Идея лежит на поверхности. Я сделал так, переводя "Coaxing the Spirit", потому что миссия уж больно захватывающая, но столкнулся с кучей проблем. Надо иметь полупроф. программу по озвучке, например "Аудиомастер", кот. включает всякие спецэффекты и прочее. Это всё стоит денег, я качнул пробную на неделю, слава богу, успел записать. Плюс куча чисто тех. проблем, которые всплыли во время записи - качество микрофона, синхронизация звука и субтитров (на чем я прокололся, но попытался исправить), тембр голоса, тип записи итд. Оказалось весьма напряжно, хотя Клиринг и одобрил. Но, конечно, лучше со звуком, чем без, по-моему. Хотя кому-нибудь и может не понравиться.