Shocked Connection > System Shock 1-2, BioShock
Русская озвучка [инди] - System Shock 1994. + VHS
lCanekl:
Обновление!- System Shock 1994. [VHS]
System Shock. Русификатор_озвучки - VHSник
VHS - (одноголосый / синхронный перевод)
Русификатор озвучки для System Shock: DOSbox, Classic Edition & Enhanced Edition
ЗАМЕНА файлов - вручную, для любой версии
- Скачать
VHS - EE
Систем Шок - EE. Русская версия VHS
(одноголосый / синхронный перевод)
(многоголосый / закадровый перевод)
Специальное обновление для Enhanced Edition - gog. (setup сборка)
с двумя русскими озвучками: - Скачать
https://youtu.be/7SJZZIbQAJc
https://youtu.be/cunuAhlrcRU
https://youtu.be/eazi-uQIPYo прохождение VHS
Озвучка - System Shock 1994. [инди]
--- Цитировать ---$2-4601-06.MAY.72
Sender: $2-4601 (Хакер)
Subject: just rewards
Вознаграждение
Похоже Диего счастлив результами моей работы... Сейчас они готовят мне
устройство для сна. Когда головорезы ТриОп схватили меня, я был уверен
что они меня прикончат. Вместо этого Диего проявил «благосклонность».
Взломать для него ШОДАН, и все будет забыто.
Плюс к этому, за шесть
месяцев лечебной комы, мне внедрят кибер-хак-интерфейс, с которым меня
не смогут пошатнуть даже Триоповцы. Я буду королем Сети.
Тем не менее, я только что вручил самый мощный
Искусственный интеллект в системе
неуклюжему вице-президенту корпорации,
у которого, нет никакой уверенности - что будет дальше?
Они сказали, что из-за комы, я кое-что подзабуду,
так что я оставлю себе кое-какие напоминания.
Во-первых, комбинация к лечебному отсеку - 451.
Во-вторых, я припрятал кое-что полезное,
в люке обслуживания - под решеткой, на севере от мед-стола.
И наконец, я закончил системный анализатор,
который позволит мне следить за действиями ШОДАН.
Он на складе около машины для сна. Через десять минут я
пойду в кровать на пол-года. Спокойной ночи.
--- Конец цитаты ---
https://youtu.be/-MiKcG_0VQA
ОТКРЫТА РАЗДАЧА!!!!!!!!!!!
Скачать
---------------------------------------------
Файлы для создания своей озвучки System_Shock-1
Всем доброго дня, с наступающим Новым Годом. Уже пару лет занимаюсь озвучкой первого Систем Шок. Приблизительно на 90-95% завершены все файлы, озвучены все .res: CITALOG, CITBARK, INTRO, файлы (end, death, email, diegovoice, email, newvoice, level1-9,R, cpuvoice..win1, win2) и конечно же Шодан, около 230 файлов . Пример:- https://wdho.ru/97wO/ShNotWel + Эффекты.wav https://wdho.ru/4Vsh/Shhacker + Эффекты.wav есть и без эффектов. Остается 10-15 дней, чтобы склеить оставшиеся файлы, оригинал и русскую озвучку, в один файл и обработать, обработка, это отдельный этап, всё очень долго и муторно...
Что требуется? ... Полное непонимание как эти файлы потом вставить в .res. На олд-геймс, когда начал задавать этот вопрос, ответ так и не получил. Как я понял, это один и тот же человек, который смог организовать технически процесс перевода игры и сборки, обратно.
--- Цитировать ---theVile сказал(а): ↑
Обновил программу для аудио журналов.
Теперь при создании нового ресурса (CITALOG.RES) .wav файлы, которые имеют "нешоковский" формат (22050 Гц, моно, 8 бит) будут преобразовываться в нужный формат.
theVile сказал(а): ↑
Утилита для извлечения и записи обратно аудиожурналов:
P.S. Пока работает с аудиофайлами следующего формата: PCM, mono, 22050 Hz, 8 bit.
theVile сказал(а): ↑
Вот пустой проект для утилиты.
