Выбор фантастики и фэнтези

Автор DonSleza4e, 27 мая 2006 20:32:23

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Zontik

ЦитироватьДа, примерно на том же уровне, что и смотреть всякую чухню
Совсем не то же самое. Сколько длится фильм, сколько играется игра и сколько времени читаешь книгу? Даже сравнивать не могу. Фильм перетерпеть намного проще и куда менее затратно.
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Xionus

Эге, а Сандерсончик-то написал в прошлом году повесть по Вселенной Буресвета, а именно "Осколок Зари", имел счастье вот буквально недавно ознакомиться. Что же, вполне в духе серии, приподнята завеса, скрывающая тайны самого загадочного места Рошара - Айми, и даже хронологически события происходят после 3-го "кирпича". Хочу читать уже 4-й "кирпич", но нормального перевода в сетке пока нет, только тупая машинность, а это неинтересно  :\
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Lolkab

Перевод вроде бы к сентябрю-октябрю будет, Осояну его закончила уже.
Я заказала в конце года все 4 книги в оригинале, но только сейчас добралась до этого 4го кирпича х) Первые, правда, в переводе читала. Пока 100 страниц из 1300, английский читать непривычно, хотя у Сандерсона лёгкий язык.
А вот повесть я, кажется, пропустила.
0. Всегда будь готов к переустановке системы. 1. В любой непонятной ситуации переустанавливай систему.
2. Если переустановка системы не помогла, переустанови систему ещё раз. 3. Если понятную ситуацию лень решать непонятными методами, её можно считать условно непонятной и переустановить систему.

Xionus

Приветствую сосестру-математичку - давно не "виделись", Lolkab  :)
Цитата: Lolkab от 09 июля 2021 20:12:41у Сандерсона лёгкий язык
Охотно верю, но это только если знаешь квакинг на том  же уровне, как я - дойч. С моим "пониманием" таке "чтение" не прокатит.

ЦитироватьА вот повесть я, кажется, пропустила.
Так давайте, наверстывайте - какие проблемы-то, качайте ее где угодно, она интересная  ;)
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Lolkab

Цитата: Xionus от 10 июля 2021 11:31:52
Приветствую сосестру-математичку - давно не "виделись", Lolkab  :)
Приветствую )
Я периодически проявляюсь, но ничего не пишу

ЦитироватьОхотно верю, но это только если знаешь квакинг на том  же уровне, как я - дойч. С моим "пониманием" таке "чтение" не прокатит.
Понимаю, мне иногда из-за этого хочется знать все языки. Хотя учитывая список читаемых книг, начать следует со шведского  ;D

ЦитироватьТак давайте, наверстывайте - какие проблемы-то, качайте ее где угодно, она интересная  ;)
Уже скачано )
Хотелось бы, конечно, эти повести хотя бы перед пятой книгой увидеть выпущенными в виде омнибуса. В коллекцию.
0. Всегда будь готов к переустановке системы. 1. В любой непонятной ситуации переустанавливай систему.
2. Если переустановка системы не помогла, переустанови систему ещё раз. 3. Если понятную ситуацию лень решать непонятными методами, её можно считать условно непонятной и переустановить систему.

Zontik

С трудом себе представляю, какой нужен уровень владения языком, чтобы не только читать, но еще и получать от этого удовольствие. Не просто удовольствие от осознания достижения, а эстетическое - от самой книги.
Я в принципе могу читать на английском. Но только не книги. В моем случае это бессмысленно, как смотреть фильм на скорости полкадра в секунду. Ко второй минуте забываешь, что было в начале первой.
А при уровне владения языком хоть чуть-чуть ниже родного содержание уже можно воспринимать, но не наслаждаться стилем (который даже объективно оценить вряд ли получится).
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Chuzhoi

А удовольствие от достижения разве не настолько круто, как эстетическое удовольствие? А удовольствие, что ты достиг того, что начал получать эстетическое удовольствие?

Я читал пару книжек по-английски. Первую осилил года за два, вторая, более толстая, далась быстрее. И заметил один парадокс: чем медленнее читаешь и сильнее вникаешь в написанное (буквально в каждое слово), тем сильнее погружение. Когда я читал первую, осиливая страницу за полчаса или час, мне казалось, что я физически нахожусь там, в той обстановке, среди героев (хотя действо происходило, конечно, достаточно медленно). А вот во второй, когда я стал читать уже более бегло, я даже иногда стал впадать в состояние "смотришь в книгу, а видишь фигу", что у меня часто случается при чтении русскоязычной литературы - то есть когда глаза машинально пробегают текст, но ты уже думаешь о чем-то другом. Тем не менее, при чтении второй книги я уже освоил язык так, что начал хорошо понимать эмоции персонажей, действие стало уже происходило практически в реальном времени. Насчет стиля не совсем уверен - книги были одного автора, не с чем сравнить - но мне кажется, что стиль я тоже в некоторой степени чувствовал, было заметно, что книги именно одного автора. В людом случае я не жалею о потраченном времени - удовольствие получил (причем двойное - от достижения и собственно от книг), знание языка подтянул.

