ПЕРЕВОДЫ ФАНМИССИЙ

Автор RDS1976, 22 октября 2004 16:51:06

« назад - далее »

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Fernan

Русские шрифты установлены? Просто не во все переводы они добавлены.

goodman

Переустановил, - не помогло..

DonSleza4e

русификатор для самого thief поставить сначала ?

Fernan

goodman, у тебя проблема какая? Вместо текста кракозябры или чистый лист появляются? Или же просто все отображается на английском? Какие именно переводы не работают?

goodman

Кракозябров нет. Либо хороший перевод (Ominous Bequest , Calendras Legacy , Ruins of Originia у меня отлично ставились) либо все на английском, либо в меню обломки предидущего перевода, но внутри все равно английский.
Установил в двух местах 1) Вор2-1.18-таффер-новый русик-перевод. - - запуск - без перевода (на англ) 2) вор2-1,18-старый русик-перевод-запуск - без перевода(на англ.)  Ничего не переводит.

Fernan

Обломки предыдущего перевода порой появляются, ничего страшного. Лечится переустановкой игры.
Попробуй файлы книг, свитков из папки books/english скопировать в books и обновить перевод миссии.

Soldi

goodman,
у меня пару раз тоже так было давным-давно. Я полез в потроха и стал копировать переводы не ПАПКАМИ (books -> books), а внутренними файлами (иногда бывает много gif. в папках, они много весят и их выкидывают из переводов). Поэтому, попробуй копировать САМЫЕ внутренние файлы перевода на место тех же файлов инглиша. И сделай так во ВСЕХ папках (books, intrface итд).  :agree:

S.Siamsky

Чтобы выпилить остатки предыдущего перевода, не нужно переустанавливать игру. Это типа стрельбы из пушки по воробьям.

Достаточно после удаления предыдущей миссии убрать из папки с игрой папки с текстами (books, intrface и strings).
Изредка, если в русике имеется ещё и озвучка, остаётся папка snd. В таком случае, её тоже надо смело выпиливать.
Szybko, szybko, geht der ab!

goodman

Soldi, ты мне уже советовал так делать  :agree:, но  твоих переводов много, и я уверен что они не хуже других.
Чудес не бывает..

goodman

Упс.. есть кое-какой прогресс! Стали читаемы книги и таблички после распаковки архива с переводом  не сразу в дир. с игрой а в произвольную папку, а затем копируя в игру. Но нет заданий, квадраты пустые  даже после добавлений в игре..
В  какой папке лежат задания?

Fernan

#1660
В intrface/miss../goals.str

Soldi

Готов перевод новой ТГФМ "Shadow Politics". Тексты, подписи, задания читаются со шрифтами от "Last Page" Зонтика (я их вставил в перевод), надписи в заставке игры могут не читаться. Скоро на сайте!

Fernan


goodman

Fernan, помог, все пошло!
Soldi , наконец то оценил по достоинству твои труды!
Всем спасибо!

Fernan

ЦитироватьSoldi, наконец то оценил по достоинству твои труды!
Я так понимаю, вернее еще предстоит оценить? :)