Не подскажете, где можно купить (не на болванках) пиратские "Вор. Золотое продолжение" от WebColl на 1CD и "Thief II Metal Age" от Triada на 2CD? Имеется ввиду в Онлайн-магазинах (поскольку я живу не в Москве и не в Питере). Или может кто-то может мне продать эти игры по почте (опять же не копии с пираток на болванках, а сами оригиналы пиратских дисков)?
Буду очень благодарен!
OsiRiS
Понимаешь, OsiRiS, пиратки ТАК резаны, что смотреть, а особенно играть, в них без слез нельзя. Лучше уж балванки с копиями с родных (могу предоставить их все). А если уж очень хоца распечатать типографию, то это можно в фотопечати сделать (опять же, обложки прилагаются). Подумай хорошенько, а надо ли тебе резанные пиратки (кстати, Thief Gold на двух дисках, а не на 1-м...) А русификаторы можно скачать с нашего сайта.
Интересно сколько одним постом можно нарушить законодательств, которые влекут за собой как административную в случае Осириса, так и уголовную в случае Враптора ответственность... :sly:
Цитировать"Вор. Золотое продолжение" от WebColl
Легче бриллиант из английской короны достать, то е сть нигде.
Цитироватьот Triada
А что это г@вно еще не сдохло? На редкость отвратная фирма.
Делаешь проще покупаешь в онлайновых магазинах ессно за рубежом оригиналы, стоят они сейчас сильно немного. Скачиваешь перевод с сайта который базируется на Вебколле и все.
Насчет "резаны" могу сказать одно Вебколл на одном диске и не резанный также как и Триада в смысле не резанная.
Так что нефига воду мутить.
ЦитироватьЛегче бриллиант из английской короны достать, то е сть нигде.
Да ладно, вот он лежит, я его вижу у меня на полочке... :) Целых два раза я его в комп впихивал :). Лажа несусветная. Как и большинство пиратских переводов (а иногда и официальных).
Интересно, зачем человеку понадобились ОРИГИНАЛЫ ПИРАТСКИХ ДИСКОВ? Ради типографии? хммммм...
Дак я не говорю о том что на полочке, у меня у самого на полочке лежит... Я говорю о том что в онлайновом магазине не купить....
Лажа, лажа, эта лажа лучше всех лаж которые выходили...
ЦитироватьЯ говорю о том что в онлайновом магазине не купить....
Ну да, пиратские диски в онлайн магазине - это мощно :).
Цитироватьпиратские диски в онлайн магазине
Мне пришли две болванки CD-R с Т2 с непомню какого магазина без всяких опознавательных знаков.
clearing, русские?
Да. При установке спрашивал какую версию установить (русскую или англ). Не стал устанавливать. Лежат пылятся.
ЦитироватьМне пришли две болванки CD-R с Т2 с непомню какого магазина без всяких опознавательных знаков.
Просто так пришли и сказали
Ой Клиринг блин, так на нас же Вор записан.. хочешь мы к тебе?
Клиринг в ответ, а ну ладно вон место на пыльной полочке:joke::joke:
Ну ты ж заказывал, чего не знал че за диски? Да и когда это было.. Безымянные и сейчас найти можно ...А тут речь идет о давно почившем Вебколле и я надеялся что почившей Триаде...
[Исправлено: UL, 29 сен. 2005 10:11]
Честно не смотрел, чей перевод. Когда заказывал как-то пофиг было. Безымянные можно конечно найти, но не охота. Помню, что пришло из Питера. И всё.
Цитироватья надеялся что почившей Триаде...
Не надейся. Триада живее всех живых... :(
ЦитироватьНе надейся. Триада живее всех живых...
А чё это вы так на неё взъелись? ЕСТ она некоторые вещи с отменнейшим аппетитом... :littlecrazy: Чё за бред? Говорю, есть у неё некоторые нормальные переводы... Говорят даже, что вора она второго лучше всех переела... перевела. Хотя лично я не видел.
ЦитироватьГоворят даже, что вора она второго лучше всех переела... перевела.
:littlecrazy::suspect::o:eeeh::no:
Force
Она ОБРЕЗАЛА Silent Hill 3!!! Это подобно преступлению... МАСТ ДАЙ!
