"Башня Безумцев"

Автор zireal, 28 июня 2010 01:04:55

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zireal

Побочный эффект

Отчего этот мир, так похожий на наш,
Кружит голову счастьем в полуденных снах?
Пылкий юноша или прожженный торгаш,
Или гордый властитель, внушающий страх,
Позабыв о явленных судьбой чудесах
Под завесою век созерцают мираж

Неизвестный поэт эпохи Караз-Дина


Пролог.
Это место часто приходит к людям во сне – или вернее, сказать, люди приходят сюда, рассеянно припоминая прошлые посещения и опять забывая их после пробуждения. Бесконечные залы книжных шкафов, уютных кресел и читальных столиков - и сколько ни иди, выход всегда рядом - достаточно обернуться и потянуть за ручку двери.
Трое мужчин в черных балахонах отнюдь не спешили уходить. Устроившись напротив камина, они оживленно спорили о способах «незримого» контроля.
- Я делаю выбор в пользу ментальной магии - проговорил первый. - Научившись читать мысли, ты сможешь предсказывать действия людей, и, стало быть, управлять ими.
- Не стоит полагаться на магию, ее потенциал ограничен человеческой природой мага  - возразил второй. - Я считаю, что контроль должен обеспечиваться техническими устройствами.
- Вы оба упускаете очевидный факт - умом движут идеи. - назидательно произнес третий собеседник. - Распространите свое учение среди людей, и они сами с удовольствием выполнят все необходимое.
В этот момент Гарретт вновь ощутил себя в постели своей комнаты в трактире.
Глупый сон. Он потряс головой, отгоняя остатки видения. Пора приниматься за работу.

