Durant

Автор Tichrus, 04 мая 2009 20:59:19

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tichrus

Прошу прощения, если тема уже была.Искал, но не нашёл.
clearing, вопрос в первую очередь к тебе, как к знатоку всех ФМ-ок планеты.Может вспомнишь. Как выполнить задание "соберите всю соответствующую корреспонденцию" ? И как открыть дверь в дом, который неподалёку от места старта,влево. дверь открывается шестернёй.У меня одна есть, но она не от этой двери.Где взять нужную? А миссия очень неплохая, кстати.Странно, что её обошли вниманием на форуме.Кто что знает, пишите.
Я слежу за вами

clearing

Миссия мощная, но старая, поэтому эти моменты не помню.
Но зато есть прохождение на английском.

Tichrus

Спасибо, разобрался.
Я слежу за вами

Soldi

Рылся в FM-ках, нашёл эту. Сыграл, обалдел. Очень понравилось. Карта вроде небольшая - но всего в меру, и охраны и загадок и мистики. Очень качественно сделано, без немотивированных уклонов в какую-нибудь область. Немного механистов, немного зомбяков, немного крыш, подземелий и канализаций, но всё в МЕРУ!
Кто не играл - сыграйте, получите удовольствие.

goodman

у меня чот очень глючно идет..то бочки пропадают, то шкатулки. нашел в контейнере записку а она с переводом   :confused:

Mira

Мы давно тогда с Schelfia взялись за перевод, стали параллельно делать, потом объединились, Fernan уже графику сделал, но времени что-то нет закончить. А переведённый текст подтянулся из первого Вора по названию файла, иногда текст точно такой же, иногда отличается немного.

goodman

Понял, спасибо. Похоже миссия не плохая однако..

Mira

Немного ошиблась. Это из второго. И, кажется, единственный файл, что не лежит в самой ФМ.

Odstavec

Мне очень нравится вертикальная лужа!
Читайте ПТЭ, ИСИ и ИДП.

Mithotun1

Перевод хотим!!!! пжлста...
Укравшего дырку от бублика посадили в камеру без стен.

Mira

Готов перевод замечательной миссии Durant. Сама я в неё не играла, но Schelfia предложила её переводить, я посчитала, что её познаний миссии будет достаточно. Через некоторое время Soldi написал на форуме, что взял её в перевод, Schelfia связалась с ним, получила несколько текстов. Перевод много времени пролежал почти брошенным, точнее, он был готов в черновом виде сразу, но долго был в состоянии корректировки. И карты от Fernan-а получили в самом начале. (Спасибо!)
Перевод: Mira (тексты, субтитры), Shelfia (тексты), Soldi (тексты), Fernan (карты), goodman (тестирование).
Для перевода сделаны субтитры, поддерживающиеся NewDark-ом с версии 1.22. Также приложен файл с субтитрами в виде текста (subtitles\sub.txt).

Glypher

Mira, отлично! :up: Добавил на сайт.
...only we know the secrets of the Glyphs...only we know the truth... - Keeper Archives

"To shape a glyph is to shape History." - Caduca

LibRus

Mira  Спасибо