Мультфильмы

Автор HellRaiser, 17 августа 2016 14:36:21

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Тетушка Кайра

Цитата: Xionus от 17 августа 2016 16:46:07
Аццкий,

ДЕВЯТЬ

И вообще можно уже назвать имя так прикалывавшего всех режиссера - Роберт Саакянц, он, к сожалению, уже тоже не с нами. То, что приведено мной и выше - это так, срез творчества, у него было много еще чего.
Вы меня опередили Х)
И вот это под номером девять меня очень пугало и озадачивало. Это один из немногих мультиков, который произвел на меня сильное впечатление, хотя он не для детей явно.

Цитироватькак-то не тронул, внимание привлекли только ляжки королевы - очень там у нее тонкие, не скрывающие почти ничего штанишки
Молочница. Вот ее я часто вспоминала после обсуждений в женском отделе. На всю жись вбилось, как она бегает.

Цитата: HellRaiser от 17 августа 2016 16:16:57
Оставайся, мальчег с нами!

Хм, 1984 год, но мигалки и ботекс уже присутствуют.

nemyax

А кто-нибудь на даркфейте занимался анимацией, напримердопустим?
Желаю тебе из тысячи рулеток одну — самую русскую!
Желаю тебе из тысячи надежд одну — самую крупскую!

Krackly

Кхм, а я, видимо, человек, воспитанный на "Диснее"... Один из самых любимых мультиков детства представлен на аве  :yes:
А вот из советских мультфильмов мало что нравилось... "ну, погоди", "кот Леопольд", чешского крота не против была посмотреть. "Приключения капитана Врунгеля", в принципе, доставлял, но уже в возрасте 10+. Ряд мультфильмов откровенно бесил - "Пластилиновая ворона", "Падал прошлогодний снег" (ибо психодел), почему-то "Остров сокровищ" тоже.
Life's too short, so I can't wait!

Krackly

Цитата: nemyax от 17 августа 2016 16:58:36
А кто-нибудь на даркфейте занимался анимацией, напримердопустим?
В детстве рисовала мультики в пейнте и склеивала в мувимейкере, лол.
Life's too short, so I can't wait!

Xionus

#19
Цитата: nemyax от 17 августа 2016 16:58:36
А кто-нибудь на даркфейте занимался анимацией, напримердопустим?
Ну а как же пластилиновые микромульты давным-давно исчезнувшего с горизонта таффера с ником Ssanek на тему и Сифчега, и пеховского Гаррета?

Цитата: Тетушка Кайра от 17 августа 2016 16:56:21
Молочница. Вот ее я часто вспоминала после обсуждений в женском отделе. На всю жись вбилось, как она бегает.
Да уж, с ее достоинствами бегать весьма затруднительно, но тетка как-то умудрялась это делать  :biggrin:

Цитата: Krackly от 17 августа 2016 17:03:40
Ряд мультфильмов откровенно бесил - "Пластилиновая ворона", "Падал прошлогодний снег" (ибо психодел)
Э? Тогда уже употреблялись такие слова или опять сегодняшние проекции на детские воспоминания?  ;) Я вот, например, после просмотра и того и другого весь день ходил как по башке стукнутый - настолько был под впечатлением  :rolleyes:
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

nemyax

#20
Цитата: Xionus от 17 августа 2016 17:05:45
пластилиновые микромульты давным-давно исчезнувшего с горизонта таффера с ником Ssanek
Ага, точно. А из ныне постящих?

Цитата: Xionus от 17 августа 2016 17:05:45Тогда уже употреблялись такие слова или опять сегодняшние проекции на детские воспоминания?
Кем-то наверняка употреблялись. Придумали-то их ЛСД-торчки ещё аж в 60-х.
Желаю тебе из тысячи рулеток одну — самую русскую!
Желаю тебе из тысячи надежд одну — самую крупскую!

