Перевод миссий при бета-тесте

Автор clearing, 20 апреля 2011 06:06:24

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

clearing

Сейчас почти все миссии проходят бета-тест на shalebridgecradle.co.uk. Может там новую тему создать про перевод на русский?

MoroseTroll


Dront

ЦитироватьМожет там новую тему создать про перевод на русский?
Создал. Посмотрим, что тамошний народ скажет.
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

Dront

Народ вроде за. Осталось подумать, как это лучше организовать - чтобы выпускающий миссию автор не просто знал, что миссию нужно протестировать, но и что к этому тесту желательно прилагался бы перевод.
Я предложил, чтобы автор давал запрос в созданную тему - а там бы, скажем, тот же я его выцепил и попросил бы материал для перевода.
Вопрос только в том, будет ли давать автор запрос или предпочтёт втихаря собрать команду, никого нового не добавляя (как это, похоже, чаще и происходит) - и тогда о бетатесте станет известно в лучшем случае при объявлении в теме Upcoming & abandoned FMs list, а в худшем - уже при выпуске миссии.
Какие мысли на этот счёт?
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

LongShad

Да, блин, все просто. На время бета-тестирования с автором связываются переводчики. И ВСЕ!
Ничего не надо придумывать!

clearing

LongShad, ты сообщение Dront-а внимательно прочитал?

LongShad

Фан-миссия - это не целая игра. За время бета-тестирования вполне можно перевести. Не понимаю - чего вы пытаетесь изобрести...  :angry:

clearing

#7
LongShad, ты тупишь? Dront не про это спрашивал.

LongShad


clearing

Цитироватьбудет ли давать автор запрос или предпочтёт втихаря собрать команду, никого нового не добавляя (как это, похоже, чаще и происходит) - и тогда о бетатесте станет известно в лучшем случае при объявлении в теме Upcoming & abandoned FMs list, а в худшем - уже при выпуске миссии.

LongShad

#10
Что за вопрос? Создает автор запрос на проведение бетатеста, с ним, кроме тестеров, связываются переводчики и получают доступ. Все, дальше переводчик скачивает миссию и втихаря ее переводит. При выпуске новой версии миссии просят автора указывать список измененных текстовых файлов и переводчик фиксит перевод в соответствии с содержимым.

Не понимаю - чего Dront строит какой-то огород. Все что нужно переводчику - доступ к текстам и текстурам с текстами ФМ и информация об их обновлении.
Зачем строить еще один велосипед? Надо перевести ФМ, переводчики сами связались с автором и добавились в закрытый форум бетатеста.

clearing

В этом вся проблема:
ЦитироватьСоздает автор запрос на проведение бетатеста
Ты что думаешь авторы делают такие запросы постоянно? Ты ошибаешся.

LongShad

А как же тогда закрытый форум создается? Просто пишет админу "создай, плз, закрытый форум для бетатеста моей ФМ?". А кто тогда тестировать будет? Неужто автор сам связывается с бетатестерами? Что за бред!
Проводишь закрытый бета-тест, пиши что проводишь. Если не хочется видеть много народу, говори сколько мест занято. Когда все заняты, пишешь - "все, людей достаточно, заявки больше не принимаются". Добавиться могут только переводчики. Не понимаю - чего тут за пространственные размышления развели...  :nono:

clearing

ЦитироватьЧто за бред!
Если бы такого бреда не было, Dront бы не стал писать вопрос. Ты как маленький. Вот делать нечего как только пространственные размышления разводить.

LongShad

Тогда давайте писать тоже самое, только не здесь, а на форуме для бетатестеров.