Глава 1. Башня Безумцев.
- Твои действия нарушают равновесие!
С крыши заброшенной лачуги башня была как на ладони. Служившая в древности частью городских укреплений, она, по мере того как город рос, оказалась окружена бедняцкими хижинами. Зажиточные люди предпочитали селиться ближе к дворцу градоначальника.
- Я еще ничего не сделал. - заметил вор, поворачиваясь к собеседнику.
- Ты всегда поступаешь так, как хочешь. - Хранитель обвиняющее наставил на  него палец, - И не думаешь о последствиях!
- Этот раз не будет исключением. - Интерес, который Орден Хранителей проявил к рядовому делу, придавал ему особую значимость. У Гарретта даже мелькнула мысль, что его ожидают дополнительные трудности, хотя на первый взгляд заказ не представлялся чем-то из ряда вон выходящим.
Уильям, зажиточный торговец, был страстным коллекционером. Иногда он покупал всякие безделушки у сомнительных личностей вроде Бассо. К сожадению, городские стражники узнали об этом увлечении, и нагрянули к нему домой с обыском. В процессе переворачивания всего и вся вверх дном ими были найдены вещи, когда-то принадлежавшие уважаемым людям города. После допроса торговец тронулся умом, лишь в силу этого обстоятельства не попав в пыточную камеру - по решению городского суда его временно поместили в Башню Безумцев.
Исцеление помешательства находилось в компетенции Ордена, но не все сумасшедшие излечивались молитвами и песнопениями. В этом случае святые братья переходили к более грубым методам: обливанию ледяной водой, прижиганиям и побоям. Считалось, что нечистая сила, не выдержав тяжелых условий, покинет тело несчастного. Если же злой дух крепко держался за свое временное пристанище, сумасшедший содержался в цепях всю свою недолгую жизнь.
В свете факела на верхнем этаже башни видна была тень дозорного. Сюда назначали самых нерадивых из городской стражи, тех, кто провинился в чем-либо, или в силу своих способностей не мог выполнять более сложную работу. Обязанности стражников заключались в том, чтобы не дать безумцам разбежаться, да раз в сутки их кормить. Что до угрозы нападения - то кто захочет рисковать жизнью ради душевнобольных?
Веревочная стрела воткнулась в деревянную балку над окном верхнего этажа с глухим стуком. Стражник, судя по всему, спал стоя, ибо никак не отреагировал на подозрительный звук. Достигнув окна, Гарретт осторожно заглянул внутрь. То, что он принимал за тень стражника, оказалось тренировочным манекеном в натуральную величину. Часовой тихо похрапывал на матрасе в углу помещения.
Позаимствовать ключ у спящего было делом техники.
Крутая каменная лестница со стершимися ступеньками - со времен постройки башни ее ни разу не реставрировали! - вела в комнату с высоченным потолком и двумя дверьми. У входной, сидя на стуле, дремал еще один стражник. Гарретт подкрался поближе ко второй и прислушался. Из-за железной двери с маленьким окошком, забранным прутьями, доносилось бессвязное бормотание, проклятия и стоны. Он тихо повернул ключ в замке и ступил внутрь.
Узкие зарешеченные окошки едва пропускали лунный свет. Вор бесшумно обходил зал, переступая через скорчившихся на каменном полу людей. Он надеялся быстро найти свою цель и сделать ноги, пока часовой наверху не очнулся. По уверению Бассо, торговец всего лишь разыгрывал помешанного. Имущество коллекционера было конфисковано, однако за городом у него имелся тайник с изрядной суммой денег, которыми он был готов поделиться со спасителем.
Сейчас, сидя в темноте, торговец терпеливо ждал  его (или их?) появления. В записке, неведомо как оказавшейся у его изголовья утром, сообщалось, что побег назначен на эту ночь.
- Это ты - Уильям? - внезапно раздался шепот над ухом, - Пошли! - Торговец дернулся от неожиданности, но быстро взял себя в руки и последовал за смутно различимой фигурой в черном плаще. Они тихо пробирались к двери, стараясь не потревожить других, когда с улицы послышались крики:
- Эй, нам сказали, что сюда проник вор! Открывай!
Стражник у двери вздрогнул и ошалело потряс головой. Не дожидаясь, пока тот придет в себя, Гарретт потащил торговца за угол, в коридор, ведущий к подсобным помещениям.
- Жди здесь - проговорил он почти беззвучно, доставая дубинку.
В дверь уже колотили кулаками.
