Thieves Connection > Переводы
Внутриигровые субтитры к оригинальным играм T1/TG/T2
DonSleza4e:
В этой теме мы создавали субтитры для игры Thief 1/Gold/2
На данный момент перевод завершен (но со временем могут быть внесены дополнительные правки), и можно воспользоваться готовым русификатором
Порядок действий:
1) Установить чистую версию игры Thief 1/Gold/2
2) Установить последний официальный патч и НЕофициальный патч (самую свежую версию - но не ниже 1.24 - берите тут, патч универсальный и подходит для T1/TG/T2)
ИЛИ
- установить TFix для Thief 1
- установить Tafferpatcher для Thief 2
(в них все патчи уже вшиты)
3) Если нужно - установить дополнительные моды типа HD Mod для Thief 1
4) Установить последнюю версию русификатора 2.1 и выше (он один для T1/TG/T2)
5) Запустить конфигуратор русика (ThiefRusConfig.exe) и дать добро на субтитры в игре
Субтитры включены в русификатор версии 2.1 и выше.
не обязательная информация:
Если вдруг вы захотите установить самую свежую версию субтитров, скачайте их отсюда: Thief: Dark Project и Thief: Gold, Thief II: The Metal Age.
Для Thief 1 скаченный файл subtitles.sub следует поместить в папку: игра\_RussianPack\THIEF_DARK_PROJECT\RUSSIAN\subtitles\russian\
Для Thief 2 скаченный файл subtitles.sub следует поместить в папку: игра\_RussianPack\THIEF2\RUSSIAN\subtitles\russian\
Ссылка на базу перевода субтитров - http://darkfate.org/subtitles/all (в принципе, она нужна только для переводчиков и корректоров)
Soul_Tear:
Все работает. Молодца. :up:
Призрак Boris'а3000:
Литературная коррекция для Mission 01: A Keeper's Training.
"Держись в тени... избегай света."
Держись в тени... Избегай света.
"Индикатор на экране подскажет насколько ты видим для окружающих."
Индикатор на экране подскажет, насколько ты видим для окружающих."
"Попробуй пройти на платформу будучи незамеченным."
Попробуй пройти на платформу, оставшись незамеченным. / Попробуй пройти на платформу, будучи незаметным.
"Попробуй снова. Помни, держись подальше от хорошо освещенных зон до тех пор, пока не достигнешь платформы."
Попробуй снова. Помни - держись подальше от хорошо освещенных зон до тех пор, пока не достигнешь платформы.
"Некоторые поверхности более шумные, чем другие."
Одни поверхности более шумные, чем другие. / Некоторые поверхности более шумные, чем остальные.
"Тебя сильнее слышно, когда быстро передвигаешься, чем когда медленно."
Когда ты передвигаешься быстро, тебя сильнее слышно, чем когда медленно.
"Прислушайся к своим шагам, чтобы определить насколько сильно ты шумишь."
Прислушайся к своим шагам, чтобы определить, насколько сильно ты шумишь.
"Тебе нужно добраться до платформы не будучи услышанным."
Тебе нужно добраться до платформы, не будучи услышанным.
"Хороший выстрел. Продолжай практиковаться, если пожелаешь."
Хороший выстрел. Продолжай практиковаться, если желаешь.
"Чрезвычайно впечатляет, парень. Я надеюсь, ты будешь с благоразумием использовать свой талант."
Весьма впечатляет, парень. Я надеюсь, ты будешь с благоразумием использовать свой талант.
"Зажми кнопку 'Атака' и затем отпусти ее для сильного удара по голове цели."
Зажми кнопку 'Атака' и затем отпусти ее для сильного удара сверху.
"Попробуй оба боковых резких удара и сильный удар по голове тренировочного манекена."
Попробуй оба резких боковых удара и сильный удар сверху по голове тренировочного манекена.
"Зайди в зону, мощенную булыжником, для начала боя со своим партнером."
Ступай на мощенную булыжником зону для начала боя со своим партнёром.
"Атакуй его мечом, а не луком."
Атакуй его мечом, а не из лука.
"Отлично. Продолжай тренироваться, если пожелаешь."
Отлично. Продолжай тренироваться, если желаешь.
"Как только закончишь, покинь зону для тренировочных боев."
Как только закончишь, покинь зону тренировочных боев.
"Съешь что-нибудь, если пожелаешь, а затем продолжим занятия."
Можешь съесть что-нибудь, если пожелаешь, а затем продолжим занятия. / Съешь что-нибудь, если желаешь, а затем продолжим занятия.
"Дверь заперта, однако ключ со стола должен открыть ее."
Дверь заперта, однако ключ, лежащий на столе, должен открыть ее.
"Выбери ключ в инвентаре. Помести дверь в центре экрана, чтобы она подсветилась, а затем 'Используй' ключ на двери."
Выбери ключ в инвентаре. Помести дверь в центр экрана, чтобы она подсветилась, а затем 'Используй' ключ на двери."
"Иди по этому коридору для того, что приступить к следующему заданию."
Иди по этому коридору, чтобы приступить к следующему заданию.
"Для начала, вскарабкайся по веревке, 'Прыгнув' на нее."
Для начала вскарабкайся по веревке, 'Прыгнув' на нее.
"Это препятствие легко преодолеть, если ты знаешь как это сделать."
Это препятствие легко преодолеть, если ты знаешь, как это сделать.
"Для начала, подойди близко к стене. Затем, зажми 'Прыжок', чтобы ухватиться за край стены, подтянуться и забраться наверх."
Сначала подойди близко к стене. Затем зажми 'Прыжок', чтобы ухватиться за край стены, подтянуться и забраться наверх.
"Если желаешь, можешь продолжить практиковаться в подтягивании и прыжках... или плавании, нырянии, наклонах, ползании."
Если желаешь, можешь продолжить практиковаться в подтягивании и прыжках... или плавании, нырянии, наклонах и ползании.
"Как только закончишь, можешь возвращаться в свою комнату, пройдя ту красную дверь. До свидания!"
Когда закончишь, можешь возвращаться в свою комнату, пройдя ту красную дверь. До встречи.
"Хранители тренируют меня, чтобы сделать одним из них. Но я нашел... другое применение этим навыкам."
Хранители тренировали меня, чтобы превратить в одного из них. Но я нашел... другое применение этим навыкам."
Soul_Tear:
А нельзя сделать, чтобы после рестарта сохранялся выбранный шрифт и цвет?
DonSleza4e:
Boris3000 огромное спасибо за правки!
Залил обновленную версию
--- Цитата: Soul_Tear от 31 Декабря 2014 02:51:13 ---А нельзя сделать, чтобы после рестарта сохранялся выбранный шрифт и цвет?
--- Конец цитаты ---
Обязательно будет в будущем
Навигация
Перейти к полной версии