Xionus

#21
Из ныне постящих знаю одного, кто балуется любительскими озвучками всяких иностранных мультфильмов  :embarassed: Но это озвучка, а не анимация, сие творчество уже на несколько порядков выше даже для любителя. Не знаю, чего DJка ничего не анимирует, художница вроде и вокруг столько сюжетов, хотя бы из собственной жизни  :yes:

Цитата: nemyax от 17 августа 2016 17:10:23
Кем-то наверняка употреблялись. Придумали-то их ЛСД-торчки ещё аж в 60-х.
Во время первого показа "ППС" - а это где-то середина 80-х - ни я, ни Krackly таких слов стопроцентно не знали.
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Yara

Цитата: Krackly от 17 августа 2016 17:03:40
Ряд мультфильмов откровенно бесил - "Пластилиновая ворона", "Падал прошлогодний снег" (ибо психодел)
а мне они по этой же причине нравились. Приводили меня в такое умиротворенно-философское настроение, как и армянские мультики про глаза тулупа и царевну-рыбу.
Я вот не помню, знала я тогда слово "психоделика" или нет. Наверное, нет. А мультики нравились. :rolleyes:
Мы календула среди растений садов,
охраняем фрукты от клопов ©НД

Fernan

Цитата: Yara от 17 августа 2016 17:55:23
а мне они по этой же причине нравились. Приводили меня в такое умиротворенно-философское настроение, как и армянские мультики про глаза тулупа и царевну-рыбу.
Я вот не помню, знала я тогда слово "психоделика" или нет. Наверное, нет. А мультики нравились. :rolleyes:
Еще из этой же серии "Ух ты, говорящая рыба!".

Xionus

KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Chuzhoi

Цитата: Тетушка Кайра от 17 августа 2016 11:07:53
Мне вот этого в детстве из чешских хватило:

Ого, мне это нравилось. И мультфильм, и книга. Вроде еще кино есть - надо бы посмотреть.

Хотя в детстве я больше любил веселые мультфильмы. "Ну, погоди!", например, или "Простоквашино". Зато очень не любил мультфильм "Девочка и дельфин" - меня это не по-детски серьезное серое рисованное полуслайдшоу вгоняло в какое-то уныние. Знал бы я, что лет через двадцать я полюблю игру, заставки к которой сделаны в очень похожем стиле...

Xionus

Цитата: Chuzhoi от 17 августа 2016 20:43:25
Ого, мне это нравилось. И мультфильм, и книга. Вроде еще кино есть - надо бы посмотреть.
Мультфильм когда еще видел, книгу читал в оригинале - нашел на улице в карманном формате. Так вот чешский аниматор Земан сумел передать в своей работе тот дикий, первобытный ужас, который свойственен страшным славянским историям, чем насыщены некоторые произведения Гоголя. [off]Пройслер - онемеченный лужицкий серб, который не знал языка предков, но зато сносно владел чешским, а будучи в лагере военнопленных в Татарстане немножко выучил и русский. Тем не менее, его книжка создана по мотивам легенд лужичан, т.е. какая-никакая дань самому малочисленному славянскому народу, в котором количество носителей языка неуклонно стремится к нулю - а что вы хотели, больше тысячи лет принудительного онемечивания. А немецкий режиссер, хотя и показывал сценарий уже весьма старенькому Пройслеру (тот был тогда еще жив) и получил от него одобрение, тем не менее создал бездушную картинку со спецэффектами, незнакомый с книгой и не знающий о существовании лужичан человек ни в жизнь не догадается, что все эти парни - по идее молодые лужицкие сербы и колдун-мельник - тоже, то есть славяне, а не немцы. В общем, кино не фонтан  :down: [/off]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Тетушка Кайра

