Ожидаемые миссии

Автор clearing, 18 сентября 2006 09:38:53

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Force

dSpair, мы просто алмазы добываем... ищем шлифовщика...
P.S. Рад видеть. ;)

winter cat

dSpair, может доделаешь?

dSpair

в следующей жизни разве что

winter cat

dSpair Но почему? По скринам то супер. Неужели тебе будет все равно если кто-то будет доделывать твой проект? А кстати пришли мне плиз.
Обзоры твои тоже супер. Написано талантливо. Новых случайно нету?
[Исправлено: Winter Cat, 26 апр. 2007 19:12]

dSpair

на добром слове спасибо
понимаешь, нет ни времени, не желания сейчас заниматься чем-либо, связанным с Thief - ни рецензиями на фан-миссии, ни уж тем более созданием оных.
Все наработки по Grim я разослал давно еще разным дизайнерам - надеюсь, они им пойдут на пользу. И мне правда все равно, кто этим будет заниматься. Сейчас у меня ничего из этого на HD не осталось, так что извиняй. Может, Force подкинет что-нибудь.

Force

dSpair, я семь постов назад ссылку дал, но Коту просто хочется из первых рук, понимаешь? ;)

clearing

dSpair, можешь написать хотя бы историю, что там должно было быть?

winter cat

clearing Я только что через редактор потому что ни одного источника света погамал альфу, по сюжету к Лорду Фиргу пришли богатенькие гости, среди был и Трикстер в человеском облике, затем все пошло также как в Strange Bedfellows. Одной из главных целей я так понимаю надо найти Кровавый Камень. Из этого могло бы раньше что-то грандиозное выйти, но теперь... Города никакого вообще нет. Другая не альфа версия вообще не запустилась, как и через обычную игру так и через редактор.
[Исправлено: Winter Cat, 27 апр. 2007 11:18]

dSpair

ЦитироватьЯ только что через редактор потому что ни одного источника света погамал альфу
шедевр мысли))
clearing, было несколько версий grim, если я не ошибаюсь
в самом первом варианте я собирался сделать компеклс больниц
в итоге получилось с ТАКИМ размахом (два огромных здания, улица между ними, сеть канализаций), что я просто плюнул на это дело, поняв, что просто не совладаю с такими масштабами, а движок - с таким количество полигонов.
во втором варианте замышлялась миссия в Городе. Я ее начинал делать два раза. Первый вариант бросил не помню почему, второй вариант - как раз тот, что на скриншотах.
Потом возникла третья идея - про поместье лорда. Начал делать ее. Это самый проработанный из трех вариантов - на тот момент, когда игра рухнула под багами (на тот момент я не знал некоторых базовых вещей в dromed и загубил файл с уровнем из-за этого), была готова вся базовая архитектура, некоторые комплексные скрипты и даже основное освещение (если не путаю). Все рухнуло, когда я начал работать с ИИ.
Я не знаю, какая версия есть у Форса (не уверен, что самая последняя), но, в любом случае, других у меня нет, да и они вряд ли бы заработали.
Grim - это такое мое проклятие) Четыре раза начинал с начала, потратил не один год жизни, и в итоге ничего так и не вышло. Это, наверное, стало одной из причин, почему я тогда оладел к фан-миссиям и Thief вообще.
Поистине "grim") Так что забудьте про это дело)

clearing

В новостях от 20 марта http://darkfate.ru/index.cgi?news=03.2007 было про The Radiant Garden. Кому не терпится можно уже играть в немецкую версию: http://www.ttlg.com/forums/showthread.php?t=114317

clearing

Прошел The Radiant Garden. Что сказать, почему она попала в эту тему Ожидаемые FM... скрины были хорошие разве. Графика да, супер. КРАСОТИЩА. Но, блин, нафига так упрощать? :( Советую тем, кто хочет просто полюбоваться на объекты, текстуры, освещение. Но играл с удовольствием. Так сказать отдыхал, неспеша наслаждался.
Скрины.


Xionus

clearing, я скачал сам Zip-архив с миссией The Radiant Garden, а добрые немцы еще и конкретно тексты подкинули. Но вот вопрос - судя по Вашим высказываниям, овчинка выделки не стоит, получается? А если все же браться за "перевод", то текст из каких конкретно разделов следует переводить?
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

clearing

Xionus, там мало переводить. Тем более немцы ждут, они как раз сейчас на английский нормально переделывают. Как раз и наш подоспеет (только желательно побыстрее). А переводить в папках books, intrface, obj, strings. Ну и можно (желательно) Radiant Garden.rtf
SinisterShadow (с немецкого форума): http://www.ttlg.com/forums/showthread.php?p=1601918#post1601918


Xionus

Ок, спасибо за подсказку, переводить там действительно немного. Но только вот чего - там полно имен собственных натыкано помимо всего, их что - тоже перетолмачить? :confused: Там и SinisterShadow, и SilengSith есть, а кроме того, имеются и на английском выражения
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

clearing

Цитироватьимен собственных натыкано помимо всего
Не, их не надо переводить.