Как я провел(провела) лето(осень, зиму, весну).

Автор Flora, 14 августа 2005 04:09:21

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Chuzhoi

Цитата: Zontik от 01 августа 2018 09:11:17
У "ровно" тоже есть похожее значение - в смысле "ни много ни мало"
Именно так я и понял. А Борисова претензия мне напомнила один эпизод из одной старинной образовательной радиопередачи, где обосновывалась неправильность выражения "я видел своими собственными глазами" - сначала участники заявили, что "своими" и "собственными" - это тавтология, потом обратили внимание, что нельзя видеть чужими глазами, поэтому не следует вообще упоминать, что глаза именно свои, ну и в конце концов пришли к выводу, что ни ушами, ни ногами видеть невозможно, поэтому нужно говорить просто "я видел" и никак иначе. Вот так усилиями чрезмерно серьезных и педантичных людей живой и эмоциональный язык превращается просто в утилитарное средство передачи информации.

Zontik

Есть же устоявшееся выражение - "свой собственный", и это уже не считается тавтологией. Чтобы оно стало тавтологией, надо разделить эти два слова запятой, и то скорее выйдет не тавтология, а усиление.
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Maxim

У нас в школе училка по философии всерьёз прикапывалась к слову "извиняюсь". Настаивала на том, что правильнее говорить просто "извините". Дескать, "извиняюсь" это "сам себя извиняю". В школе я был любитель спорить с учителями, всячески испытывать их на прочность, бесить и вообще отличался поведением "сорви голова" со всякими бесшабашными действиями. Но вот это "извиняюсь/извините" спустил как есть. И забыл. А потом как-то раз вспоминал и думал: "ну блин, надо было сказать про умываюсь, например, одеваюсь и т.д. И что теперь? Сам себя умываю? Сам себя одеваю? Но ведь так и есть! Просто в дословной подаче."
Still they talk anyway
When there's nothing to say
There's so much said in empty words...

Force

#1578
Maxim, ох... молодежь... всему вас учить надо.
Рассмотрим слово "извини", оно состоит из двух частей "из" и "вини", что дословно трактуется как "извлеки меня из вины", то есть, это призыв, просьба "Не вини меня в этом проступке!", но когда ты говоришь это как "извиняюсь", это звучит как "я извлекаю себя из этой вины", то есть, "вина есть, но она точно ко мне не относится". Тут "злую шутку" играет созвучность с привычными "умываюсь", но тут посыл слов не направлен кому-то, тут описывается действие с самим собой, как и в других похожих словах.

Можно посмотреть на это слово и с другой стороны. Частица слова "сь" - это осовремененное сокращение "ся", то есть, "себя". Умываюсь - умываюся, то есть, умываю себя. Извиняюсь - извиняю ся: извлекаю, избавляю себя от этой вины.

Всем добра.

Призрак Boris'а3000

#1579
Цитата: Zontik от 01 августа 2018 09:11:17
У "ровно" тоже есть похожее значение - в смысле "ни много ни мало".
Нет, у "ровно" нет такого значения. Это "ни много ни мало" может иметь (да и то чисто теоретически) значение "точно". Но "ровно" и "точно" не могут иметь значение "ни много ни мало" в том смысле, который ты в него вложил. А вложил ты именно "аж".

Аж.
Вон там в синонимах -- "целых". Очень сильные синонимы, порой даже употребляющиеся вместе: "Мне сегодня пришло аж целых 18 писем".

Ровно.
Ну и где "ни больше ни меньше"? Употребляйся оно постоянно в таком значении, было бы во всех словарях.

