Новый диск делает перевод 2-й и 3-й части?..

Автор xxThief, 28 июля 2006 23:29:58

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

xxThief

Было б супер, если был бы нормальный перевод (текст+озвучка).
http://forum.nd.ru/viewtopic.php?p=16062
Или это так, н@ёп?..
Добавлено позже
Если где было - не пинайте ногами - не увидел... :rolleyes:

V Raptor

ХЗ Все попытки получить страшно-инсайдерскую-инфу потерпели фиаско...

xxThief

Да и ваще, народ, навались http://forum.nd.ru/viewtopic.php?p=16062
И постим, постим... Чтобы они ощущали, что это действительно нужно.


xxThief

clearing, тьфу, ё-моё. Я думал хотят сделать нормальную озвучку, а тут. Ну хоть это. :nono:
Добавлено позже
Просто я давненько сюды не забредал... :embarassed:

dSpair

делает
по крайней мере, планы такие точно есть
есть надежда, что им может вполне пойти даркфейтный перевод, но так как они ребята небыстрые, ответа придется ждать


THIEF154

Вот будет класс, если 1-го вора сделают с нормальной озвучкой.
И были те кто сомневались в плане
Строителя и сомневающихся положили в фундамент нового святилища.

Freya

Ребята, не бросайте в меня камни, но мне кажется, вряд ли Новый диск воспользуется переводом TDS Dark Fate, пока в нем наличествуют такие жаргонизмы и приколы переводчиков, как "Оба-на", "Кто-то вывернул лампочку", "Поимею тебя" и такая прелесть, как "Ты не можешь так с нами поступить, ты, бука!" (Разговор наемника с леди Элизабет). Все это я обнаружила только за первый игровой день. Тем не менее, респект переводу и переводчикам, я раньше и не подозревала, что стража палит даже малейший звук, мало ли что они там раньше бормотали себе под нос по-аглицки...;)
Ах, о чем теперь говорить...

DJ Riff

Тьма тоже распространяется со скоростью света.

Freya

Гм, да... Вот так я стала бета-тестером:joke:
Ах, о чем теперь говорить...

DonSleza4e

Интересная тема, обратить внимание на посты камрада upi san - работает в фирме-субподрячике, их задача была перевод Т2

http://forums.ag.ru/?board=locals&action=display&s=0&num=1176871609
Оттуда взято
http://www.snegovik.com/1101_-_Stand_off.mp3
http://www.snegovik.com/files/CS05_prev.avi
http://www.snegovik.com/files/CS10_prev.avi
http://www.snegovik.com/files/CS16_prev.avi

Топик на НД - Т2
http://forum.nd.ru/viewtopic.php?t=12040
ЦитироватьИгра выйдет полностью на русском языке.
Диск поступит в продажу в джевел-упаковке.

Т3
http://forum.nd.ru/viewtopic.php?t=3214&postdays=0&postorder=asc&start=15

почитаол короче на нашем же форуме, и понял что это все боян :biggrin:

[Исправлено: DonSleza4e, 17 мая 2007 11:18]

242

DonSleza4e, с добрым утром! :)
Уже давно в соседней теме об этом известно.
А русская озвучка в T2 по сравнению с оригиналам самое большее на 3 тянет. Например ролик с пророчеством в атмосферности сильно проигрывает. Да и не думаю что фанам Вора в большей части это хоть как-то интересно. Всё уже и так переведено и заиграно до дыр.

[Исправлено: 242, 17 мая 2007 11:20]

DonSleza4e

242 Я фсегда обо всем узнаю последний) Наверное из-за своей лени) Но всеравно интересно будет заполучить Т2 себе в коллекцию от НД)

DonSleza4e

Это кстати пинок тем, кто пишет новости) Новостная пуста, а много чего можно было написать и  раньше - почему-то о уходе в печать русского Т2 я узнаю не из новостной даркфейт, а других сайтов.