Несколько альтернативных переводов из Thief 1

Автор clearing, 03 июня 2011 06:13:32

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

clearing

Некто Стат (живет в Германии) предложил несколько альтернативных переводов из первой игры, в которых и ключевые определения чуток отличаются от большинства распространенных в рунете. Переводы сделаны с немецкой версии игры. В русский фанатный перевод он не играл.
"Переводы сделаны давно. Просто затерялись среди другого хлама файлов, да и интересы как-то поменялись. А тут наткнулся, ностальгия и все такое, сам наверно знаешь :)
Я и послал их тебе, чтоб ты выложил - я у вас не зарегистрирован. Чтоб не пропадало зря, так сказать :) "


Тёмный замысел (1998)

«Ты прошёл сквозь тьму, и что ты знаешь? В глазу – весь свет души и тела, но если свет в тебе на деле тьма? Как велика будет та тьма!»
- Книга Камней -

«Я рос сиротой, без крова и приюта. Снующий рассыльным по городу, я обчищал карманы прохожих, чтобы не умереть с голоду. Однажды ночью я приметил странного человека – люди проходили мимо него так, словно его не было вовсе. У него наверняка было, чем поживиться, а потому я подкрался и ловко запустил руку ему в карман...»
- воспоминания Гэррета -

«Наш наиважнейший ученик покинул нас. Не от глупого проявления чувств, а от губительного озлобления. Его сердце затмилось, его равновесие утеряно, но способности его безмерны. Уже тогда мы знали, что должны за ним наблюдать.»
- из Книги Хранителей -

«Перед смертью своей лжецы пожирали кисти воров. А воры глотали их братьев, лжецов, языки. И мы славим Великого Зодчего за его приговор.»
- из свода вероучений Молотоносцев -

«Лгун с расколотой пятой,
Молот справится с тобой.
Дверь дубовая поможет,
Сны Притворщик не встревожит.»
- из молитвенника ордена Молота -

«...и глупцы громоздили камень на камень и строили себе крыши. Пилы молотоносцев сдирали кожу с деревьев... и смеялись в лицо Лесному Владыке... И как узрел Владыка это, натравил Он свои полчища на презренных глупцов, что режут, рвут живую плоть и строят Ему дом из истлевающих шкур.»
- из песни Притворщика -

«Стройте дома себе из мёртвого дерева, стройте стены себе из мёртвого камня, стройте мечты себе из мёртвых мыслей. Плачущей, смеющейся, поющей жизнь вернётся, и возвратим мы себе, что вы украли, и стянем с ваших мёртвых костей гнилую кожу.»
- глиняная доска из заброшенного храма Притворщика -

Константин: Не хотели бы прохладиться, мистер Гэррет? У меня есть изумительнейший бренди, имеющий исключительное бодрящее свойство.
Гэррет: Предпочитаю быть оплаченым монетой, а не напитками, мистер...
Константин: Прошу прощения, я был вами настолько очарован, мистер Гэррет, что совсем забыл представиться, ведь мы с вами ещё не встречались. Я – Константин.
Гэррет: А я всё время думал, что здесь хотят мне заплатить, тогда как вы вероятно намерены со мной жестоко разобраться.
Константин: Отнюдь, мистер Гэррет. Были бы вы удивлены, если бы я вам признался, что это я тот человек, который назначил нанять вас для кражи моего собственного меча?.. Да, знаете ли, Виктория и я – мы...
Виктория: ... старые партнёры.
Константин: Именно. Понимаете? Мы вас испытывали... И, должен вам сказать, вы более чем заслуживаете вашей славы. Вы воистину вор-искусник!
Гэррет: Испытывали?.. Чего вы от меня, собственно, ждёте, Константин?
Константин: Я – коллекционер, мистер Гэррет. Но есть некие вещицы, которые к сожалению не продаются и вынужденно заполучаются другими способами. Искомую в нашем случае вещь вернее всего выкрасть, и не какому-нибудь мелкому воришке, а мастеру своего ремесла, то есть вам.
Гэррет: Что представляет собой эта... вещь?
Константин: Драгоценный камень. Его называют Глазом, из-за его необычного...
Виктория: ... облика.
Константин: Именно. Глаз находится в Затворённом Соборе, в стенах этого молотоносного отребья... Впрочем, простите. Быть может, вы склонны сочувствовать ордену Молота?
Гэррет: Нет. Фанатики – ненадёжные товарищи.
Константин: Замечательно! Предлагаю вам статную сумму – один миллион. Вы получите её при доставке Глаза.
Гэррет: От такого предложения трудно отказаться.
Константин: Превосходно! Виктория обговорит с вами все подробности. Ах да, мистер Гэррет... Оствавьте меч себе, вы его стоите. Мне почему-то кажется, что в ваших поисках он вам очень даже пригодится.

