эржебет Батори и её служанка Каталина.
Гарретт здесь вообще отсутствует как класс.
Насколько я понял, этот же Геллерт действует и в другой кампании этого автора, в "Дракуле". Да и сам Граф Д. здесь по ходу дела подтусуется. :)
Szybko, szybko, geht der ab!

Dront

Докладываю со своей стороны: из 27 книг, что я взял, пока готова треть (9 штук).
Местами попадаются дневнички и записоны на 7-8 страниц, так что примерно такой же темп наверняка будет и дальше.
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

S.Siamsky

Dront, отлично! Вышлешь мне для коррекции на мылу?
А насчёт темпа - так нас никто не торопит.
Кому шибко надо, те и без перевода прошли кампанию (или сейчас проходят). Лучше уж сделать качественно, по возможности - с проверкой, как тексты выглядят в игре (переносы, пропадания букв и т. д.)
Szybko, szybko, geht der ab!

Dront

Вообще, я думал скинуть сразу все 27, когда будут готовы, но можно и по трети.
Пошёл намыливать. :)
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

Soul_Tear

Всем привет, что это за кампания? Нигде не нашел такой, только Bathory AI Museum :confused:

clearing

Soul_Tear, в новостях на главной.