Внутриигровые субтитры к оригинальным играм T1/TG/T2

Автор DonSleza4e, 30 декабря 2014 23:19:18

« назад - далее »

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

DonSleza4e

вы лучше помогите качественно перевести сюжетные субтитры
у меня нет уверенности на все идеально, и на 100% попадает в точку в соответствии с сюжетом игры


Статуи предсказания в Mage Towers

   //Betrayal will force you to see, Garrett.
   Sub "statuema" { Text "Предательство поможет тебе прозреть, Гарретт." }
   
   //Greed shall be your undoing, poor Garrett.
   Sub "statueme" { Text "Жадность приведет тебя к погибели, бедный Гарретт." }
   
   //Deception is your power, Garrett. 
   Sub "statuemf" { Text "Хитрость - это твоя сила, Гарретт." }
   
   // Do not let fear control your path, Garrett.
   Sub "statuemw" { Text "Не дай страху направлять тебя, Гарретт." }

Maxim

Предательство заставит тебя прозреть, Гарретт
Хитрость — твоя сила, Гарретт
Не позволяй страху сбивать тебя с пути, Гарретт

Так же, не забывайте, пожалуйста, что "-" это дефис. А полноценное тире это "—"
Still they talk anyway
When there's nothing to say
There's so much said in empty words...

DonSleza4e

Цитата: Maxim от 20 января 2015 21:51:27
Так же, не забывайте, пожалуйста, что "-" это дефис. А полноценное тире это "—"
которое игровые шрифты не способны отобразить

Maxim

Still they talk anyway
When there's nothing to say
There's so much said in empty words...

Призрак Boris'а3000

Цитата: DonSleza4e от 20 января 2015 19:58:57
И допустить, чтобы каждый писал в файл что ему заблогассудится - я не могу. Централизованной системы перевода у нас нет, где бы каждый мог вносить правки, а модераторы - принимать или отклонять их. Модератором тут являюсь единолично я. Если не понавилось что-то в конечном варинте - спроси почему было отвергнуто. А не оло-ло я не согласен - буду делать свой перевод. Да пожалуйста...
Ты о чём? Я сказал, что сделаю свою правку целиком и полностью так, как считаю нужным, и выложу сюда. Отличие только в том, что обсуждать я больше ничего не буду. Хочешь принимай, хочешь - нет, просто в своих личных файлах я оставлю всё в том виде, в каком выложил на форум. Потому что у меня нет времени и сил приходить к консенсусу за 10 итераций, проводить ликбезы, гуглить ссылы для доказательств и т. д. Это абсолютно лишняя для меня работа.
Corsair HX1000i / Gigabyte GA-X48-DS4 / Intel Core2-Quad Q9650@4.1GHz / Hynix 8GB DDR2-800@1100MHz /
EVGA 6GB GDDR5 <GeForce GTX 980Ti> K|NGP|N Edition / Creative SB X-Fi Xtreme Gamer Fatal1ty Pro Edition /
2xSSD Intel X25-M 120GB в RAID 0 / Samsung SyncMaster 957MB (CRT 2048х1536) / UPS PCM SKP-2000A /
Windows XP Professional SP3 VL 32-bit + Windows 7 Enterprise SP1 U 64-bit / ForceWare 368.81 / New-Dark 1.26

DonSleza4e

#215
Цитата: Boris3000 от 20 января 2015 22:35:58
Потому что у меня нет времени и сил приходить к консенсусу за 10 итераций, проводить ликбезы, гуглить ссылы для доказательств и т. д. Это абсолютно лишняя для меня работа.
Дык зачем мне все эти доказательства и прочее
для меня достатачно, чтобы
1) было близко к оригиналу
2) легко и просто читалось (для реакции НПС на Гарретта)
3) было соответствие игровой ситуации

если я что-то не принимаю, значит идет нарушение какого-то из этих пунктов

практически все предложенные варианты твои были приняты,  в как и других камрадов, в итоге ты остался недоволен по мелочам

Призрак Boris'а3000

Цитата: DonSleza4e от 20 января 2015 22:42:59
для меня достатачно, чтобы
1) было близко к оригиналу
практически все предложенные варианты твои были приняты,  в как и других камрадов, в итоге ты остался недоволен по мелочам
Так вот в том-то и дело, что принципиальный для меня момент упёрся в недостаточную близость к оригиналу.
Теперь будет так - каждый молча предложит по варианту, а ты выбираешь. Без лишнего трёпа. Тебе ж тоже будет меньше переписок. Чё тебе не нравится?