Поищем ещё... Вот, уже теплее.
Но что мы видим?
"...выражение усилительного значения, чаще о значительном количестве чего-либо"
Что переводит "ни много ни мало" в синонимы к "аж" и "целых". Это прекрасно ясно и из приведённой для примера фразы Чайковского. Никто не использует "ни много ни мало" в сухом значении "ровно" или "точно" без услиления, без подразумевания частицы "аж". При этом выражение "ни много ни мало" всё-таки не даёт уверенности в точности приводимого числа. Разве можно быть уверенным, что Чайковскому потребовалось ровно 2000 рублей, а не 2005? Нет, нельзя. Когда хотят подчеркнуть точность, обычно ставят запятую и добавляют "не больше и не меньше".
Так что "ни много ни мало" -- это из той же кучи подчёркнуто больших, но не шибко определённых, величин, что и "целых", "аж", "ажно" и т. д., но никак не строго "ровно".

Цитата: Zontik от 01 августа 2018 09:11:17
Именно это значение и имелось в виду изначально
Теперь понятно, что ты хотел сказать. Ты хотел сказать, что 18 человек -- это многовато по нынешним временам. Весь контекст вступления подразумевает, что над числом надо поразмыслить.
В этом случае "ни много ни мало" -- это один из подходящих вариантов. Естественно, в значении "целых" и "аж", а не "ровно". А слово "ровно" является ошибкой.

Даже если допустить, что "ни много ни мало" может употребляться в значении "ровно", т. е. "точно", то это не значит, что "ровно" может употребляться в значении "много", т. е. "не точно".

Ну или совсем на пальцах.
У "ни много ни мало" два значения: 1) Точно 2) Дохрена
У "Ровно" одно значение: Точно.
Тебе нужно "дохрена", так почему ты выбираешь "ровно"?

Чувствуешь дефектность своей логики? Ты утверждаешь, что "ровно" можно использовать в значении "дохрена" на том лишь основании, что "ровно" является синонимом "ни много ни мало" в значении "точно".


Цитата: Chuzhoi от 01 августа 2018 10:00:26
Именно так я и понял.
Я тоже много чего понимаю (форумные писания некоторых товарищей здесь, недавний случай с вопросом Зонтика по поводу клавиш быстрого сохранения/загрузки, где я-то как раз его понял, а ты -- нет), но это не значит, что написано правильно и от этого не коробит.
Ты точно так же мог и по поводу непоставленной точки в конце предложения сказать, что ты всё понял.

Цитата: Chuzhoi от 01 августа 2018 10:00:26
усилиями чрезмерно серьезных и педантичных людей живой и эмоциональный язык превращается просто в утилитарное средство передачи информации
Живой и эмоциональный язык превращается... превращается живой и эмоциональный язык...
Пургу гонишь. (вполне живо написано, да? но абсолютно точно, учитывая значения этих слов в разговорной речи)
Не надо, как всегда и везде это происходит, путать божий дар с яичницей -- "живой и эмоциональный язык" с косноязычным потоком сознания, в котором приходится не понимать, а догадываться (Зонтик, это не про тебя, я тут сильно утрирую). "Живой и эмоциональный язык" -- у классиков, у которых ляпов ты не найдёшь. Также ты не найдёшь у них стихов, в которых хрен поймёшь чего вообще написано, а то некоторые тоже не отличают образность от обкуренного потока сознания, полагая, что чем непонятнее и бредовее, тем круче.
Сказка о голом короле, ей-богу.

Мне самому не нравится простая констатация факта о 18-ти человеках, собравшихся в поход. Чувствуется, что там есть какое-то отношение к этому количеству. И чтоб выразить это отношение на НОРМАЛЬНОМ русском языке, есть масса вариантов. Масса! Но слово "ровно" в эту массу не входит!

И да, если уж не в состоянии придать тексту выразительности, не теряя при этом в точности и даже грамотности (как это наблюдается, например, у многих наших переводчиков Вора), то лучше писать сухо. Чтоб хотя бы людей не смешить.
Более того, выразительность -- это средство усиления точности. Точности понимания читателем. Усиления, а вовсе не ослабления. Потому что любой язык, как ни крути, -- это средство коммуникации между людьми и ничего более. И цель этого средства -- взаимопонимание. Поэтому чем точнее тебя поймут, тем лучше, и любая выразительность, образность и т. д. этому пониманию должны способствовать, а не препятствовать.

