Создатель, Строитель, Зодчий, Бригадир...

Автор Yara, 22 октября 2004 14:27:39

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Yara

Прошу прощения, что лезу не в свое дело, но по прочтении глоссария один вопрос все же возник - ну почему Строитель переведен как Создатель? Имхо разница принципиальная. В конце концов, если бы разработчики хотели Создателя - написали бы Creator, или еще как-нибудь. Дело в том, что "Строитель" по сути (внимание - умное слово:)) - персонификация технологии, которую обожествляют хаммериты, очень даже закономерный образ в их религии. "Создатель" же - понятие более размытое и глобальное, ибо для созидания можно использовать любую силу - например, магию. Понимаю, из-за ассоциаций с христианством действительно хочется заменить Строителя на Создателя, но тогда теряется смысл этого образа, Строителя, как божества технологий.
И кстати, Строитель, в отличие от Создателя, не создавал мир (если ничего не путаю). Он скорее то, что называют "культурный герой" - принес людям просвещение и новые инструменты.
Еще раз прошу прощения, если влезла не к месту.:)
Мы календула среди растений садов,
охраняем фрукты от клопов ©НД

dSpair


Otto Katz

Yara:
ЦитироватьЕще раз прошу прощения, если влезла не к месту
Пршу не мусорить - мы видим своё небритое отражение каждый в своём зеркале, поэтому сасибо тебе за первую реплику... :)
Разработчики и переводили (либо поручили профессиональным переводчикам) Builder: на французском языке Createur, но не Consructeur (Строитель), но на немецком да, Строитель -  Erbauer.
Вопрос: откуда эта якобы случайная двойственность перевода?
В русском языке "строитель" имеет более узкий смысл - разве ты назовешь Бога Строителем? Создатель - он строит, он создаёт, он творит. Это и есть Бог у хаммеритов.


dima

Цитироватьразве ты назовешь Бога Строителем?
А англечани что бога Builder называют?
Поддерживаю вариант "Строитель"!
Свободный странник..............

Flora

ЦитироватьПоддерживаю вариант "Строитель"!
Ага, а еще Сантехник, Слесарь и Плотник. :)
Тогда уж "Демиург" или "Зодчий", как в "Матрице". Да мало ли синонимов? Думаю не стоит заморачиваться. Создатель - нормально. Строитель - более точно, но само слово... не религиозное. Нужно одновременно религиозное и точное по смыслу. Если кто придумает лучше...

(Сообщение отредактировал(а) Flora 22 окт. 2004 20:41)

Kornholio

Не знаю. Мне больше нравится вариант - Создатель. А слово "строитель" у меня почему-то сразу ассоциируется с гастарбайтерами.
Создатель - намного более возвышенное название.
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn.
-In his house at R'lyeh dead Cthulhu waits dreaming.
H.P. Lovecraft

dima

ЦитироватьСтроитель - более точно, но само слово... не религиозное.
Кто тут с англичанами знаком, слово Builder у них религиозное? Я что-то ни разу кроме вора о таком значении этого слова ни слышал. Может тут и не надо религиозное.......

(Сообщение отредактировал(а) dima 22 окт. 2004 20:41)
Свободный странник..............

Otto Katz

ЦитироватьА англечани что бога Builder называют?
А французы Строителя Createur? :)
И, кстати, Богом я его не назвал.
К примеру тебе синонимы Бога по-английски:
God; god, idol; divinity; религ. the Author, the Deity, the Lord, Providence, the Supreme; возвыш. Heaven, Heavens; the Invisible.
Это только Lingvo.
Здесь метонима вроде Большой Берты. Иначе бы разрабы ни за что бы не назвали в своем французском переводе его Сreateur'ом.
И почему древние германцы называли , допустим, меч  - "разящим жалом", "кровавым зубом", "разящей смертью", а не однимсловом МЕЧ?! Так же и я согласен с Флорой: Строитель - буквально, Создатель - то что надо.
Дополнено:
Полез я на книжную полку жены, достал "Французско-русский словарь активного типа", Москва, Изд. Русский Язык.
Нашёл, печатаю с сокращениями:
Createur
1. Создатель, Бог
2. Создатель, творец, автор
[off]и вообще скажи спасибо, что Аллахом не назвали :biggrin:[/off]


(Сообщение отредактировал(а) Otto Katz 23 окт. 2004 11:05)

(Сообщение отредактировал(а) Otto Katz 23 окт. 2004 11:17)

Yara

Ну пусть будет "Зодчий"... Это звучит вполне возвышенно. Все-таки должна быть ассоциация с технологией хоть какая-то. Не знаю, как у французов, а в русском языке "Создатель" мало ассоциирутся именно с технологией.
А что слово не религиозное - так и смысл в том, что они обожествляют вещи, которые нам кажутся обычными. Молот и шестеренки у нас - религиозные символы? Так как насчет "Зодчего"?