Force

Chuzhoi
Цитироватьчем медленнее читаешь и сильнее вникаешь в написанное (буквально в каждое слово), тем сильнее погружение. Когда я читал первую, осиливая страницу за полчаса или час, мне казалось, что я физически нахожусь там, в той обстановке, среди героев (хотя действо происходило, конечно, достаточно медленно).
Попробуй что-нибудь написать художественное, ощущения такие же, если не сильнее. :yes: :up:

Zontik

ЦитироватьА удовольствие от достижения разве не настолько круто, как эстетическое удовольствие?
Трудно сказать, что круче, но эти два удовольствия настолько разные, что почти не пересекаются.
Тем не менее я задумался. Книгу на английском пытался читать один раз, осилил примерно полторы страницы. Но мой английский тогда был чуть выше уровня среднего выпускника средней же школы, то есть не приспособленный не то что для разговора, но даже и для чтения.
Одно знаю наверняка: если все же решусь попробовать, это непременно будет Стивен Кинг. И точно не "Темная башня".
Chuzhoi
ЦитироватьПопробуй что-нибудь написать художественное, ощущения такие же, если не сильнее.
Во, тут как раз они могут пересечься. Да и слог у тебя побогаче будет, чем у многих издающихся.
И совершенно не обязательно начинать с романов. Существуют и менее пугающие жанры, вполне доступные охвату воображением.
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Chuzhoi

Э... А писать по-английски?

Я тоже читал Стивена Кинга, если интересно. Тонкая книжка была - "Лангольеры". А толстая - "Кладбище домашних животных".

Zontik

ЦитироватьЯ тоже читал Стивена Кинга, если интересно.
Мне кажется, я об этом даже помню. Скажу больше: не помню точного содержания отзыва, но он вроде и натолкнул меня на эту мысль - начать именно с Кинга.
А вот писать, думаю, лучше по-русски. При всем уважении.
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Chuzhoi

Мне тоже кажется, что я помню, что ты помнишь. Но другим, возможно, это тоже интересно.

Lolkab

#1092
Цитата: Zontik от 12 июля 2021 09:44:38
С трудом себе представляю, какой нужен уровень владения языком, чтобы не только читать, но еще и получать от этого удовольствие. Не просто удовольствие от осознания достижения, а эстетическое - от самой книги.
Я в принципе могу читать на английском. Но только не книги. В моем случае это бессмысленно, как смотреть фильм на скорости полкадра в секунду. Ко второй минуте забываешь, что было в начале первой.
А при уровне владения языком хоть чуть-чуть ниже родного содержание уже можно воспринимать, но не наслаждаться стилем (который даже объективно оценить вряд ли получится).
Необходимый уровень владения варьируется от книги к книге. Первого Гарри Поттера я понимала ещё на первом курсе, Сандерсона читаю с уровнем B2 (Upper Intermediate), что ниже носителя.
Первое время действительно все эмоции сухие, трудно воспринимать текст, даже если его понимаешь. Я третью часть так же начинала, но потом перешла на перевод, когда он вышел, так что опыт не первый. Поэтому четвёртую книгу уже начинаю именно воспринимать. Читать тяжелее, мозг работает активнее, так что больше 10-20 страниц за вечер (за час) не осилить. Но прогресс есть. Немалую роль играет и то, что за уже прочитанные 4000+ страниц первых книг персонажи стали, как родные.
Понятное дело, конечно, что некоторые нюансы, оттенки языка, очевидные для носителя, я пропущу. Такова цена, таков путь. Но всё-таки кое-что на моём неидеальном уровне уже воспринимается. Опять же, Сандерсон стилистически очень прост.

А вообще моя отдалённо-утопическая цель - начитать достаточно английских книг, чтобы мочь писать на английском самой. Но на это может уйти 10-20 лет.
0. Всегда будь готов к переустановке системы. 1. В любой непонятной ситуации переустанавливай систему.
2. Если переустановка системы не помогла, переустанови систему ещё раз. 3. Если понятную ситуацию лень решать непонятными методами, её можно считать условно непонятной и переустановить систему.

Xionus

Эх, если бы 4-й "кирпич" "Буресвета" появился в сетке на дойче (до сих пор так его и нет, гадство, хотя в Германии книжка вышла аж в феврале еще), я бы давным-давно его прочитал - уже насобачился после такого объема прчитанной кингятины. Там не будет закидонов с какими-то понятными только амисам шутками, цитатами из опять же американских песен-хитов и книжек англоязычных авторов - там будет чисто фэнтезийный морровиндистый Рошар с его уникальной флорой, фауной и двуногими (или притворяющимися таковыми) разумными расами  :up:
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Xionus

Серия книг "Метро-2033", оказывается, ушла на "заморозку" с 31 марта. Надеюсь, что и не вернется оттуда больше. Скачал два последних романа-семечки - надо же долузгать.
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)