Другое дело, если встретятся два в одинаковой манере косноязычных товарища, которые друг друга понимают, а нормальный язык -- нет. Тогда это будет уже диалект. Если ты собрался свой собственный диалект организовать, так и скажи. Посмотрим, какой из тебя Пушкин.
Corsair HX1000i / Gigabyte GA-X48-DS4 / Intel Core2-Quad Q9650@4.1GHz / Hynix 8GB DDR2-800@1100MHz /
EVGA 6GB GDDR5 <GeForce GTX 980Ti> K|NGP|N Edition / Creative SB X-Fi Xtreme Gamer Fatal1ty Pro Edition /
2xSSD Intel X25-M 120GB в RAID 0 / Samsung SyncMaster 957MB (CRT 2048х1536) / UPS PCM SKP-2000A /
Windows XP Professional SP3 VL 32-bit + Windows 7 Enterprise SP1 U 64-bit / ForceWare 368.81 / New-Dark 1.26

Zontik

Force, вот и получается, что учительница была права. "Извлекаю себя из вины" - как-то уж слишком самонадеянно. Нужно как бы других попросить, а не самому вершить правосудие.
А мне вот всегда казалось на интуитивном уровне, что "извиняюсь" - слово для отмазки, причем нескрываемой, а "извините" - уже более искренне. Примерно в таком контексте: "Я, конечно, извиняюсь, но..."
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Force

Zontik, да. Если пойти дальше, то можно узнать, что "извините" - это всё равно довольно формальная фраза, которая говорит от том, что человек соблюдает форму вежливости, но не считает себя особенно виноватым. Тогда как "простите" - это признание человеком вины и его искреннее сожаление о содеянном. По крайней мере на словах. То есть иерархия вырисовывается следующая:

человек наступил на ногу другому и говорит:
"извиняюсь" - издевка, троллинг, можно читать "попробуй только скажи мне хоть слово, по харе еще добавлю с ноги"
"извините" - человек неумышленно, поэтому не считает, что нужно слезно умолять о прощении, и он прав :)
"простите" - по какой-то причине человек сердечно сожалеет о содеянном, возможно, понимает, что наступать гриндерами на босые ноги - не самое приятное для владельца последних.

Maxim

[off]Америка уже давно открыта. А вы всё экспедиции совершаете  :) Давайте ещё про "sorry" or "excuse me", как будто кто-то не в курсе.[/off]
Still they talk anyway
When there's nothing to say
There's so much said in empty words...

Force

Maxim, так ты и был не в курсе, еще и жалел, что с учительницей не поспорил. Теперь всё стало ок, ты в курсе и жалеть о возможном позоре больше не нужно - это действительно был бы фэйл. :yes:

Zontik

А тему переименовать в "Как я провел школьные годы".
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Scrp007

Цитата: Force от 02 августа 2018 12:21:59
человек наступил на ногу другому и говорит:
"извиняюсь" - издевка, троллинг, можно читать "попробуй только скажи мне хоть слово, по харе еще добавлю с ноги"
Ребят,  спасибо, что наконец разьяснили. Теперь, как только кто-нибудь извинится, сразу буду бить первым с разворота, не дожидаясь, что мне добавят ногами  :joke:
На свете так устроено — правильный путь сначала кажется неправильным. Чтобы испытать нашу веру.

Zontik

Не забудь только после этого уже не извиниться, а по-настоящему прощения попросить.
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Scrp007

#1587
...а впрочем...это можно, если оппонент конечно тебя услышит.
На свете так устроено — правильный путь сначала кажется неправильным. Чтобы испытать нашу веру.