- Открывай, быстро!
- Чего надо? - хриплый голос стражника.
- Вор, тупица! Он у вас в башне!
- Ладно, сейча... - В этот момент Гарретт обрушил дубинку на голову охранника, стоящего к нему спиной. Со сдавленным бульканьем тот осел на пол. За дверью замолчали, потом затарабанили с удвоенной силой:
- Тебе все равно не уйти! Сдавайся!
Сколько раз за свою жизнь он слышал эти слова... Топот, донесшийся сверху, заставил его торопиться. Гарретт метнулся обратно и, сделав торговцу знак следовать за ним, припустил по коридору. Конечно, запасного выхода в башне не было: ее строители старались предусмотреть все попытки проникновения врага. Сейчас в этой части сооружения располагались несколько кладовых, забитых хламом. Была еще лестница, ведущая вниз, в погреб. Тесные ряды бочек, стоявшие тут, подходили вплотную к дальней стене. Был шанс, что стража сюда не пойдет, поленится. В конце концов, ничего из вещей не пропало. Да и было ли вообще в этой башне что-то ценное?
Пока вор задавался этим вопросом, его руки выполняли привычную работу, ощупывая окружающие стены. Вмурованное в стену кольцо для факела неожиданно легко повернулось под его нажатием, и каменная плита со скрежетом поехала в сторону, открывая тайный ход.
Стражники спустились в погреб минут через десять, и, решив, что беглецы могли укрыться в бочках, начали активные поиски. Изучение вина, оказавшегося в емкостях, изрядно увлекло вояк. Были забыты и погоня за вором, и открытая дверь камеры. Безумцы - те из них, кто еще был в состоянии двигаться - покидали здание, тревожно озираясь по сторонам. Когда стражники отыскали в себе силы вернуться к исполнению обязанностей, большая часть заключенных уже разбрелась по городу.
Узкий коридор извивался под неожиданными углами.
Казалось, что за очередным поворотом должен быть выход, но вместо этого их ждала развилка. Левый туннель обрывался тупиком. Нагромождение валунов преграждало путь, перед завалом валялись какие-то железки. Торговец, замешкавшись, подобрал одну из них - вдруг придется отбиваться! - хотя и понимал, что у него нет шансов выстоять в бою против обученных солдат.
- Отдохнуть бы... - он прислонился к стене и начал разглядывать железный стержень. Занятный узор. Где я мог его видеть?.
- Ладно, только недолго. – предупредил вор, - Они могут объявить облаву.
- Эй, что это? - Из тупика донесся шум осыпающихся камней. Затем сиплый стон и звук шаркающих шагов.
-Бегом! - прошипел Гарретт. – А то отдыхать будешь у Строителя за пазухой! - и они вновь помчались вперед.
Эпидемия чумы, прокатившаяся недавно, способствовала тому, что любители ночных прогулок сидели по домам. Никто не видел, как из кустов в основании каменной стены выбрались две явно подозрительные личности. Один, весь в черном, огляделся и потащил  своего спутника в лохмотьях в переулок, подальше от возможных патрулей.
Через несколько кварталов вор резко остановился. Спешащий за ним Уильям споткнулся от неожиданности и выронил железный стержень. Тот прозвенел по булыжной мостовой и скатился в решетку канализации, чуть не зашибив притаившегося под ней безумца. Бывший заключенный поднял железку, дивясь ее теплоте, провел пальцем по выгравированным знакам. По телам - жертвам эпидемии - сваленным грудой в углу, прошло легкое шевеление, но он не замечал этого, увлеченный находкой.
- Ты нарушил равновесие! - шепнул кто-то из темноты.
- Зачем вы обратились к городской страже?  - так же тихо спросил вор невидимого собеседника. – Вы решили, что эти болваны смогут мне помешать?
Уильям слышал, как они спорили - два силуэта, практически неразличимые в темноте.  Раритетное издание «Necronomia, внезапно вспомнил он. Вот где я видел тот узор. Поколебавшись немного, стоит ли рассказывать о своем открытии вору, он решил молчать. Городские улицы вернули чувство утраченной свободы, и он не горел желанием спускаться под землю. С этого момента начинается иная жизнь, подумал он, даже не подозревая, насколько прав.
Внизу в канализации трупы начали сползаться к безумцу, преданно уставившись на него пустыми глазницами.
Отдельные хрипы их перешли в связное: «Мы ждем твоих приказаний, повелитель»...
-Всё-таки было бы проще оглушить и его.
-Ну да, но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание.

