Перевод System Shock 2

Автор S.Siamsky, 28 января 2008 15:44:46

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

S.Siamsky

Не, ребята, я все понимаю, типа это первый вариант игры, попавший когда-то в руки, ностальгия, и все такое...
Но объективно - обычная паршивая пиратская озвучка в два рыла, с кучей ошибок, явного бреда и примитивнейшими звуковыми эффектами.
Что, впрочем, неудивительно - людям надо было все сделать за неделю (а лучше - раньше), чтобы опередить конкурентов, наступающих на пятки - тот же Фаргусь и Седьмую Собачину.
Не спорю, есть отдельные хорошо переведенные моменты - я как раз сейчас их отлавливаю на предмет исправления косяков в Фаргусовском переводе, но в целом - тот еще хлам.
Szybko, szybko, geht der ab!

DonSleza4e

SSiamsky да не морочь себе голову) Вороб ж изначально тебе не давал звуковые файлы, и тока по вашей просьбе опубликовал) Полюбому звук оставить англицццким)

Force

[off]
Цитироватьприехал форс и сказал - то это за лажа, тоже в пух и прах раскритековал =)
Ха-ха! :lol: А я этого и не помню уже... Помню как ты купил наушники и впервые оттестил их на Thief 2, и как мы офигевали от до этого не слышанного глубинного подзвука механизмов в меню брифинга! :biggrin::yes: Да, было круто. :) И пляж у вас без голимых волнорезов :yes::up:![/off]
On subject: SS2 - rulz! :cheesy:

S.Siamsky

Нет, господа, у меня даже и в мыслях не было добавлять бредовую русскую озвучку, от Фаргуса ли, от Вебколла ли.
От Седьмой Собачины, говорят, еще круче, чем эти. ;)
Изучаю все это просто на предмет удачно переведенных кусков, чтобы потом добавить лучшие варианты в тексты. Точно так же, как мы это делали и с руссиками 1-2 Воров.
По-прежнему удивляюсь, что находит народ в Фаргусовском переводе. То есть тексты там,конечно, чуть более осмысленные, чем у Вебколла, но в целом - лажа-лажей. Еще и часть озвучки поленились сделать, заменили пустыми файлами.
Szybko, szybko, geht der ab!

Force

[off]
ЦитироватьЕще и часть озвучки поленились сделать, заменили пустыми файлами.
Иногда лучше жевать... Я вспоминаю мега-перевод 7го волка нашегй главной "игры-конкурента" - HL :). Так там всё было довольно не плохо, за исключением того, что профессоров озвучили только на половину, а остальные голоса вставили от охранников, причем в совершенно жутчайшем порядке (то есть не по смыслу вообще). В результате, иногда приходилось в поряве ярости пристреливать этих белохалатных садюг за то, что когда их зовешь идти с ними они отвечали "Умри, кровопийца!", а когда их что-то затягивало и пожирало, они звали "Скорее сюда, вы, осьминоги!" :lol: Интересно, как бы я отнесся к этому сейчас? :rolleyes:[/off]

S.Siamsky

Force Блин, толково придумано!
Я с таким еще не сталкивался. :lol:
Поневоле начнешь ценить их озвучку 2-го Вора. Один "Ветер с моря дул..." чего стоит. Креатифф у ребят был на высоте.
Szybko, szybko, geht der ab!

DonSleza4e

[off]Force приезжай летом, поностальгируем :joke:[/off]
[Исправлено: DonSleza4e, 11 фев. 2008 22:45]

Force

[off]DonSleza4e, да уж. Посмотрим. Я же теперь работаю, поэтому каникулы мои теперь сокращены раз в шесть :embarassed:...[/off]

Vorob

Force В той версии секретные войска были удалены и голос компьютера.

Force

[off]Vorob, да голос компьютера - это я помню что был удален. Потому что когда играл в оригинал, меня его наличие приятно удивило :). А что за секретные войска? Ассассины черные такие? Они разве что-то говорили?[/off]

S.Siamsky

System Shock 2 Russian Translation
В формате ss2mod (специально для подключения посредством Mod Manager-а):
http://ssiamsky.ifolder.ru/5351185
В обычном архиве 7z:
http://ssiamsky.ifolder.ru/5351239
Чтобы все работало, игра должна Mod-Ready.
Для отображения субтитров, ессно, надо установить VobSub (если еще не установлен).
Все, кому интересно, смотрим и критикуем.
Замечаниев и предложениев принимаются. ;)
Во всех текстах кроме русского присутствует и английский язык (для удобной правки). В игре он, ессно, не виден.
Force, надеюсь, ты не обидишься, что я пока использовал для меню загрузки/сохранения твой шрифт из Вора.
Он куда лучше Фаргусовского.
Хотя господа из DK Team работают над шрифтами и грозятся перерисовать.
[Исправлено: SSiamsky, 14 фев. 2008 12:05]
Szybko, szybko, geht der ab!

Force

SSiamsky, я? Нет. :) Там внутри наш копирайт вшит, так что в любой момент можно узнать, наш это шрифт или нет :):):):).

S.Siamsky

Force Я знаю, видел. ;)
Отличный шрифт, спасибо тебе еще раз.
Когда все это дело устаканится, соберу инсталлер, там все будет ставиться очень легко и просто.
Кстати, очень советую Mod Manager. Отличная штука для проверки разных модификаций SS2 (благо их уже преогромная куча). Каждый раз исправлять (или вообще переустанавливать) игру задолбаешься.
Тема на StrangeBedfellows про Mod Manager:
http://www.strangebedfellows.de/index.php/topic,527.0.html
[Исправлено: SSiamsky, 15 фев. 2008 14:23]
Szybko, szybko, geht der ab!

DonSleza4e

О спс, буду знать, тока может об этом стоило бы написать на новостной, пусть даже это не относится к вору) Фиг кто узнает что гдето в какойто теме одного сайта лежит русег) Отпишите Сержанту чтоли на ЗоГ чтобы опубликовал...

S.Siamsky

DonSleza4e Выложить у Сержанта - это завсегда успеется.
Я жду каких-никаких отзывов, в первую очередь - от людей, хорошо знающих игру, на предмет согласования всяких технических терминов, русские названия для которых еще не устоялись (да хоть те же многочисленные Hypo).
На шоковском сайте я дал ссылку, но там такие партизаны сидят - хрен чего от них добьешься.
Да и вообще, надо инсталлер нормальный сделать, а то народ чё-то парится с установкой.
[Исправлено: SSiamsky, 15 фев. 2008 14:24]
Szybko, szybko, geht der ab!