Голоса: локализация Thief

Автор clearing, 14 февраля 2014 04:59:27

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DJ Riff

Цитата: MoroseTroll от 14 февраля 2014 11:25:50А по-моему, разработчики бессовестно троллят поклонников предыдущих игр. Барон у нас теперь, стало быть, таффер, а Гарретт - трикстер :aaa:?! Вспоминаем, кто у нас теперь Бассо и Дженивьер, и делаем простой и очевидный вывод :eeeh:.
Не столько троллят фанатов, сколько пытаются запутать незнакомых с франшизой игроков, представив предыдущие игры серии как нечто бессмысленное, несвязное и слабо играбельное. Запихивание запрета на сейвы в "классические опции" и повальное утверждение комментаторов, что да, в 1998 году всё так и было — это из той же оперы.
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

Дмитриус

Останьте уже от бедного трикстера. :) Это лично моя фраза, сказанная в интервью журналистам и к разработчикам отношения не имеющая. В игре Гарретта трикстером никто, упаси боже, не называет.
Также не понимаю, почему вас так удивляет, что барона обзывают "жуликом и вором". Уж нам-то это должно быть знакомо.

Zontik

Ну это, видимо, потому, что вакансия вора как бы считается занятой.
А что, если мы неправильно все понимаем, и слово "Вор" в названии игры относится вовсе не к главному герою?
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Дмитриус

Могу успокоить - мастером-вором в игре считается именно Гарретт. :)

Alex-X-x

Цитата: Дмитриус от 14 февраля 2014 12:58:35
Цитировать
Кстати, если уж зашла речь, Дмитриус, не могли бы кратко рассказать как вы пришли в игропром и актеры, которые озвучивают персонажей. Что они заканчивали и где еще отметились, где играли может быть - театр, кино. Хотелось бы поподробней узнать о вашей команде.
Да, в ролике засветился я, очень приятно. ))
То, как я попал в игропром, это долгая и печальная история. Но если вкратце, то в далеких 90-х годах мой школьный товарищ, который скачивал откуда-то буржуйские игрушки, подсадил меня на ДнД и познакомил с голдбоксами от SSI, предложил перевести вместе с ним на коленке игрушку. Вот с тех пор оно и заверте...
По актерам таких подробных данных у меня нет. В том же ролике мельком видно Сашу Трухана, это звукорежиссер со студии Vox. Подбором голосов занимается именно он. Вы не заметили, что на вопрос "по какому критерию вы подбираете актеров" я в общем-то несу пургу? )))
Саша держит руку на пульсе, следит за появлением новых актеров озвучания и знает, на какую роль кого стоит звать. В начале проекта я описываю ему героев, дальше он предлагает актеров, ну а мы в НД их утверждаем. На ключевые роли он присылает несколько сэмплов и мы думаем, кто лучше подходит. Кстати, актеров озвучания сейчас работает намного больше, чем в начале 2000-х, новые персонажи регулярно появляются.

Актеры из нелюбимого почему-то некоторым ТЮЗа у нас действительно есть. :) Это Дмитрий Филимонов, и он прекрасен. Правда, его тема в искусстве - гоблины, а в Воре их нет. Зато есть богатые горожане, тоже местами комичные.

не тех ли гоблинов, что в Arx Fatalis?
https://northfront.ru - наше сообщество арма 3.

Maxim

Дмитриус
Здравствуйте, скажите пожалуйста как можно узнать кто участвовал в озвучке 2й части Thief Metal Age и вообще можно ли как-то найти этих людей, сотрудников при записи ну и главное актёров? Какой-то сайт, или персональные странички?
Still they talk anyway
When there's nothing to say
There's so much said in empty words...

Xionus

Цитата: Alex-X-x от 14 февраля 2014 15:18:47
не тех ли гоблинов, что в Arx Fatalis?
[off]Некоторых гоблинов в Arx Ftalis озвучивал Александр Леньков.[/off]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Дмитриус

Филимонов делал гоблинов в Warcraft 3 (тинкер из доты, если что). Про озвучку второго вора ничего сказать не могу, увы.

