Перевод the Metal Age

Автор Garrett, 27 июня 2003 00:03:41

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

clearing

Хм... Я ничё себе не устанавливал... Всё прекрасно читается.

V Raptor

clearing
У меня в CoSaS шрифтов нету. Вообще нигде - ни меню, ни в задании, ни в игре... :undecided: Перевод ставил, копируя его в архив с ФМ перед распаковкой в t2.

RDS1976

Шрифты?
У Яры:
http://thief.nov.ru/ru/t2/_Thief2Fionts.7z
или
www.kamerton.dn.ua/diff/thief2fonts.7z
Что одно и то же! :)
http://www.kamerton.dn.ua
Сайт, которым я занимаюсь. По работе!

clearing

:confused: Но я же не устанавливал эти шрифты. Почему у меня тогда всё читается?

RDS1976

clearing - ты на русской версии (локализированой?) игры фм ставишь?
Если - да, то эти шрифты уже установлены. И ФМ отображаются корректно!
V Raptor - я так понял на английской?

http://www.kamerton.dn.ua
Сайт, которым я занимаюсь. По работе!

clearing

RDS1976, точно.
[Исправлено: clearing, 13 марта 2006 16:55]

V Raptor

Цитироватья так понял на английской?
, точно.

S.Siamsky

Я, например, просто сделал переключение с русской версии на аглицкую посредством легкой правки файлика DarkInst.cfg. Прописываю путь к ресурсам игры - на выбор RUS или ENG, и порядок. В папке с ресурсами лежат оба варианта, очень удобно для некоторых FM-ок, чтобы ничего из файлов не менять всякий раз.
[Исправлено: SSiamsky, 19 марта 2006 9:51]
Szybko, szybko, geht der ab!

paranoic

Доброе время суток!
Господа, не могли бы вы выложить где-нибудь руссую озвучку для Thief 2? Или же если нет возможности создать ftp-ник, то кинуть на ftp://thief:darkfate@onlight.dubki.ru/ , думую хозяин не обидется. :yes: Очень сильно прошу, помогите!:cry:

DJ Riff

paranoic
Озвучка от Фаргуса:
ftp://djriff.homeftp.net/translates/thief2/snd.zip
Она у него так и дежит в zip-файле. Можешь в snd.crf переименовать, а можно и так оставить
[Исправлено: DJ Riff, 17 мая 2009 0:13]
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

paranoic

DJ Riff
ОГРОМНОЕ СПАСИБО !!!:biggrin:
Боже сколько там еще всего интересного лежит. Как хорошо, что есть еще такие люди, которые держат такие бесценные архивы.:rolleyes:

paranoic

DJ Riff
Еще раз спасибо за ссылку на озвучку. А нет ли где озвученных видео для второго вора? Пусть хоть каких. Лишь бы по русски. :embarassed:

DJ Riff

paranoic
ftp://djriff.homeftp.net/Video/Thief2/Movies_Fargus
Только для доступа туда залогиниться надо:
login thief
pass darkfate
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

paranoic


S.Siamsky

Вот еще приколы из перевода 7-ой собаки (я уж и позабыл про них, а вот полез корректировать перевод и откопал):
Name_Skillet: "Скелет" (сковорода)
Name_Pick: "Пик" (кирка)
Name_Rubble: "Мусор" (валун)
Name_Hallpass: "Рекомендации Новичкам" (верительные грамоты послушника)
Name_RustGas: "Ржавый Газовый Балон" (контейнер со ржавым газом)
Name_Dice: "Кубик" (игральные кости)
Name_SigBolt: "Сигнальный Болт" (сигнальная стрела)
Name_BanNode: "Узел Бантам" (малогабаритный узел)
Name_MixQL: "Смесь Куиклайм" (негашеная известь)
Name_MineBlb: "Грушевидная Мина" (форма для мины)
Name_LuckyDice: "Золотой Кубик Лаки" (счастливые кости)
Name_BheartRecord: "Запись Черного Сердца" (записи Блэкхарта)
Name_PaganDoll: "Капля Росы" (кукла Росинка)
Name_Contraption: "Контрапция" (изобретение)
Name_2ndRecHall: "Ключ от Ратушиey" (ключ от хранилища документов)
Name_EvVlt: "Ключ от Убежища" (ключ от передней хранилища)
use_vine: "Прдукция Викториа Мэджик (контрабандный товар), только по спецзаказу.
И такой шедевр - есть у большинства из нас, как выясняется... :cheesy:
Szybko, szybko, geht der ab!