Dront

Интересная концовка. Продолжение следует?
Я так понял, нарушение равновесия - это не столько спасение безумца, сколько "некро"-находка? Или и то, и другое?
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

zireal

Да, именно находка. Длвольно часто артефакты хранятся в коллекциях лордов, аристократов. Что будет, если такая вещь попадет в руки человека из низших слоев общества, да еще и неадекватного?
-Всё-таки было бы проще оглушить и его.
-Ну да, но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание.

zireal

#3
Добавлено продолжение. И начало! (см. первый пост)

***
«Теперь ты понял, к чему привел твой поступок? Если да, то начинай действовать, пока еще не поздно. Мы рекомендуем начать поиски с Ордена Молота, поскольку Башня находится в их владении. Хранитель Джеральд».

***
- Мяу! Мяяяууу!
Белая кошка висела, уцепившись когтями за ветку, напротив открытого окна. Гарретт протянул руку и аккуратно отцепил животное от дерева, втащив в комнату. Кошка благодарно замурчала.
- Завязывай с ночными прогулками, - посоветовал вор, выбираясь в это же окно, - пока  зомби не съели.
В течение прошедшей недели зомби стали самой обсуждаемой городской темой. На следующий вечер после нашумевшего побега безумцев, ожившие трупы, действуя на удивление слаженно, пробрались в мясную лавку и вынесли все припасы. Мясник избежал столкновения только потому, что во время вторжения решил посетить заведение мадам Волари. Впоследствии это дало ему повод объявить одну из девочек своим ангелом-хранителем и жениться на ней.
Зомби же на этом не успокоились, продолжая похищать съедобные припасы из торговых рядов. Не брезговали они и детьми, по недосмотру родителей оказавшимися на улице поздно вечером. Шериф приказал удвоить патрули на улицах и ввел комендантский час, отчего резко пошла на спад преступность. Увы, зомби, в отличие от простых грабителей, действовали на редкость согласованно, каждый раз появляясь там, где их не ждали.
Казалось, что мертвецы действуют разумно - настолько продуманными были их действия. Но эту кажущуюся разумность вел дух безумия. Зачем, скажите, было украшать гирляндой сосисок гильотину на главной площади? Зачем выкладывать из хурмы слово у собора Ордена Молота? И ладно бы это было послание, ан нет - такое, что в приличном обществе и произнести постесняешься.
Посмотреть на безобразие вышел сам первосвященник. Вышел, нахмурился и приказал послушникам собрать уцелевшие фрукты да отмыть булыжную мостовую от липкого сока и останков зомби.
- Вижу, что здесь они наконец встретили достойный отпор. - констатировал шериф, вызванный на место происшествия. - Хотел бы я знать, чего они все-таки добиваются своими выходками.
- Я уже говорил вам, и продолжаю настаивать, что за всеми этими событиями чувствуется лапа Трикстера. -  изрек священник.
- Мои люди арестовали допросили наиболее подозрительных городских язычников.
- Что же удалось узнать?
- Ничего. - развел руками шериф. - Молчат даже на допросе второй степени.
Первосвященник задумался.
- А что с нашими безумцами? Нашли кого-нибудь?
- Почти все сбежавшие, кроме одного, найдены и возвращены обратно в Башню. Вот его портрет. - шериф передал пергамент священнику, и тот помрачнел еще больше.
- Я должен заявить, что вы арестовали не всех подозрительных язычников. По крайней мере один из них все еще свободен, да к тому же безумен!
- Считаете, что он причастен к нашествию? Разве он владел магией?
- Возможно. - первосвященник сделал неопределенный жест рукой - Сам он не проявлял никаких признаков магических способностей. Но мы нашли у него странную книгу -  сейчас она хранится в библиотеке Ордена, ожидая расшифровки.