[off]
Цитата: HellRaiser от 20 января 2015 20:17:05
Бориса4000
ОК, Дон теперь тебе должен штукарь. :biggrin:[/off]
Corsair HX1000i / Gigabyte GA-X48-DS4 / Intel Core2-Quad Q9650@4.1GHz / Hynix 8GB DDR2-800@1100MHz /
EVGA 6GB GDDR5 <GeForce GTX 980Ti> K|NGP|N Edition / Creative SB X-Fi Xtreme Gamer Fatal1ty Pro Edition /
2xSSD Intel X25-M 120GB в RAID 0 / Samsung SyncMaster 957MB (CRT 2048х1536) / UPS PCM SKP-2000A /
Windows XP Professional SP3 VL 32-bit + Windows 7 Enterprise SP1 U 64-bit / ForceWare 368.81 / New-Dark 1.26

DonSleza4e

Цитата: Boris3000 от 20 января 2015 23:03:37
Так вот в том-то и дело, что принципиальный для меня момент упёрся в недостаточную близость к оригиналу.

Максим тебя проклянет за топорненький перевод!!!!)

Цитата: Boris3000 от 20 января 2015 23:03:37
Теперь будет так - каждый молча предложит по варианту, а ты выбираешь. Без лишнего трёпа. Тебе ж тоже будет меньше переписок. Чё тебе не нравится?

Boris5000, ну так предложи еще варианты)
от тебя приходило по 3 варианта сразу в некоторых местах
В одном случае даже 2 были не очень, а именно третий - в точку
Но ты ж агрессивно все воспринимаешь, если не принимается что-то)

Призрак Boris'а3000

Цитата: DonSleza4e от 20 января 2015 23:11:45
Максим тебя проклянет за топорненький перевод!!!!)
Он абсолютно с тем же успехом может проклясть и за дословный. Причём в пределах одного поста.

Цитата: DonSleza4e от 20 января 2015 23:11:45
предложи еще варианты)
от тебя приходило по 3 варианта сразу в некоторых местах
В одном случае даже 2 были не очень, а именно третий - в точку
Так это тоже была лишняя для меня работа - мне-то самому больше одного не надо. Кстати, в Guard1 тот вариант, который я считал наилучшим, всегда стоял на первом месте. Но я задницей чуял, что его отметут, поэтому сразу же придумывал боле-менее подходящие альтернативы.

Цитата: DonSleza4e от 20 января 2015 23:11:45
ты ж агрессивно все воспринимаешь, если не принимается что-то
Было и то, что я вообще пропустил "мимо ушей". Но так как я об этом промолчал, то ты думаешь, что этого и не было, что я типа всегда агрессивно реагирую. Но если уж я не согласен, то несогласен. Я имею право быть несогласным?


Цитата: DonSleza4e от 20 января 2015 23:11:45
Boris5000
Ну вот, теперь уже я должен Хеллрейзеру...
Corsair HX1000i / Gigabyte GA-X48-DS4 / Intel Core2-Quad Q9650@4.1GHz / Hynix 8GB DDR2-800@1100MHz /
EVGA 6GB GDDR5 <GeForce GTX 980Ti> K|NGP|N Edition / Creative SB X-Fi Xtreme Gamer Fatal1ty Pro Edition /
2xSSD Intel X25-M 120GB в RAID 0 / Samsung SyncMaster 957MB (CRT 2048х1536) / UPS PCM SKP-2000A /
Windows XP Professional SP3 VL 32-bit + Windows 7 Enterprise SP1 U 64-bit / ForceWare 368.81 / New-Dark 1.26


Maxim

[off]
ЦитироватьМаксим тебя проклянет за топорненький перевод!!!!)
Не правда. *иногда чувствую себя попугаем*
Если б нужно было выбрать 1 вариант я б выбрал вариант Бориса. Но ведь он не переводит, а в основном правит готовое.
Так что, основную работу по сути делаете вы, DonSleza4e. И вы правы — будет полный бардак если каждый будет править в файл. Борис, конечно же, всё знает на свете + шквал гордости, поэтому он для себя примет свой вариант, чтобы мы тут ни предлагали.
Я же себе поставлю то, что утвердите вы, в итоге. Ничего особо неправильного пока не видел. А алмаз... ну конечно же его обрабатывают, чтоб бриллиант заполучить. [/off]
Still they talk anyway
When there's nothing to say
There's so much said in empty words...