V Raptor, а что именно там было обрезано? Я просто юзал эту версию SH... Но мнэээ ввиду своей некомпетентности (невежественности, если хотите) не обнаружил никаких мнэээ обрезков...
ForceТам вырезано то, что делает игру! Там вырезан весь эмбинент, фоновая музыка и звуки за авторством ВЕЛИКОГО Акиры Ямаоко (если не веришь, что он великий - при встрече диск с музыкой дам...). SH от триады и впрямь silent... ИМХО, обрезка звука в SH подобна смерти игры. А еще там концовка-ролик только одна - хорошая. А если пройти на другие концовки, то получишь только титры... Это как с вором 3 на 2 cd - новички из-за
Цитироватьнекомпетентности
играют и думают, что все так и должно быть. А потом говорят: "Фу, играл я вашего вора... отстой!"
[Исправлено: V Raptor, 29 сен. 2005 22:57]
Фу, играл я в ваш Тихий Холм... отстой! :) шучу.
Цитироватьпри встрече диск с музыкой дам..
У меня есть.
ЦитироватьЦитата: Говорят даже, что вора она второго лучше всех переела... перевела.
Окей.. возможно мне изменяет память что делает она иногда подозрительно часто.. Ктонить может мне закатать Триадовский варианте Второго Вора? (Блин какими кощунством я занимаюсь. И это я печатаю? - "запишите мне Триаду"? тьфу, на что не пойдешь ради любимой игры)
UL, это было чрезвычайно редкое издание, и я о нём читал только на каком то сайте (возможно на АГ в разделе русЕФЕкации). Сам ни разу не встречал. Да и зачем тебе? Всё же и так уже переведено. А озвучка там была какая-то аляповато-неполная, то есть часть фраз по-русски, часть по-аглицки. Правда автору обзора очень понравилась озвучка видюшек.
Но имхо собирать такой кефир из русских версий - голимо, так как все термины переведены в разных (а иногда даже и в одной версии) версиях по-разному.
ЦитироватьUL, это было чрезвычайно редкое издание, и я о нём читал только на каком то сайте (возможно на АГ в разделе русЕФЕкации). Сам ни разу не встречал. Да и зачем тебе? Всё же и так уже переведено. А озвучка там была какая-то аляповато-неполная, то есть часть фраз по-русски, часть по-аглицки. Правда автору обзора очень понравилась озвучка видюшек.
Но имхо собирать такой кефир из русских версий - голимо, так как все термины переведены в разных (а иногда даже и в одной версии) версиях по-разному.
Мне лучше знать что выбирать из таких версий, в каких то лучше переведены одни стражники в каких-то другие, в каких-то переведены объекты в каких то нет, в каких-то нормальные тексты а в каких то не, и при чем даже в самой голимой переводной фигне, может попасться такой участок где остальные сплоховали...
Ну собственно недавно я обрел фаргусовский перевод первого и второго вора, так что пока у меня работы хватает...
Замечу кстати что будет стопроцентно изменена озвучка некоторых стражников.
Кстати вполне возможно что в этих супермега нелюбимых переводах от триады будут переведены ханты и бормочущие персонажи, потому что пока ни у кого этого нет...
А без этого перевод конечно полный но все таки различать иногда английские слова только что прекрасно говорящего по русски персонажа достаточно неприятно, редкость конечно большая но все таки дело принципа...
[off]Причем я так подозреаю мне опять придется через заграницу получать то что наверняка у когонить из москвичей есть, как это было с Фаргусом блин...[/off]
[Исправлено: UL, 1 окт. 2005 11:34]
Цитироватьбубдт перевдны ханты
Всё хотел спросить. А что по англ. ханты "шипят"? Кто-нить разобрал?
clearing
"Только пламя, ничего, только пламя...", "Иди к нам..." и ещё что-то...
Цитироватьи ещё что-то:
"Come to us, join us, join us NOW!"
V Raptor, это и есть "Иди к нам..." :). Просто дословно переводить - будет криво звучать...
Force
Нет, Join us, это значит "примкни к нам", а иди это не совсем то.
V Raptor, как-то это сложно для безмозглых скелетов говорить "примкни", имхо. Но всё бывает... В таком случае "Иди к нам..." они не говорят.