- Я удвою усилия и выбью из язычников то, что они скрывают. - пообещал шериф. – А сейчас давайте перейдем к обсуждению поставок святой воды для нужд Городской Стражи.
Из открытого канализационного люка пахнуло гнилью. Глубоко под землей кто-то застонал. Послушники с каменными молотами наизготовку напряженно замерли, но звук постепенно затихал вдали, и они вновь вернулись к прерванному занятию.

Вор, все это время таившийся за углом, отклеился от стены храмового комплекса и неслышно потек вдоль нее.
Близилось время ночной службы – самый удобный момент незаметно проникнуть на территорию Ордена. Заслышав колокольный звон, братия торопилась в главный зал. В спешке никто не замечал темную фигуру, крадущуюся по коридорам к винтовой лестнице. Поорудовав отмычками в замке, Гарретт отомкнул массивную дверь и окунулся в тусклое сияние факелов и особую, присущую только библиотекам, тишину.
Бесшумно ступая по каменному полу, он вглядывался в таблички на шкафах: «Свод Заповедей, Уставов и Правил Поведения Ордена Молота», «Проповеди Св. Теннора», «Проповеди Св. Эдгара».
Наконец, у стены нашелся шкаф с надписью «Осторожно! Только по особому разрешению!». Гарретт пролистнул наугад одну книгу и обнаружил, что она содержит превосходные рисунки язычников в одежде и без оной. Сунув книгу в заплечный мешок, он продолжил изучение шкафа и вскоре нащупал скрытый рычажок. Шкаф повернулся на шарнирах, выставляя напоказ настоящую запретную литературу. Каждый фолиант хранился в отдельной ячейке и сопровождался пояснительной запиской. В основном это были тома, написанные некромантами или языческими магами, но среди прочего обнаруживались и уникальные издания, принадлежащие забытым ныне цивилизациям.
Нужная книга оказалась довольно потрепанной.
Собственно, это была и не книга вовсе, а пухлый дневник, автор которого пользовался тайным языком язычников. Во время сотрудничества с Викторией Гарретт поднаторел в его расшифровке и сейчас с легкостью читал, страница за страницей, описание специфических опытов в области ментальной магии. Начав с установления контакта с неодушевленными предметами (в том числе артефактами), маг перешел к общению с лесной флорой, а затем и с мелкими животными.
Тут вор наткнулся на интересный фрагмент, описывающий замысел по внедрению пауков-лазутчиков в городскую канализацию. Увы, следующая за этим страница была вырвана с помощью острых когтей, чьи следы остались на бумаге. Остаток дневника содержал хаотично разбросанные слова и нечитаемые каракули. Заглянув еще раз в ячейку, Гарретт обнаружил там не замеченный им ранее пузырек с фиолетовой жидкостью, на стеклянной поверхности которого угадывался рисунок разлапистого цветка.
В этот момент что-то прикоснулось к его ноге.
Вор перевел взгляд вниз и обнаружил там знакомую белую кошку, внимательно смотревшую на него. Кошка подняла лапу и постучала по дневнику, который он держал в руке. Затем медленно пошла к выходу, то и дело оглядываясь на Гарретта.
Прихватив  пузырек и книгу, он последовал за пушистой красавицей. Вместе они покинули территорию Ордена через ворота для служек, прошли старый квартал насквозь и очутились у заброшенного дома, когда-то принадлежащего алхимику. Поговаривали, что хозяин дома собрал пороховой двигатель и улетел в бочке на Луну, а дом так и остался на окраине города. Никто не заходил в него из боязни подорваться на оставшейся взрывчатке. Никто, кроме одного известного вора, когда-то вынесшего из жилища алхимика сверхмощное взрывное устройство.
Поднимаясь на чердак, Гарретт был уверен, что не найдет ничего ценного - в его памяти прочно угнездился образ груды хлама вокруг затянутого паучьими тенётами пустого серванта. Однако сейчас паутина была разорвана, а на верхней полке белел лист бумаги  с рваным краем.

