ПЕРЕВОДЫ ФАНМИССИЙ

Автор RDS1976, 22 октября 2004 16:51:06

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Yara

Soul_Tear набери в гугло-картинках Wanted, там будет много постеров. Судя по ним, wanted for
То есть:
WANTED
(name)
for (crimes)

или реже
WANTED
the person responsible for (crimes)
(name)

Мы календула среди растений садов,
охраняем фрукты от клопов ©НД

Soul_Tear


Savar

Переведите пожалуйста это:
Спасибо:
-  fortuni - за создание прохождений для моих миссий.

MoroseTroll

Thanks to:
- Fortuni for his walkthroughs of my FMs.

Savar

MoroseTroll
Спасибо тебе  :up: :)

MoroseTroll

Чую, готовишь что-то свеженькое. Угадал :)?

Vorob

Цитата: Fernan от 15 апреля 2012 13:36:07
Переводик миссии A Dire Return. Большое спасибо Мире за помощь!:)

Или у меня что-то не то, или:

1. Надпись на плите на английском
2. Субтитры на английском
3. В нижке тегом заканчивается всё

Как видос обработается, я все покажу.

Призрак Boris'а3000

#1897
Vorob
Всё "готовишься" к стримам задним числом?
Лучше сделай видик с прощёлкиванием всех папок своей игры. Чувствую, там классический кавардак. Английских сабов нет ни в этой ФМ, ни в её русике, ни в русике оригинала. Мне известны лишь два пути их получения:
1) последние версии HDMod'a + New-Dark 1.23
2) барахло от предыдущих ФМ, валяющееся в корне
Corsair HX1000i / Gigabyte GA-X48-DS4 / Intel Core2-Quad Q9650@4.1GHz / Hynix 8GB DDR2-800@1100MHz /
EVGA 6GB GDDR5 <GeForce GTX 980Ti> K|NGP|N Edition / Creative SB X-Fi Xtreme Gamer Fatal1ty Pro Edition /
2xSSD Intel X25-M 120GB в RAID 0 / Samsung SyncMaster 957MB (CRT 2048х1536) / UPS PCM SKP-2000A /
Windows XP Professional SP3 VL 32-bit + Windows 7 Enterprise SP1 U 64-bit / ForceWare 368.81 / New-Dark 1.26

Mike2379

Boris3000
По всей видимости, субтитры (диалоги с призраком Сары), а также надпись на плите в этой миссии вшиты в саму миссию (зачем это сделано я не в курсе), поэтому с ними ничего уже не поделаешь. Зато в книжке проблема вообще детская: всего-лишь пропущена одна кавычка в конце восьмой страницы из-за весь дальнейший текст невозможно прочитать (вместо него только надпись: page_9). Хоть и мелочь, а неприятно.

Vorob
Тем не менее, привести папку с игрой в порядок всё-же стоит, тем более, что Борис сам предлагает тебе помочь в этом.

Призрак Boris'а3000

Цитата: Mike2379 от 02 мая 2017 03:22:11
субтитры (диалоги с призраком Сары)
И это всё, что имелось в виду? Круто. Вороб, ты хоть объяснял бы по-нормальному.

Цитата: Mike2379 от 02 мая 2017 03:22:11
привести папку с игрой в порядок всё-же стоит, тем более, что Борис сам предлагает тебе помочь в этом
Ну, Вороб всего пару часов назад агитировал за приведение в порядок методом переустановки (с чем я согласился), а переустановить, думаю, он сможет и самостоятельно (тем более что кое-где всё уже расписано).
Corsair HX1000i / Gigabyte GA-X48-DS4 / Intel Core2-Quad Q9650@4.1GHz / Hynix 8GB DDR2-800@1100MHz /
EVGA 6GB GDDR5 <GeForce GTX 980Ti> K|NGP|N Edition / Creative SB X-Fi Xtreme Gamer Fatal1ty Pro Edition /
2xSSD Intel X25-M 120GB в RAID 0 / Samsung SyncMaster 957MB (CRT 2048х1536) / UPS PCM SKP-2000A /
Windows XP Professional SP3 VL 32-bit + Windows 7 Enterprise SP1 U 64-bit / ForceWare 368.81 / New-Dark 1.26

Vorob







Сифачок переставлю наверно. А вот русик лучше бы пофиксить.

Призрак Boris'а3000

#1901
Цитата: Vorob от 02 мая 2017 08:52:46
русик лучше бы пофиксить.
Так это всю кучу доньюдарковских русиков надо фиксить. Я лично ограничусь только Роксбургом, особенно если с коррекцией текстов. Потому что многочисленные "нечто тёплое сбежало с моего лба на лицо" радикально замедляют процесс.

Цитата: Vorob от 02 мая 2017 08:52:46
Сифачок переставлю наверно.
Только на этот раз в Тафферпатче оставь только четыре галки -- 1.18, 1.25, общие скрипты для ФМ и небо.
Corsair HX1000i / Gigabyte GA-X48-DS4 / Intel Core2-Quad Q9650@4.1GHz / Hynix 8GB DDR2-800@1100MHz /
EVGA 6GB GDDR5 <GeForce GTX 980Ti> K|NGP|N Edition / Creative SB X-Fi Xtreme Gamer Fatal1ty Pro Edition /
2xSSD Intel X25-M 120GB в RAID 0 / Samsung SyncMaster 957MB (CRT 2048х1536) / UPS PCM SKP-2000A /
Windows XP Professional SP3 VL 32-bit + Windows 7 Enterprise SP1 U 64-bit / ForceWare 368.81 / New-Dark 1.26

spy

Тоже решил поставить русификатор фан миссий. Боря, как вообще накатывать русик?
Я делал так, скачал RUS.crf и закинул его в папку MODS, в файле darkinst.cfg прописал путь к RUS.crf. Установил миссию, скачал русский перевод этой миссии, распаковал его и закинул в папку с установленной миссией. Русификация прошла успешно. А вот в самой игре, ТМА2 почему-то вместо текста(первый свиток) каракули.

Призрак Boris'а3000

Цитата: spy от 02 мая 2017 15:05:51
скачал RUS.crf
Это который Рифф делал? Он устарел малость. Либо ставь официальный русик от Дона, либо могу выложить исправленный риффовский.

Цитата: spy от 02 мая 2017 15:05:51
А вот в самой игре, ТМА2 почему-то вместо текста(первый свиток) каракули.
Моды есть, которые прописаны в cam_mod.ini? Если уж пихать русик в darkinst.cfg, то и всё остальное тоже, причём после русика. На данный момент у тебя у русификации наинизший приоритет (не считая RES).
Corsair HX1000i / Gigabyte GA-X48-DS4 / Intel Core2-Quad Q9650@4.1GHz / Hynix 8GB DDR2-800@1100MHz /
EVGA 6GB GDDR5 <GeForce GTX 980Ti> K|NGP|N Edition / Creative SB X-Fi Xtreme Gamer Fatal1ty Pro Edition /
2xSSD Intel X25-M 120GB в RAID 0 / Samsung SyncMaster 957MB (CRT 2048х1536) / UPS PCM SKP-2000A /
Windows XP Professional SP3 VL 32-bit + Windows 7 Enterprise SP1 U 64-bit / ForceWare 368.81 / New-Dark 1.26

Fernan

ЦитироватьСифачок переставлю наверно. А вот русик лучше бы пофиксить.
Я только ЗА, перевод тестил один раз во время игры, так что косяки не исключены. Литкоррекцию текстов бы неплохо также провести, но у меня сейчас времени нет на это.
Вопрос по переводу: все понятно, глаза не режет? :)