Распаковываем проект. Звуковые файлы из этого сообщения распаковываем в папку Data, а оригинальный CITALOG.RES копируем в папку Source. Запускаем программу, жмём Project->Build..., выбираем файл проекта и ждём когда будет готов новый CITALOG.RES в папке Build.
Если изменились привязки к файлам (например, поменялось название файла), то запускаем программу, жмём Project->Edit..., выбираем файл проекта, редактируем и сохраняем изменения (Project->Save...).
--- Конец цитаты ---
Проект озвучки был на долгое время заморожен, на форуме олд-геймс автором этой статьи... "С подводными камнями" и со всеми сложностями я уже столкнулся в процессе работы, пол года работы/пол года перерыв, теперь, понимаю почему это ушло в долгий ящик... Трудно организовать весь процесс, контролировать его, и работать уже в тайминге оригинала. Но у меня получилось сделать это, индивидуальную "инди"-озвучку, теми средствами, ограниченными, которые были, и добиться того эффекта, максимально возможный, который мог. Главная цель, это было нечто "пиратское" аля 90ые, или, выразиться по-другому, это не переиграть, максимально нейтрально сделать, сохраняя английскую речь...
Ссылки уже давно не активны. Кто может сказать, какие программы здесь используются ?, или какие можно использовать, технари-программисты, или кто-нибудь, кто может написать туториал, в какой последовательности, и что делать, буду благодарен, это поможет реализовать проект озвучки System Shock, и пройти его заново, раскритиковать, или оставить отзыв, по прожождению.... 1. В какой окончательный формат приводить файл, были разные варианты; 2 Под каким именем, они должны быть, изначально они вырезались под sound1 до sound - 100*.wav ... это сибтрак и киталог, которые удалось вырезать, но уже потом понял, что файлы имеют свое имя, например - ShExpCon, 07Jul72_Harold Rosen, AbortProgram и т.к. Я сделал всё, чтобы синхронизировать имена, по типу - AutoCloseDisabled - sound40 и т.д. На случай, если это делается обратно, от этих имен. Есть ли третий способ, когда игру можно "разобрать" (чем не знаю) и заново сборку exe собрать. Вообщем, этого не знаю. Как реснуть файлы обратно. Пока theVile не отвечал.
shb:
С техническими вопросами по СШ лучше обратиться на https://www.systemshock.org/
В окнце концов, эти люди довыели до ума досбокс-версию, которую NightDive слегка подукрали.
lCanekl:
Intro - Русская озвучка
https://www.youtube.com/watch?v=mqP968yqKVo&t
Force:
lCanekl
Не слышно ни русского ни английского, все смешалось в кашу. Надо оригинальную дорожку тише делать в местах наложенной русской речи.
lCanekl:
Над этим буду думать, к примеру на планшете слышно всё, хоть и кажется кашей или я просто привык и у меня на слуху эти тексты, всё делал в наушниках... это могло быть "проблемой" ...Но в интро я сохранил громкость оригинала, чтобы английский не был слишком задвинут на фон, это ведь интро, а не лог, и только здесь склеил видео с аудио в редакторе; интро сейчас это пробник как раз этих моментов, но такого нет в целом с уже готовыми аудио файлами озвучки.
С громкостью у меня уже была обеспокоенность, не было "тэста" с другими слушателями, .. но так ли не слышно рус. озвучки Диего, чтобы делать намного тише оригинал, но я понял - в этих местах, учту [из-за рассинхрона не хотел делать звук тише, и то и то сохранить думал]. Хотел интро в конце сделать, уровень громкости на этом файле ещё не был откорректирован, но решил выпустить анонсом на видео. Думал уже, как определить уровень "громкости" для всех файлов, чтобы не было уже подобной проблемы на стадии сборки. Цель была, в целом, сохранить ощущение старых пиратских озвучек, как в 90-ых, чтобы было аутентично. Сейчас буду учитывать моменты с громкостью, на финале. Постараюсь исправить ошибки и с Интро. Спасибо.
Навигация
Перейти к полной версии