Призрак Boris'а3000

Цитата: Chuzhoi от 01 августа 2018 10:00:26
эпизод из одной старинной образовательной радиопередачи, где обосновывалась неправильность выражения "я видел своими собственными глазами" - сначала участники заявили, что "своими" и "собственными" - это тавтология, потом обратили внимание, что нельзя видеть чужими глазами, поэтому не следует вообще упоминать, что глаза именно свои, ну и в конце концов пришли к выводу, что ни ушами, ни ногами видеть невозможно, поэтому нужно говорить просто "я видел" и никак иначе
Да, и по поводу этого. Там либо передача была юмористическая, а у тебя -- плохое настроение, либо там были дебилы, а не педанты. Опять яичницу пытаются подсунуть вместо божьего дара.

1) В словосочетании "свой собственный" эти два слова используются не в тех значениях, в которых они синонимы. Ты можешь на вопрос "чей?" ответить "собственный"? Закономерно получишь ещё один вопрос -- "чей, ёпта, собственный?". Потому что может быть и мой собственный, и твой собственный, и его собственный, и чей угодно. "Собственный" используется в значении права собственности (не строго юридически, но где-то рядом), в значении, что предмет разговора не является ничейным, а кому-то принадлежит, в значении "чей-то". А "свой" поясняет, чей конкретно. При этом "свой" не обязательно определяет право собственности, а может означать лишь пользование предметом на данный момент.
Вот эти два слова и прекрасно дополняют и усиливают друг друга. Их сочетание говорит о том, что предмет не только юзается данным конкретным человеком в данный момент времени, но и принадлежит ему по праву.

2) А как же "смотреть на мир глазами Сенкевича"? Тут вообще всё элементарно. "Видеть своими собственными глазами" означает, что ты видел что-то непосредственно -- именно своими собственными глазами, а не по телеку, не на фотках и не на наскальных рисунках.

Но даже если б всё нормально было в передаче, то пример всё равно был бы совершенно не в кассу. Вот если бы вместо "свой собственный" где-то вдруг написали бы "чужой чужойственный" (то бишь наоборот) или вообще куда-нибудь совершенно перпендикулярно в сторону от того смысла, который предполагалось вложить, вот тогда бы аналогия была верной. Ведь главная проблема не в том, что нет необходимости о конкретных некруглых числах писать "ровно" (за исключением случая острой потребности именно в этом числе), а в том, что это слово не несёт и не может нести того смысла, который в него вкладывался. А то, что из-за неправильного слова получилась тавтология, это уже дополнительные последствия, не более.
Вот тебе и "живой и эмоциональный язык". Не думаю, что живость языка связана с его обессмысливанием. Мне всегда казалось, что наоборот -- чем больше и ярче смысл, тем живее. По крайней мере для печатной лексики.


Цитата: Scrp007 от 02 августа 2018 16:11:29
Теперь, как только кто-нибудь извинится, сразу буду бить первым с разворота
Не надо с разворота, а то не успеть можешь.
Corsair HX1000i / Gigabyte GA-X48-DS4 / Intel Core2-Quad Q9650@4.1GHz / Hynix 8GB DDR2-800@1100MHz /
EVGA 6GB GDDR5 <GeForce GTX 980Ti> K|NGP|N Edition / Creative SB X-Fi Xtreme Gamer Fatal1ty Pro Edition /
2xSSD Intel X25-M 120GB в RAID 0 / Samsung SyncMaster 957MB (CRT 2048х1536) / UPS PCM SKP-2000A /
Windows XP Professional SP3 VL 32-bit + Windows 7 Enterprise SP1 U 64-bit / ForceWare 368.81 / New-Dark 1.26

Scrp007

Цитата: Boris3000 от 02 августа 2018 21:08:16
Цитата: Scrp007 от 02 августа 2018 16:11:29
Теперь, как только кто-нибудь извинится, сразу буду бить первым с разворота
Не надо с разворота, а то не успеть можешь.
Хорошо, тогда сразу буду стрелять боевыми. Тут уж наверняка =)
На свете так устроено — правильный путь сначала кажется неправильным. Чтобы испытать нашу веру.