Цитировать"Come to us, join us, join us NOW!"
Иди к нам, присоединяйся к нам, присоединяйся к нам сейчас!
По-русски логично было бы "Иди к нам, стань как мы...", чтоб, так сказать, хоррор поддержать.
Добавлено позже*Flames around, Flames, nothing but the flames (не понял) flash*
Пламя, кругом пламя, ничего кроме пламени (...) плоть/вспышка
*Join us join us join us now*
*что-то там про Sanctuary of demons*
Мда... а ваще ничё особо не могу разобрать... нужно у Деспа спросить будет - он, в Америке, небось слух на язык себе поставил...
Цитироватьслух на язык себе поставил
жуть какая, а не больно? :lol:
Не много запоздал :). Да, мне действительно очень хотелось бы иметь типографию (идти самостоятельно в кантору и делать ее там нет желания). А мой принтер просто не вывезет такие цвета на 100%. К тому же, Thief Gold от ВебКулла у меня был (именно благодаря ему я впервые познакомился с этой игрой). В игре мне понравился перевод (за неимением лучшего), в особенности в заставках (!). Thief II из пиратских версий, в самом деле, лучший у Triada (хотя, действительно, перевод не так хорош, как хотелось бы (озвучка не вышла, перевод на русский немного туповат), а в целом играть можно). Знал бы я в совершенстве английский - заказал бы непременно оригинальные версии. А так приходится довольствоваться пиратами. По этому хочу заказать эквивалент тем моим дискам, что были когда-то (были...).
ЦитироватьДа, мне действительно очень хотелось бы иметь типографию (идти самостоятельно в кантору и делать ее там нет желания).
Гиблое это дело.. только развалы какие нить с поюзанными дисками
Так что каки образом ты может достать "оригинал пиратского диска" сих морально устаревших игр я даже не представляю.. ну можно надеятся что кто-то подарит, хотя это точно не здесь надо искать ;) А вот копию с обложек можно снять... только чего то не знаю... наверное это какая то похожая на мою шиза, но обложки перечисленные тобой версии я бы сказал.. явно не претендуют на шедевр...
Лучше бы скачал фанские, или оригинальные в арихве их дофига, некоторые просто залюбуешься.. И сделал бы свой уникальный диск... А не выходя из дому поиметь диск, это чтото из серии чуда... Помоему все таки проще скачать отсканненый кем нить вариант указынных тобой обложек и все таки сходить в ближайшую цветную копировальню
Цитироватьлучший у Triada (хотя, действительно, перевод не так хорош, как хотелось бы (озвучка не вышла, перевод на русский немного туповат),
:confused: Интересно а что здесь лучшего.. если озвучка хорошая у Вебколла а перевод туповат почти везде... озвучка кстати довольно неплохая у Фаргуса также.. как мне удалось убедится. хотя местами гораздо менее точная.. Озвучивает видео чел который в роликах лицензионного Морровинда вещает.
Как я уже говорил выше, можно распечатать обложки в фотопроявочно типа Codek, где есть печать с цифры, и перется качеством В РАЗЫ круче, чем у пиратов. А еще можно сделать не jewel боксы, a DVD (я так и сделал) - еще кульнее смотрится!
Кстати, наш перевод с TDF переводит ВСЕ тексты, а в ролики добавлены субтитры. 90% игры получается на русском.
Да, обложки без разницы какие (лишь бы насыщенные цвета). Мне перевод важнее этих фирм. Я теперь даже не против, если кто-нибудь может отослать мне CD-R именно этих версий Thief. Обложки так и быть - найду сам.
http://82.199.102.13/cgi-bin/base.cgi?listpics=/FILEARCHIVE/IMAGEs/thief1/printads/
http://82.199.102.13/cgi-bin/base.cgi?listpics=/FILEARCHIVE/IMAGEs/thiefg/printads/
http://82.199.102.13/cgi-bin/base.cgi?listpics=/FILEARCHIVE/IMAGEs/thief2/printads/
http://82.199.102.13/cgi-bin/base.cgi?listpics=/FILEARCHIVE/IMAGEs/thief3/printads/
http://82.199.102.13/cgi-bin/base.cgi?listpics=/FILEARCHIVE/IMAGEs/ARTWORKs/Wallpapers/
Зуб даю больше выбора не найдешь.. Возможно только русские отсутствуют, но я не собирал их по причине что мой сканер весьма далек от точной передачи оттенков, а больше никто и не присылал..
