Thieves Connection > Переводы
CoSaS: Gathering at the Inn
DonSleza4e:
Всем привет, наверняка игрались в указанную миссию.
Понравилась, нет слов. Особенно стильный вступительный ролик (не зря драл 57 Мб)
Выкладываю звуковые дорожки к ним, может поможите, что там говорят - не знаю. То что понял - пишу.
Вступительный ролик:
http://djDonSleza4e.narod.ru/xxx/garibrief.wav (743 Кб)
В прошлом месяце мое укрытие было навещено рейдом.
?
Через неделю я собирался встретиться с новым скупщиком краденого.
Три ночи назад его схватили. На этот раз – механисты.
Я был в депрессии, я чувствовал себя больным. Я все еще сплю.
У меня было два выбора:
вступить в гильдию и платить очень большие деньги за защиту
?
Нет. На самом деле, у меня не было ни одного выбора.
Один из начальников, более известный как Хозяин Сумерек, имел хорошую репутацию как
предприниматель опытных агентов.
Я встретился с ним ?????
это мелкая работа, но я уверен, что справлюсь с ней.
Моя цель – отель Огорчающийся Буррик,
главное задание – украсть скипетр, владелец которого – огненный маг.
Он – один из шести членов общества владельцев скипетров,
остановившихся в гостинице сегодня ночью. ???
Финальный рол не писал кусочки понятого цвета.
http://djDonSleza4e.narod.ru/xxx/garidebrief.wav (190 Кб)
Кто может - помогите!!!!!
The Wayfarer:
Попробую.
Briefing.
Last month my hideout was the victim of raid. Two of my co-…( все равно не понял, как не вслушивался, наверно его партнеры по несчастью) considered to be dangerous individuals were dragged off by the city watch. All I know about the mess (не уверен на все 100, т.к. он произносит это слово уж очень тихо, но по-моему оно ближе всех подходит сюда по смыслу) is that they shared their shelter with me and let me keep my full slice of the pie. (Голоса на заднем плане не разобрал) I got away. That was…upsetting.
A week ago I was supposed to meet with a new fence
(Wanna do business with somebody, you do it with me)
But three nights ago he was captured. Mechanists this time.
(…has guided us to thee (Интересно что привело их к барыге, я не понял, может кто навел?)
I was depressed. I felt sick. I still do.
(…I didn't do it, it wasn't me. No!)
I had only two options. (Извини, но что говорит голос на заднем плане в этот момент я не разобрал)Join the guild and pay very high fees for protection or sign up with a warden and become an endangered servant or worse. No actually I had only one option.
One of the wardens commonly known as Master Nightfall had a good reputation as an employer of skilled agents. I met with his chief of staff a very interesting woman by the name of Sheam and was given a trial run. It's a peculiar job. But I know I can do it. My destination is the Grieving Burrick Inn. The main objective is a theft of the scepter owned by a fire mage. He`s part of a six member scepter owners association staying at the Inn tonight. Huh, silly rich folk. Anyway, apparently its (scepter's) value goes beyond the sum of its parts (или скорей всего …than some of its parts). I'm supposed to make this look like a clean sweep to avoid tipping the Hand Brotherhood off that anyone was looking for their scepter in particular. So I`m supposed to steal all six and of course rob the establishment in general.
But it doesn't end there. Nightfall explained it all in a letter he wrote to me. It`s quite a laundry list.
Debriefing
- Master Nightfall, the applicant has returned from his mission.
- Yes, I take it he were successful?
- …(не понял, но стопудово чую, что тут должно быть имя, а т.к. я не играл в эту миссию ничем помочь не могу) sends his regards. Be sure to drop by for a complementary drink
- Excuse me, isn`t he the (или that) …her. (Блин вот на счет концовки этой фразы не уверен вообще. Интересно чему так удивляться на предложение о complementary drink)
- Yes, you were quite an aid in this little scheme. Theft insurance and necessary precautions for any honest businessman in these trouble times (Хах, кажися парня конкретно надули!)
З.Ы. DonSleza4e, можешь теперь смело звонить мне в любое время суток и какой бы я не был сонный или пьяный я всегда смогу тебе без запинки отчеканить эти диалоги слово-в-слово-от-начала-до-конца ;).
З.Ы.Ы. Надеюсь, что хуть чуточку помог тебе в твоем нелегком труде (или труду). The best of luck to you, man!
З.Ы.Ы.Ы. Блин, надо все таки поиграть в CoSaS.
З.Ы.Ы.Ы. DonSleza4e, знаешь что будет реально обрусить? Роман Correspondence of Thieves. Хм, это будет, как Гаррет сказал бы "very challenging".
(Отредактировал(а) The Wayfarer - 0:39 - 2 Авг., 2003)
(Отредактировал(а) The Wayfarer - 0:42 - 2 Авг., 2003)
DonSleza4e:
Wayfarer, огромное спасибо.
Посмотрю дома.
Пожалуйста, зайди на свою почту. Отправил очень важное письмо
(по адресу, указанному в форуме в нике)
Force:
Хм, дикция у Saturnine'а хромает, мы тоже не смогли разобрать именно эти фразы :D
DonSleza4e:
Мне, в принципе, хватило того, что предложил Wayfarer - все слабые места я разобрал, т.к. переводил игру и знал сюжет. Наоборот, он мне нраскрыл главную тайну миссии - что было на самом деле :)
Wayfarer - там дейсвтительно был имя, где ты носом чуял :) И КАКОЕ!
Навигация
Перейти к полной версии