The Dark Mod на русском!

Автор Glypher, 26 мая 2016 13:56:32

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

buzykin

Отлично, очень хорошие новости! Наконец-то в нашем полку прибыло - теперь кроме меня, туповатого воришки, бескорыстного пропагандиста TDM :bigsmirk:, есть великолепная charisma :thanx:

MoroseTroll

Цитата: goodman от 26 мая 2016 20:47:24Сколько не пытался, - ну не идет и все.. так что довольствуюсь Т1/Т2
Просмотр прохождений не помогает?


HellRaiser

charisma и Co.
Вы - мега-тафферы :biggrin: Это реально адская и масштабная работа, за это вам огромное нечеловеческое спасибо и мега-респект!
[spoiler](если кто не помнит, мы тут Т2 всем миром больше года мурыжили)[/spoiler]

Цитата: charisma от 26 мая 2016 19:19:25
Так что моя личка открыта для всех, если есть что сказать. :embarassed:
Вот это зря. Если сейчас двое наших самых любвеобильных бабников тафферов всея даркфейта это прочитают, то твою личку они скоро возьмут штурмом ;)

charisma

Спасибо, HellRaiser!
А кто тут самый любвеобильный?

Proktolog

Офигеть :eek:, обожаю DarkMod, я уж и не надеялся, что кто-то возьмётся за переводы миссий, потому как где-то у нас прочёл, что это сложно сделать, типа: со шрифтами проблема, не найти/не подогнать и т.д. Сам прошёл, больше 40 миссий на оригинале, бывало даже пользовался словарём :tonguewink: теперь всё буду заново перепроходить))) charisma, огромное тебе спасибо, да и вообще тем, кто принимал участие.
Я так понимаю, сидела, 2 года, по тихому переводила миссии, а потом всё разом выложили в инет?
Это ж какая конспирация ;D

Dront

charisma, мой низкий поклон.
Два года гореть переводами миссий и перевести все - это настолько невероятно, что я просто не нахожу слов.
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

Zontik

Не интересуюсь TDM (пока, по крайней мере), но такая самоотверженность впечатляет. charisma, прими и мои поздравления тоже. Это неслыханно!
Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

buzykin

Цитата: Zontik от 27 мая 2016 09:12:48
Не интересуюсь TDM (пока, по крайней мере)...

Пора, мой друг, пора :vieux:

Zontik

Дайте глазам отдохнуть! Тёмное место

Glypher

Готовы переводы ещё четырёх миссий от charisma: A House of Locked Secrets, Full Moon Fever, Thief's Den 3: Heart of Lone Salvation и Volta and the Stone. :up:

Приятной игры!
...only we know the secrets of the Glyphs...only we know the truth... - Keeper Archives

"To shape a glyph is to shape History." - Caduca

Proktolog

#26
Glypher
Спасибо за инфу :yes:
Кстати, можно сделать маленькую поправку в FAQ по русификации миссий, приписать, что когда закидываешь файл русификации, важно, чтобы миссия называлась также, потому как я накачал помню фм-ки dark mod  , а у себя на компе они были переименованы и когда русифицировал, то не проходило, пока не подогнал название файлов к общему знаменателю. Хотя можно было и наоборот, переименовать файл перевода, а свой оставить, так тоже работает :)

anix

Цитироватьважно, чтобы миссия называлась также, потому как я накачал помню фм-ки dark mod
На самом деле важно, чтобы в алфавитной сортировке имя pk4-файла с переводом шло после pk4-файла с миссией. Также очень рекомендуется перекачать миссии через интерфейс или же отсюда т.к. переводы адаптированны только под последние версии миссий и со старыми возможны проблемы.

Proktolog

Skina
Ну не знаю, там приписка к файлу *_ru, оно по любому будет следом :cheesy:

anix

Так, перевод шел в алфавитной сортировке следом за миссией и не подхватывался? Можно подробности?