Переводы ФМ для TDM и самого TDM

Автор HellFier, 05 ноября 2009 11:42:23

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

MoroseTroll

Я так понимаю, это из-за самопальных переводов фильмов его закрыли, так? Как бы то ни было, жаль :(.

Soul_Tear

Цитата: Skina от 21 октября 2014 16:31:53
Business as Usual Перевод: nastiab, darkwar
Deceptive Shadows Перевод: nastiab
The Gatehouse Перевод: andront89, Glypher, nastiab
Lords & Legacy Перевод: nastiab
Too Late Перевод: darkwar

класть в папку с фмкой

Cпасибо. :up:

Glypher

...only we know the secrets of the Glyphs...only we know the truth... - Keeper Archives

"To shape a glyph is to shape History." - Caduca

anix

сбросил в общую папку https://yadi.sk/d/XITZTsNscNGzh
альтернативные варианты перевода фрагментов таки похоже потеряны :(

Dront

Из нескольких фрагментов он выбирает либо тот, у которого наибольшее количество "плюсов", либо (при равенстве голосов) самый поздний вариант (который, как правило, лучше). Так что, по идее, не всё так плохо.
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

DJ Riff

Если нужен хостинг для работы, могу дать доступ на запись на ФТП. Аккаунт с общим логином или личные — как пожелаете, папка для внутренней работы с полным доступом включая создание подпапок + папка для публикации, содержимое которой будет видно всем зашедшим на download.darkfate.org. Я понимаю, что ФТП это прошлый век, но зато бэкапится регулярно и с авторскими правами пока не достают.  :cool1:
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

charisma

Цитата: DJ Riff от 30 октября 2014 12:32:34
Я понимаю, что ФТП это прошлый век, но зато бэкапится регулярно и с авторскими правами пока не достают.  :cool1:

ФТП рулит! только по фтп свой сайт модерю уже 10 лет как.
+ поболтала кое с кем и один человек вроде как согласен написать интерфейс как был на нбн, чтобы было удобно переводить. только когда это свершиться - фиг знает. :depress:

Dront

Можно переводить хоть в Google Docs. Начертить таблицу "оригинал-перевод", как на нотабеноиде. Комментарии в Гуглодоках есть. Если несколько вариантов перевода - просто добавлять в таблицу ещё одну строчку с пустой графой оригинала. А голосовать можно, ставя "плюсики" в комментариях :)
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

DJ Riff

Гугл вообще может удалить без предупреждения по первой же кляузе. В общем, решайте и пишите, если что от меня нужно.
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

charisma

#189
У наших тестовых переводов переезд! Раньше все тестируемые миссии, шрифты и т.д. находились на Яндекс.Диске, теперь они будут находиться (и обновляться) на Google.Диске. Вот ссылка (в данный конкретный момент все добро только заливается ибо аплоад у меня ничтожный):

- GOOGLE ДИСК
- ПОСЛЕДНИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ФМок
- НБН - Транскрипции аудио-файлов

Ниже дана ссылка на таблицу на тех жу гуглодоках, в которой отображаются все последние изменения, которые происходят в папках отдельных миссий. У нас также есть примеры озвучки (и люди, желающие и далее озвучивать по мере сил) для миссии WS2 (находится в папке "experimental"), но нужны лишние руки с хорошим знанием английского на слух, чтобы забить своеобразные субтитры для ВСЕЙ озвучки TDM, которые затем общими усилиями будут переведены на русский, отправлены озвучникам, и соответственно ими озвучены. (работа началась, но временно заглохла) На НБН с переменным успехом ведется дальнейший перевод ФМок, так что приглашаем энтузиастов. (Для незареганных на НБН: за приглашениями можно писать мне или Skina). Также ищутся добровольцы для тестирования миссий с готовыми переводами, так как я порой свои переводы даже не успеваю перечитывать и потому вероятен большой процент как орфографических так и прочих ошибок (на гуглодоках есть папочка "БАГИ", куда сливаются такие вещи (в виде скриншотов), корректируются, и затем удаляются). Собственно, вот и все.

anix

Фактически в одиночку charisma перевела уже порядком 50 миссий для tdm. :yay:

MoroseTroll

Сие достойно уважения :up:!

DonSleza4e


Kolsy