«Так как близилось время ненастное, разверзлась земля, и неприкаянные мертвецы пришли снискать у нас приюта. Нашим железным цепям и молотам не удавалось их сдерживать, и некоторые усомнились в величии Зодчего. Но печати устояли. Храбрецы победили, а сомневавшиеся были заложены в основание нового храма.»
- из собрания писем Кузнеца-в-Ссылке -

«Я – главный каменщик стенный. Пусть все погоды, года и столетья подряд простоят мои стены. Пусть мои стены несчастья отводят, когда всюду трудятся семьи, полки наступают и царства проходят. Я – главный каменщик стенный, и стены мои будут навечно оплотом добра против зла. И потому молюсь, Великий Зодчий. На всё твоя воля.»
- молитва главного стенного каменщика -

Константин: Весьма трудно передать, как я доволен вами, мистер Гэррет. У меня просто нет слов. Но возможно Виктория выручит меня в этом отношении, она так красноречива.
Виктория: Да, мы оба черезвычайно довольны.
Гэррет: Виктория?
Виктория: Несмотря на то, что Глаз... повреждён.
Гэррет: Что?
Константин: Виктория полностью права, мистер Гэррет. Не хочу показаться неблагодарным, но этот глаз совершенно слеп.
Гэррет: Это камень! Это то, о чём вы просили. Так мне заплатят или нет?
Константин: Разумеется. Виктория, будь любезна, мистер Гэррет ждёт своей... награды!
Виктория: На колени пред Лесным Владыкой! И да отдай свой плотский глаз, дабы прозрел Его глаз каменный, глупец! Так воспевают Его ели до небес, так по Его веленью в камень застывает плоть!
Притворщик: Ты думал, древние заклинания – лишь пустые слова, ничтожество?! Смотри же на меня! Я – Лесной Владыка, Притворщик из преданий! Мучимый жаждой, тварская плоть, ты распей меня, мучимый голодом ты вкуси меня, ибо есть я и текучая патока и лесная ягода!
Виктория: Он – лист, что кормится вашей плотью. Тех, кто зовут себя Строителями и подняли против него свои молоты!
Притворщик: Мой бедный мистер Гэррет, увы, вам уже больше не застать всю эту буйную роскошь. Ваша жертва ещё не свершилась. Моя сирень и мой чертополох должны питаться, а я... И воспрянет Он в зелёной, гнойной бездне и будет Он вершить свой праведный суд над корчащимися в судорогах людскими червями!

«С тех пор, как ты покинул нас, ты камнем катишься под гору вниз. Теперь тебе придётся воспользоваться этим удивительным толчком. Притворщик не простит тебе, что ты сделал то, чего не смог он сам. Ровно как и ты, возможно, не простишь нам.»
- обращение Хранителя к Гэррету -

«Камню неведомо, зачем зубило его дробит. Железу неведомо, зачем пламя его плавит. Если жизнь твою ломают и жгут, если смерть и отчаяние преследуют тебя, не жалуйся и не проклинай судьбу. Благодари Зодчего за испытания, что тебя закаляют.»
- из свода вероучений Молотоносцев -

«Обе чаши весов значительно обременились. Приблизившийся к нам в триумфе, враг наш сделался уязвимым. Мы не имели прямого влияния, мы могли только наблюдать и выжидать, обернётся ли личина его, надменно им избранная, его же погибелью.»
- из Книги Хранителей -

Хранитель: Итак, ты думаешь, что победил?
Гэррет: Я думаю, что вернул себе свой глаз.
Хранитель: И всё же остаёшься слеп.
Гэррет: Может быть вы не заметили, но я всех спас. Включая вас.
Хранитель: Как мы и предвидели. Так и должно было случиться.
Гэррет: Сейчас я снова живо припоминаю, почему ушёл от Хранителей.
Хранитель: А я снова припоминаю, почему мы тебя отпустили.
Гэррет: Чего вы хотите? Поздравить меня? Принять меня опять в свои ряды?
Хранитель: Хорошо, я буду краток. Ты свершил, что предначертано, и да – ты славно с этим справился. Но у нас больше нет для тебя места. И всё же мы тебе скоро понадобимся, очень скоро.
Гэррет: В этом я сильно сомневаюсь, с геройством я порвал. И с вашим братом тоже.
Хранитель: Ты можешь убежать от нас, но не от жизни, Гэррет. Как ты ни прячься, жизнь всё равно найдёт тебя. Послушай. Есть книга, о которой ты не знаешь. Я здесь, чтобы сказать тебе, что тебе следует её прочесть. Если ты ещё не забыл наших знаков.
Гэррет: Очень хотел бы их забыть, но как, когда вы, Хранители, повсюду их для меня оставляете?
Хранитель: Да, у тебя больше друзей, чем ты думаешь.
Гэррет: Скажите моим друзьям, что мне не нужны ни их тайная книга, ни их предупреждающие знаки. Скажите им, что с меня хватит. Скажите им, что всё прошло, что Гэррет раз и навсегда с этим покончил!
Хранитель: Я скажу им так: ничего не изменилось, всё остаётся как в писании. Притворщик сгинул, мы на заре металлического века, берегитесь...