TG Вебколловский перевод включен в перевод на сайте.. Он базовый. Пару дней придется подождать пока я откорректирую книги, тогда будет доступен для скачивания... Ибо там было много... э-э-э.. помарок.
С T2 Триадой помочь не могу сам бы хотел заиметь дисочек посмотреть повнимательнее может дернуть че можно...
Насчет обложек спасибо, я их внимательно изучу. А вот скачать перевод я не смогу. У меня диалоповское соединение, так что лучше купить у кого-нибудь CD-R'ку с Thief Gold от ВебКолла и аналогично от Triada - значительно дешевле обойдется.
OsiRiS, у тебя там в альтернативной реальности ночной анлим есть? Очень рульная штука, если диалап. Я помнится на диалапе сумел скачать весь сайт thiefmissions, точнее то что он хостит, так что скачать 150 (или сколько там) метров - дело 2-х трёх ночей. Походу ленивый ты до жути.
Наоборот, я бы с радостью. Но анлима этого у меня нет. Все жду, когда мне выделенку поставят. А так я пока по своему диалапу со скоростью 45.2 Кбит/c качаю через Steam файлы (тоже уходит куча денег и времени, но качать Thief - занятие подороже и продолжительней (значительно)... легче купить).
ЦитироватьА так я пока по своему диалапу со скоростью 45.2 Кбит/c качаю через Steam файлы
У меня выделенка но я тоже хочу такую скорость... Че это такое Steam файлы?
Физически не может по диалапу быть такой скорости...
Почему же? 57600 явление весьма не редкое для модема. Через Steam я закачиваю себе дополнения к Half Life 2, Counter-Strike: Source и другие игрушки на движке Source.
А блин это вечная найопка на которую все попадются это же килобиты.... Вааще изврат в килобитах считать...
так че такое Steam? Могу конечно и в гугле найти но все таки раз уж написал раскрой тему..
Steam это такой онлайновый сервис.
Здесь (http://darkfate.ru/forum/topic.cgi?forum=7&topic=7&start=195) некоторые его обос*:%ли. ;)
Тут можно заказать какую-то антологию thief http://www.cdstalker.ru/cgi-bin/view.pl?mode=box&group=A00&id=13979
[Исправлено: clearing, 5 окт. 2005 17:02]
Да, я уже давно нашел на этом майте этот DVD. Но там ничего не сказанно о переводе игры (может оказаться, что в первых двух частях вообще нет русской речи). Так что побаиваюсь заказываеть. МОжет все таки кто-нибудь сможет мне записать нужные мне версии Воров на болванки?
Steam - это, как уже было сказанно, сервис от Valve (идет в комплекте с лицен-м Half Life 2). С помощью него необходимо дешифровать файлы Half Life 2 и Counter Strike: Source, чтобы можно было играть. Так же через Steam можно скачивать обнавления к этим продуктам, покупать новые (елси, конечно, выложено не для свободного скачивания) продукты Valve (к примеру, скоро станет доступен для распространения через Steam аддон к HL 2). Так что если ты не являешься поклоником Half Life 2 или CS:S, то знать что такое Steam тебе не обязательно.
P.S. Многие люди через Steam скачивают полную руссификацию к Half Life 2 весом около 700 мегов.
UL, короче, не наше это. Не парься. (я про Steam)
Force
Steam - Зло! Блин, если я выкладываю за игру 30 баксов, то хочу иметь ее в БОКСЕ, с МАНУАЛОМ и на ДИСКЕ (а круче на DVD). И я не хочу покупать ее вновь с крашем системы! Стим - :down::mad:
[off]Ну да, я сам этого сервиса не понимаю... Вот DFG будет как большая ФМ-ка. Настолько большая, что придётся открыть фонд поддержки создателей :lol:.[/off]
да, Steam - это понейший отстой. Так скоро многие компании-разработчики планируют начать распространение своей продукции через системы подобные Steam. Видите ли, пиратам это ручки пообломает...
