ПЕРЕВОДЫ ФАНМИССИЙ

Автор RDS1976, 22 октября 2004 16:51:06

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Soul_Tear

[off]Вообще странно, у меня проблема была именно из-за русификации.
http://files.mail.ru/NTDGN7[/off]

Soul_Tear

[off]А еще в некоторых миссиях помогает пробел после script_module_path или удаление роликов.
[/off]

S.Siamsky

[off]Помницца, в ранней версии "Дракулы" ещё какая-то прикольная проблема была с моделью вервольфа.
Что-то там с хвостом связанное.

Удалял модель - и миссия запускалась.
Вервольф, соответственно, становился невидимым. Но от этого не менее опасным.[/off]
Szybko, szybko, geht der ab!

clearing

Цитата: Soul_Tear от 22 января 2012 13:13:41
Молодца, clearing еще не выложил, может ссылочку дашь? :)

Насчет Haplo, миссии классные, но лично я считаю, что та же Батори стоит на порядок выше, тогда вопрос, как назвать ее.
Залил. Ещё раз спасибо всем, кто переводит миссии. Ща ещё раз окинул взглядом раздел http://darkfate.org/view/details/files/fan-missions/translates/thief2 оказывается довольно много переводов. Круто.

Soul_Tear

Цитата: clearing от 23 января 2012 06:51:59
Залил. Ещё раз спасибо всем, кто переводит миссии.

А чего ты их в новости не добавляешь? Большинство через новости качают. Или ты потом, как материала наберется? :)

ЦитироватьЩа ещё раз окинул взглядом раздел http://darkfate.org/view/details/files/fan-missions/translates/thief2 оказывается довольно много переводов. Круто.

Я щас одну темку готовлю, 132 перевода по Т2, примерно 20% от всего материала. Уже что-то, но еще довольно много стоящих вещей не переведены.


Fernan

ЦитироватьЯ щас одну темку готовлю, 132 перевода по Т2, примерно 20% от всего материала. Уже что-то, но еще довольно много стоящих вещей не переведены.
Плюс достаточное количество миссий, внутри себя уже содержащих перевод. :)
Что за темка, если не секрет?

clearing

ЦитироватьА чего ты их в новости не добавляешь? Большинство через новости качают. Или ты потом, как материала наберется?
Да, материал ещё нужен какой-нить. Или может я не прав, выкладывать и писать про переводы сразу на главной?

MoroseTroll

Думаю, чем чаще обновляются новости, тем лучше. А выход перевода - новость, вполне заслуживающая упоминания.

clearing


Soul_Tear

Для переводов сейчас хорошая пора, и значит для тех, кто в них играет. Готовятся маленькие переводы немаленьких миссий Amoral Dilemma, Insurrection (Т2) и Events In Highrock (Т1).

Soul_Tear

Цитата: Fernan от 23 января 2012 15:03:33
Что за темка, если не секрет?

Краткий обзор всего материала, по 1-2 абзаца на проект и несколько важных пометок: тип (нежить, механисты), размер карты, ок не ок, перевод или потребность в переводе, если миссия стоящая. С целью дать общее представление о всех миссиях. Так сказать аннотация без явных неободрений автора :biggrin:

P.S. у тебя Батори то пошла?

Fernan

[off]
ЦитироватьP.S. у тебя Батори то пошла?
Вроде бы да. Я просто далеко забегать пока не стал, но главное, что без вылета.
Дракула тоже, тьфу-тьфу-тьфу, стала нормально и почти без проблем запускаться и играться. Во всяком случае сейчас в первой миссии без вылетов, хотя вернулась проблема с раскладкой (помогает лишь копирование файла раскладки из установленной копии игры).
В общем наслаждаюсь пока.[/off]

Soul_Tear

Готовы переводы Amoral Dilemma, Insurrection, Events In Highrock.

Soldi

Soul_Tear ,
Das ist fantastisch!  :up:

Fernan

Soul_Tear, круто! :up:

[off]
Цитата: Soldi от 28 января 2012 09:34:50
Soul_Tear ,
Das ist fantastisch!  :up:
Soldi, я так понимаю, что скоро ты и с немецкого начнешь переводить? :biggrin:[/off]