MoroseTroll

Цитата: DJ Riff от 14 февраля 2014 14:57:57Не столько троллят фанатов, сколько пытаются запутать незнакомых с франшизой игроков, представив предыдущие игры серии как нечто бессмысленное, несвязное и слабо играбельное. Запихивание запрета на сейвы в "классические опции" и повальное утверждение комментаторов, что да, в 1998 году всё так и было — это из той же оперы.
Даже не знаю, что хуже - твой или мой вариант. По-моему, одинаково отвратительны :eeeh:...

Цитата: Дмитриус от 14 февраля 2014 15:00:47Останьте уже от бедного трикстера. :) Это лично моя фраза, сказанная в интервью журналистам и к разработчикам отношения не имеющая.
А вы это с умыслом сказали или как?
Цитата: Дмитриус от 14 февраля 2014 15:00:47Также не понимаю, почему вас так удивляет, что барона обзывают "жуликом и вором".
Жулик и вор - это одно, а "Трикстер" или даже просто "трикстер", пусть даже в переводе и обозначающее нечто похожее, - это в умах поклонников прочно связанное с Константином понятие. Вы, как координатор перевода, должны были это помнить, называя так Гарретта.

Дмитриус

ЦитироватьЖулик и вор - это одно, а "Трикстер" или даже просто "трикстер", пусть даже в переводе и обозначающее нечто похожее, - это в умах поклонников прочно связанное с Константином понятие. Вы, как координатор перевода, должны были это помнить, называя так Гарретта.
Это уже какая-то двойная путаница пошла. Жулик и вор - это про то, что тетка называет Барона "таффером". Авторы так увидели. Таффер - местное словцо, означающее жуликов и воров. Я тут ни при чем вообще. ))
А то, что я наградил Гарретта эпитетом "трикстер" - ну так это он и есть. Бывают рыцари без страха и упрека, бывают трагические герои, а бывают трикстеры. Просто это емкий термин, которым можно дать характеристику персонажа. Читаем педивикию: "Блаблабла совершающее противоправные действия или, во всяком случае, не подчиняющееся общим правилам поведения. Как правило, трикстер совершает действо не по «злому умыслу» противления, а ставит задачей суть игрового процесса ситуации и жизни. Не сама игра жизни, но процесс важен для трикстера. В художественных произведениях трикстеры часто выступают в роли антигероев."

Еще раз - я в курсе того, что в игре слово "Трикстер" имеет совершенно конкретное значение, и в игровых текстах вы его в других значениях не найдете.

Maxim

[off]MoroseTroll цепляется и просчитывает мелочи как всегда, что обычно присуще людям в возрасте, ага. (не всем!)
"Антрисольщики" такие чисто....
Из тех, что придут на рынок покупать дрель и будут 100 лет в руках её вертеть, допрашивая продавца обо всех её аспектах и не хочет ли он его надурить, потому что ему эта дрель должна сто лет прослужить верой и правдой, а иначе он скажет "жулики" и купит у другого продавца.[/off]
Still they talk anyway
When there's nothing to say
There's so much said in empty words...

illness

Цитата: Maxim от 14 февраля 2014 15:24:00
Дмитриус
Здравствуйте, скажите пожалуйста как можно узнать кто участвовал в озвучке 2й части Thief Metal Age и вообще можно ли как-то найти этих людей, сотрудников при записи ну и главное актёров? Какой-то сайт, или персональные странички?
[off]Гаррета озвучивал Сергей Бурунов, про остальных хз.[/off]

Дмитриус

Ха! Бурунов - это очень круто, не спорю. Но в то время он только-только появился, а сейчас... мы хотели его пригласить на озвучку (правда, не самого Гарретта, но не суть), но он не смог до нас добраться. Вообще. Все время был загружен работой.

Maxim

Still they talk anyway
When there's nothing to say
There's so much said in empty words...

HellRaiser

Ребята, спасибо вам за то, что вы делаете:) все равно полностью оценить озвучку мы сможем только после выхода игры. Главное (лично для меня ) чтобы разработчики не слишком "перемудрили" с перезапуском ;)