Да нифига это не обломает, достаточно один раз скачать и можно распространять сколько угодно. Также как CS Source было и с самой Хавфой 2 и с ее руссификацией. У на спо крайней мере на фтпшнике как раз такая верся лежала...
Я уж с тех пор не думал что какое то маркетинговое название одной конторы окажется так на слуху, что я даже и не ассоциировал его с тем что было.
ЦитироватьТак скоро многие компании-разработчики планируют начать распространение своей продукции через системы подобные Steam.
:mad: :angry: :mad: (знаю, бессодержательно, зато отображает чувства)
ULОдно дело забалванить, а совсем другое родной или лицензионный боксик купить, с мануалом, с диском... :rolleyes:
ЦитироватьОдно дело забалванить, а совсем другое родной или лицензионный боксик купить, с мануалом, с диском...
разница по идее должна заключатся в цене по стиму должно быть дешевле, на болванке дороже. твоя воля выбирать что покупать если предложено. А если не предложено то и вариантов нет
UL
По СТИМУ дешевле?! Ха-ха-ха! Все те же 20-25 долларов. У нас по таким ценам Софт Клаб издает лицензию! Да, на западе 25 долларов - это уже не 60... а вот у нас... Ладно, пираты, как всегда, выручат! :cheesy:
[off]кстати у меня диал ап Rol20 - каждая ночь бесплатно... на модеме выкачиваю по 60-80 мб за ночь[/off]
ЦитироватьС T2 Триадой помочь не могу сам бы хотел заиметь дисочек посмотреть повнимательнее может дернуть че можно...
у меня есть триадовский CD диск 3-in-1 Thief 2 и ещё 2 игрушки... там snd.crf 50 мегов занимает! и нет роликов...((((
если надо могу books.crf выложить... перевод действительно неплохой
z350gt? давай. Будем очень признательны. :)
Надеюсь там виндозная кодировка. А то бывает вообще непотребная кодировка встречается (не системная вообще).
ЦитироватьНадеюсь там виндозная кодировка. А то бывает вообще непотребная кодировка встречается (не системная вообще).
Это не проблема я вручную переводил Шевченковские ДОСОВСКИЕ тексты...
Цитироватьтам snd.crf 50 мегов занимает! и нет роликов...((((
если надо могу books.crf выложить... перевод действительно неплохой
Однозначно надо...
ЦитироватьЭто не проблема я вручную переводил Шевченковские ДОСОВСКИЕ тексты..
да не, я говорю о НЕ СИСТЕМНОЙ кодировке. Мне как-то DonSleza4e показывал перевод вора, так там текст был типа вроде такого:
"B39Tb APTEo|oAKT HA CTO/\E /\OPDA..." Хотя, вряд ли у триады будет такой...
Цитировать"B39Tb APTEo|oAKT HA CTO/\E /\OPDA..." Хотя, вряд ли у триады будет такой...
:lol::lol::lol::lol::lol: Супер.. Нет книги не потребуются Мы С Сиамски пришли к договоренностио начале нормального перевода второй части поскольку сегодня он дослал какие то части из 44 текстов непереведнных мной из Голда, так что с темой Голда вопос закрыт будет уже через несколько дней. А вот со второй частью придется повозится. Но думаю здесь мы тоже не подкачаем.
Видел сегодня в местном нашем прокате некий очередной DVD-сборник под вывеской "Игромания представляет" - 7 игр, включая Thief The Dark Project (!). Одно маленькое "НО" - название игры на обложке было жирно зачеркнуто фломастером. По какой причине, добиться от прокатчиков не смог - то ли глючная версия, то ли нет ее там вообще... Никто не натыкался на такое чудо?
http://yees.cd/games/pc-dvd/action/info/55847
что это за локализация ? имеет ли смысл покупать ? сам то я в аглицкую играю но для коллекции как ? перевод хороший ?
Там же написано:
ЦитироватьЛокализатор игры: Новый Диск
А где можно качнуть Thief 2: The Metal Age и Thief: The Dark Project и Thief: Gold?
А на ftp DJRIFFа не пробовал?
ftp://djriff.homeftp.net
(токмо пароль нужен... - в личку...)