#27
Цитата: Chuzhoi от 17 августа 2016 20:43:25
Ого, мне это нравилось. И мультфильм, и книга. Вроде еще кино есть - надо бы посмотреть.
Мне не очень нравился стиль рисовки, как на картинке (хотя сам мастер пугал). Но мне очень нравились те части, когда как бы показывались пейзажи - черные фигуры на голубом фоне. Такое сейчас частенько в играх встречается. [off]А вот по фильму соглашусь с Xionus'ом. Он, конечно, сгущает краски, но я тоже была разочарована. Все что понравилось - спецэфект превращения в ворона, а вот ни Пумпхута (он там вообще был?), ни Человека с пером, произведшие впечатления в свое время, я даже и не помню. Хотя нет, Человек с пером был похож на императора из звездных войн Х). А так типичное наивняковое немецкое кино. Они и нибелунгов своих также сняли. [/off]


Цитата: Xionus от 18 августа 2016 02:07:56
книгу читал в оригинале - нашел на улице в карманном формате.
[off]Ой, как она мне нравилась! Всегда любила литературные сказки на основе фольклора, своего рода та же обработка народной сказки, только чуть более расширенная. А в русском не читали? Просто говорят, что в русском она урезанная.[/off]

Цитировать[off]Пройслер - онемеченный лужицкий серб, который не знал языка предков, но зато сносно владел чешским, а будучи в лагере военнопленных в Татарстане немножко выучил и русский. Тем не менее, его книжка создана по мотивам легенд лужичан [/off]
Ага, он таки лужичанин. Я всегда думала, что немец, интересующийся славянской культурой. У него что-то и по русским сказкам было, но на русский не переводилось. Из переведенного Крабат явно для детей постарше, а остальное для совсем маленьких. Оно и идет со словом "маленький". Маленькое приведение, маленький водяной, маленькая Баба-яга.  Вот мультфильм по последней никогда не вызывал никаких эмоций (он же еще и перекладной, кажется), мультфильм и мультфильм, только голос героини сильно не нравился. Ну, и запомнилось, что по пятницам колдовать нельзя Х) А ознакомившись с произведение поняла, что он еще и как всегда - "по мотивам". Для меня открытием было узнать что "маленькая" совсем не маленькая.

Yara

Цитата: Chuzhoi от 17 августа 2016 20:43:25

Что-то заинтриговали, как все это называется-то? Хочу тоже посмотреть.
Мы календула среди растений садов,
охраняем фрукты от клопов ©НД

Xionus

#29
Цитата: Тетушка Кайра от 18 августа 2016 04:25:18
[off]А в русском не читали? Просто говорят, что в русском она урезанная.[/off]
[off]Нет, не читал. Кстати, славянизмов в оригинале - тоже фиг да маленько, только имена личные, еще называемая на славянский лад Kantorka ("певунья", девушка Крабата, так и оставшаяся безымянной) и Kolatsch - "колач", странным образом не хлеб, а такие сладости типа пирога, которых Крабат набрал на деревенском празднике для новенького младшего подмастерья. Еще пару раз упоминается, что герои говорят по-лужицки, auf wendisch, вендами немцы называли всех славян Восточной Германии, не только лужичан, прямая аналогия с такими понятиями как "хачи" или "чурки".[/off]

ЦитироватьВот мультфильм по последней никогда не вызывал никаких эмоций (он же еще и перекладной, кажется), мультфильм и мультфильм, только голос героини сильно не нравился.
Ну мульт не первосортный, однако графика все-таки повеселее чем в чехословацком аналоге, там все какое-то в стиле Кржемеликa и Вахмурки - сетчатое и полосатое и вообще мульт затянут, даже в советском прокате выкинули оттуда целый здоровенный кусок. А голос маленькой колдуньи - так все-таки будет правильнее ее называть, ну зачем эта "баба-яга"? - помилуйте, это же Наталья Державина, Хрюша из "Спокойных ночей", неужто он Вас так раздражал? А ворон Абрахас здесь ни кто иной как Джегарханян  ;) А как смачно тетушка главной героини - ведьма Румпумпель - произносила, наблюдая за нарушениями племянницей колдовского кодекса: "Маленькая дрррянь!"  :biggrin: И музычка такая задорно-электронная играет.

Yara, давай-давай, ликвидируй пробелы  :yes: : Крабат - ученик колдуна
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)