Мы календула среди растений садов,
охраняем фрукты от клопов ©НД

Flora

Yara
ЦитироватьМолот и шестеренки у нас - религиозные символы?
У нас - нет. Но в мире Вора, Хаммериты - религиозная организация. С этим не поспоришь. Поэтому с точки зрения правильного смыслового перевода, недостаточно просто писать слово с большой буквы, для придания ему "возвышенного", религиозного смысла. Особенно если слово "избитое". В качестве варианта - можно добавлять характеристику, тоже написаную с большой буквы, например "Великий Строитель" или "Святой Строитель", или "Преподобный Строитель". Но это удлинняет текст и плохо звучит в разговорной речи. Т.е. для правильного перевода таких слов, на мой взгляд, вообще надо придумывать свой язык, или использовать то, что уже есть. "Строитель" не подходит по одной простой причине - это слово уже используется в русском языке для обозначения рабочей профессии и довольно избито, по этой причине. Возможно в английском языке - оно не так избито, поэтому и возможно его использование в таком качестве.
Резюме: Если вопрос сильно принципиальный - надо устроить голосование по нескольким вариантам. Не то, чтобы я был обеими руками за Создателя, но на данный момент - это лучший вариант.
ЗЫЖ Демиург - даже больше подходит по смыслу, но такое слово не всякий знает. :) Да и звучит грубовато.
Эх, лингвиста нам не хватает...

Kornholio

Народ, о чём спор? Всё делается очень просто.
В книжках: с помощью любой программы для пакетного редактирования тестовых документов (например: Advanced Find and Replace), задайте операцию переименования "созда" на "строи".
Для субтитров: в любом HEX-редакторе, также задайте операцию переименования "созда" на "строи".
И будут все довольны! :cheesy:

Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn.
-In his house at R'lyeh dead Cthulhu waits dreaming.
H.P. Lovecraft

Otto Katz

ЦитироватьЭх, лингвиста нам не хватает...
Чем я тебе не лингвист? :( Здесь не хватает того, у кого специальность "русский язык и литература". А также тех, кто шарит в культурологии.
Хаммериты были очень религиозными людьми. А Зодчий - ещё более узкий смысл.
Давайте проголосуем, если что...
Yara: я про французов не зря говорил, не стали бы переводчики на французский во французской локализации игры так искажать смысл. Они не писали Contructeur.
Здесь мне, кажется, вопрос является силой привычки - кто как играл,в какую версию. Оттого и неохота расставаться с привычными названиями.
А что, замечания только по Создателю? Что-то мне не верится, что мы столь непогрешимые...


dima

ЦитироватьУ нас - нет. Но в мире Вора, Хаммериты - религиозная организация.
Тоже самое с Builder
У нас не религиозное, а в мире вора да.
ЦитироватьК примеру тебе синонимы Бога по-английски:
God; god, idol; divinity; религ. the Author, the Deity, the Lord, Providence, the Supreme; возвыш. Heaven, Heavens; the Invisible.
Варианта "Builder" тут нет.......точно так-же как "строитель" в Русском.....
Помойму "строитель" больше подходит.....
Свободный странник..............

Otto Katz

ЦитироватьК примеру тебе синонимы Бога по-английски:
God; god, idol; divinity; религ. the Author, the Deity, the Lord, Providence, the Supreme; возвыш. Heaven, Heavens; the Invisible.
Варианта "Builder" тут нет.......точно так-же как "строитель" в Русском.....
А если переводить все эти синонимы как есть, то Бог:
Идол, Небесное Создание, Автор (!), Лорд и т.д.
Почему же Строитель не может быть Создателем?
У меня Строитель ассоциируется со строителем в оранжевой каске, мешающим бетон на площадке. Вот честно.


dima

Еще раз попрошу, у кого есть знакомые англечани(не играющие в вора) спросити их с чем у них ассоциируется слово builder. Если что то религиозное то я за создателя, а если ассоциируется с простым строителем(как у отто) то однозначно "Строитель".

Свободный странник..............