Послушание змеи

Автор Xionus, 08 января 2007 21:41:55

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Arlett

Скачала и загнала в кпк. Все выходные буду наслаждаться этим чтивом :up:
Спасибо за перевод! Очень ждала продолжения!
В жизни всегда есть место подвигу. Только надо быть подальше от этого места.

Flora

Xionus  Спасибо! Молодец.
Цитироватьи PDF
А это зачем? Только вес прибавляет...

Force

Xionus, можно класть на сайте или рано ещё?

DJ Riff

Flora
Это для тех, кто на дух не переносит продукцию Microsoft, наверное. Но всё-таки, думаю, надо бы PDF в отдельный архив. *.gz, Например...
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

Xionus

Force, да я не знаю вообще-то даже - может, оно такое корявое получилось, что и смысла выкладывать нет :rolleyes: Пускай Гильдия свое слово скажет, кто-нибудь с филологическим образованием - вдруг без коррекции это не катит.  :biggrin:
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Force

Xionus, катит. Если хочешь, я когда в HTML буду перегонять (уууу, жесть) опечатки поправлю. Твой текст очень ровно читается, не часто такое встречается в Фан-ворках... Что же касается правки - то она, безусловно, нужна всегда, но вряд ли кто-то возмется. Слишком сложно и ответсвенно.

Flora

ЦитироватьЧто же касается правки - то она, безусловно, нужна всегда, но вряд ли кто-то возмется. Слишком сложно и ответсвенно.
Унас теперь есть свой, профессиональный корректор. Это Freya, прошу любить и жаловать! :)
Давайте ее попросим поглядеть.
Freya Тебе как раз и для души и для пользы. ;) Возьмешься? И для курсовика пригодится...

Xionus

Force
Да, вот насчет очепяток было бы хорошо :yes:, а то ж у меня в ворде немецком не было проверки русского правописания, да и набирал на нерусской клаве :joke: - наверняка где-то брачок остался
А насчет выкладывания на сайте, если оно того стоит - да пожалуйста, я ж для всей Гильдии "переводил" :biggrin: Вот только не знаю, как быть с оригинальным названием и псевдонимом автора - вдруг камрад xxcoy наткнется и возникать начнет? Может, я сейчас чушь сморозил, извиняюсь - просто не разбираюсь в этих делах
[Исправлено: Xionus, 22 фев. 2007 2:14]
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

Force

Цитироватьда и набирал на нерусской клаве
ну ты и мутант!!!! :o я ещё когда послесловие читал впчатлился, щас ты ваще добил... HEADSHOT!!! [страшным голосом из первого UT]
ЦитироватьВот только не знаю, как быть с оригинальным названием и псевдонимом автора - вдруг камрад xxcoy наткнется и возникать начнет?
Ну, можешь у него поинтересоваться лично, можно ли выкладывать его творение в твоем переводе на русскоязычном сайте. Но на самом деле у нас тут захолустье, и никто к нам особо не заглядывает, так как не понимют ничего :) :) это всё равно что на другой планете пытаться спросить на русском языке как пройти в библиотеку...

Freya

Flora, я не корректор, я редактор :))) То есть, вам еще больше повезло!! :joke:
Скачаю, посмотрю... Волкодава вот как раз дочитала...
Вот на чем бы я оторвалась с наслаждением - так это на книжке Раптора :)))))
Ах, о чем теперь говорить...

Force

Freya, свяжись с ним, он будет рад.

Freya

Но я так поняла, "Знамение" уже ни в какой правке не нуждается (по мнению автора :joke: )?
Ах, о чем теперь говорить...

Force

Смотри сама, тебе виднее.

Flora

Freya
ЦитироватьНо я так поняла, "Знамение" уже ни в какой правке не нуждается
Оно нуждается в издании. Причем уже давно. Ты же еще и в издательстве работаешь... Это ж верняк! Толкни своим идею. ;)

V Raptor

Freya
По мнению автора, книга нуждается в корректоре ДАЖЕ после выхода, при повторном переиздании. И всегда будет нуждаться первые 10-15 лет переизданий... :embarassed:
А ты профессиональный корректор (или редактор)?