Оффтопик

Автор ndk, 18 марта 2003 23:57:13

« назад - далее »

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

Soldi

Цитата: LongShad от 27 марта 2013 17:29:32
мухоловка
Да как-то это по детски. Не было-ли варианта посерьезнее?

LongShad



См. путь к ссылке, переводи как хочешь. Я бы выбрал "богомол".

Chuzhoi

Все знают, что такое "мухоловка". Встретив слово "богомол", я бы сильно озадачился.

false

Про войну почитайте "Ваньку ротного", чтобы понять как там было.
Некоторые люди в этом городе слишком богаты, чтобы быть счастливыми. Им повезло, что у них есть я...

Zontik

Вообще-то "мухоловка" - мягко говоря, неадекватный перевод. Не говоря уже о том, что по смыслу ну совершенно не подходит. Этот зверь не ловит мух, он их выпускает.
Не знаю нормального варианта, к сожалению.
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

S.Siamsky

#7640
По крайней мере, на их пол определённо указывает вот эта фраза "Those bug-ladies make your skin crawl."

Предлагаем варианты.
Для затравки:   жуклядь, жукоматка, жучица.
Szybko, szybko, geht der ab!

DJ Riff

Цитата: S.Siamsky от 28 марта 2013 11:35:22По крайней мере, на их пол определённо указывает вот эта фраза "Those bug-ladies make your skin crawl."
Это очень старая фраза, оставшаяся с тех времён, когда их внешний вид планировался таким:
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

S.Siamsky

Дык, поди, Мэрилин Мэнсон засудить пригрозил.
За наглое и беспардонное использование имиджа.
Szybko, szybko, geht der ab!

Soldi

На английском он звучит как "bugbeast" - жук-монстр. Может "жукомонстр"? Будут ли ещё варианты? Подключайтесь...
[off]над жуклядью долго смеялся.[/off]

Dront

Лично я называл его мухомётчиком или - более просторечный вариант - мухоплюем.
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

Zontik

Вариантов нет, но могу покритиковать. При слове "жук" возникают какие-то совершенно иные асоциации. Понимаю, что перевод, но все же... Нет в нем ничего от жука. Английское "bug" трактуется несколько шире, подразумевая чуть ли не любое насекомое и даже... вирус.
Членистоногая тварь, в общем.
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

S.Siamsky

Вот, уже кое-что...  Симпозиум Мыслелётчиков генерирует идеи.
Мухоплюй мне нравиццо. Коротко и ёмко.
Или, к примеру, членистоног.
Szybko, szybko, geht der ab!

DonSleza4e

мухоплюйка :)

elvis

Я так всегда и называл. Мухоплюйка.
1826 дней..  в прошлом.

Fernan

Тоже хочу побыть Маяковским: Мухострел, Древомуха... :) Эх, может заодно и древомонстрам название придумаемс.