Yara

#221
[off]
ЦитироватьА алмаз... ну конечно же его обрабатывают, чтоб бриллиант заполучить.
Ах, сама скромность. С интересом жду момента, когда готовые тексты кончатся и скромному огранщику алмазов станет не на чем паразитировать. И кстати, "неправда" пишется вместе.[/off]

DonSleza4e
веруться - опечатка
Why won't they allow us into their towers? - Почему они не пускают нас в свои башни?

on the commons - здесь имеются в виду помещения для "простой" публики.
We're here to keep a watch on the commons and to deal with mundane threats. The mages can protect themselves.
   Sub "SG110101" { Text "Мы здесь для того, чтобы нести дозор на подворье и разбираться с мирскими угрозами. Маги могут о себе сами позаботиться." }

Я пришел к выводу, что тут не стоит задавать лишних вопросов. Их золото - это лучший ответ на все мои вопросы.
Мне кажется, лучше чуть покороче:
Я решил, что лучше не задавать лишних вопросов. Их золото - лучший ответ на все мои вопросы.
Да и "пришел к выводу" - слишком заумно для стражника.
Мы календула среди растений садов,
охраняем фрукты от клопов ©НД

Maxim

Yara Ещё раз, для особо одарённых, сыпящих такими перлами как "нести дозор", "мирские угрозы" (ты вообще понимаешь как глупо звучит "мирская угроза"?? ещё можно представить угрозу от мирян, но мирская угроза это жесть. а уж "миряне", вместо "простолюдинов" вообще повеселили. Тебе бы сказки про русско-церковный быт писать. Понавпитывала где-то.... и в игру тащишь), так вот ещё раз: каждый может внести свою лепту. Паразитирование, говоришь? Значит по-твоему все игроки, кто поставит себе эти субтитры — паразиты? Я вообще мог бы этого не делать. И пришли бы в перевод все твои миряне, текилы и прочее. У меня нет времени делать это полностью, как DonSlezache; он этим занимается. Есть другие задачи. И так переключаться приходится частенько. Поэтому брался смотреть уже готовые варианты. Паразит, да?
Ну тогда я вообще не буду более этого делать. Оставляйте всё как есть. Если Бориса вещи возьмут — я спокоен. Лично для меня это 90% нормальности. А потом паразитно возьму готовое, да. УжОс.
Всё, удачи с переводом, Yara:balloons1:
Still they talk anyway
When there's nothing to say
There's so much said in empty words...

Yara

Цитировать"мирские угрозы" (ты вообще понимаешь как глупо звучит "мирская угроза"??
Ты вообще понимаешь, какую чушь ты несешь? :lol: А ведь проверить устойчивое словосочетание так просто - достаточно вбить его в гугл и посмотреть на результаты. Но зачем что-то проверять, главное - пафос, напор, да? Но это хорошо, что ты так раскрываешься, а то у меня еще оставались иллюзии относительно тебя, теперь их не будет.
Мы календула среди растений садов,
охраняем фрукты от клопов ©НД

DonSleza4e

#224
Старый вариант:
   //We're here to keep a watch on the commons and to deal with mundane threats. The mages can protect themselves.
   Sub "SG110101" { Text "Мы здесь для того, чтобы нести дозор и разбираться с мирскими угрозами. Маги могут о себе сами позаботиться." }

Вариант от Yara не сильно мне нравится - но он более правильный конечно
>>Мы здесь для того, чтобы нести дозор на подворье и разбираться с мирскими угрозами. Маги могут о себе сами позаботиться.
>>on the commons - здесь имеются в виду помещения для "простой" публики.

Какие будут еще предложения, чтобы попроще, и без устаревших слов

К примеру, такой вариант, но слово "башни" уже применялось ранее, в предыдущей фразе диалога:
Мы здесь для того, чтобы охранять территорию вне башен и разбираться с мирскими угрозами. Маги могут о себе сами позаботиться. [тут имеется ввиду, что в самих башнях]