«День 7. Пауки не годятся, убивают их быстро. Тогда понял я, что должны горожане любить наших братьев меньших, чтобы позволить им беспрепятственно входить в дома свои. Может быть кошки?».
«День 13. После долгих усилий начал слышать, о чем думают люди вблизи от меня. Если даю человеку отвар папоротника, то мысли его становятся очень громкими и четкими. Этого мало, но большего я достичь не в силах».
«День 21.  Вознес молитву Лесной Леди с просьбой помочь в моих опытах. Ночью снился черный человек и сказал, что даст мне то, о чем я прошу, если я позволю ему войти в свой разум. Кажется, я согласился - ведь это всего лишь сон».
«День 22. Получилось! Чужие мысли и чувства жужжат в голове постоянно. Я отправляюсь в город, чтобы услышать замыслы Молотов. Надеюсь, что выдержу этот адский шум. Надо держаться ближе к детям - их души наполнены радостью».
-Всё-таки было бы проще оглушить и его.
-Ну да, но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание.

zireal

Убедившись, что вор дочитал до конца, кошка удовлетворенно мяукнула и скрылась через чердачное окно. Где она бродила следующие сутки – одному Создателю ведомо, но утро застало ее в компании служки на колокольне собора.
Отсюда открывался замечательный вид на городскую тюрьму.
С восходом солнца исправительное учреждение окружила толпа зомби. Стражники, не в силах помешать вторжению, беспорядочно отступали и, в конце концов, забаррикадировались в казарме. Часть мертвецов окружила их убежище, остальные двинулись к тюремным камерам.
Вскоре на улице стали появляться освобожденные язычники, разбегаясь в разные стороны.
Картина очень напоминала то, что творилось в Башне Безумцев всего неделю назад.
Когда последний заключенный скрылся за поворотом, зомби отошли от казарм и столпились у главного здания. К этому моменту служка уже был у кельи первосвященника, призывая отправить к тюрьме боевой отряд Ордена Молота.
Гарретт вынырнул из канализационного люка на соседней улице. Прислушался, пропустил бегущего домой мальчишку и забрался на раскидистое дерево. Зомби все еще оставались на месте, словно ожидая чьего-то приказа, но вот-вот должны были прийти в движение. Упреждая этот момент, вор быстро вернулся к люку и спустился в канализацию.
Всю предыдущую ночь он посвятил изучению подземных туннелей и нашел-таки в одном из коллекторов пристанище безумного мага, подчинившего себе мертвецов. Сизый шар, сплетенный мертвыми телами, окружал безумца, обеспечивая надежную защиту от попыток нападения или кражи. В течение нескольких часов вор, затаившись у коллектора, представлял себе картины пытаемых язычников, изредка делая глоток настоя цветка папоротника. К утру отряд зомби промаршировал мимо него на поверхность по направлению к тюрьме.
Сейчас настало время для следующего акта.
Убедившись, что большая часть зомби покинула стоки, Гарретт заглянул в тупиковый туннель, отгороженный от остальной части канализации решетчатой дверью с замком.
За решеткой, сбившись в кучку, сидели похищенные дети. Кто-то тихо плакал и звал маму; большая часть молчала, очевидно, опасаясь привлекать внимание не-мертвых. Скрежет отмычки в замке и открывшаяся дверь, должно быть, показалась им чудом, осуществлением фантазии об освобождении, не требующим объяснений. Во всяком случае, они довольно быстро ринулись к ближайшей лестнице, ведущей на поверхность. По туннелям эхом катился стон встревоженных зомби.
Гарретт допил то, что еще оставалось в пузырьке, и закрыл глаза. Перед его мысленным взором возник лес - такой, каким он был во время их встреч с Викторией. Таинственный, полный жизни...
В глубине канализации зомби-шар зашевелился и распался на части. Из-под груды тел, сжимая в руке металлический стержень, выполз человек в лохмотьях. Мертвецы, успевшие принять вертикальное положение, вяло топтались на месте в ожидании приказа. Совсем как их собратья наверху, которые в этот момент погибали под ударами отряда Ордена Молота. Ведущий их разум тем временем удалялся по заброшенной ветке стоков к городским окраинам.
Очутившись на опушке леса, безумный маг размахнулся и зашвырнул металлический стержень далеко в траву. Одновременно с этим его тень отделилась от земли, поплыла вверх, сгустилась в черный силуэт. Послышалось тихое шипение - или это был всего лишь шелест листвы? - и видение исчезло.
Безумец еще раз оглядел окрестности на удивление осмысленным взглядом и уверенно зашагал по лесной тропинке.
Прочь от сырого воздуха канализации и гниющих тел.
К цветущим деревьям, ласковому солнцу и пению птиц.

***
- Ну, как твои успехи?
- Человеческий разум оказался слишком слаб для массового чтения мыслей - мой подопечный сошел с ума, как бы я ни пытался остановить процесс.
- Получается, ты ничего не добился?
- Был один интересный момент в нашем с ним совместном пребывании. К нам в руки попал жезл Аша, позволяющий управлять зомби. Я попытался использовать его для воздействия на живой детский разум и достиг определенных успехов.
- Должно быть, механизмы отношения живого и мертвого сложнее, чем мы думаем. И все-таки...
- Все-таки придется отложить эту идею.
- Значит, настала моя очередь!
-Всё-таки было бы проще оглушить и его.
-Ну да, но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание.

Zoro

Уже по первым строкам видно что-то интригующее и захватывающие. Через несколько часов начну читать все, от начала до конца.
(ЗЫ. помоему до этого момента, я еще не замечал этой темы совсем. Стыд мне и позор... :nono: )

Dront

Интересно. Последние строчки перечитал несколько раз и прошёлся по тексту ещё раз. Понял, от лица кого всё-таки идёт разговор, только перечитав начало. Много всё-таки времени прошло, надо было перечитывать с начала.
И всё-таки я не очень понимаю мотивы Гарретта. Мол, он понял, что ему сказал Хранитель, и решил сам восстановить баланс?
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

Clopik

Интересно... Чертовски интересно! Концовка интригует. И чувствуется, что за это время автор набрал немного опыта. Жду продолжения!
Но я же умею творить чудеса! Развяжите мне руки!

zireal

Dront, Хранитель ему даже отправил письмо, просто я забыл этот отрывок вставить.  :embarassed:

Zoro, Clopik, спасибо за теплые отзывы!  Продолжение будет, наверное, к Новому году. Черновик уже есть,
осталось взять себя в руки и отредактировать его.  :biggrin:
-Всё-таки было бы проще оглушить и его.
-Ну да, но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание.

zireal

#9
Глава 2. Демон-диск.
Город стоял на ушах.
Хаммериты, объединившись с городской стражей, искали виноватого в нашествии зомби, проявляя интерес ко всем, кто выглядел хоть чуточку подозрительно. Один скупщик высказался по этому поводу следующим образом: «есть время ловить рыбу в мутной воде, и есть время, когда лучше исчезнуть, чтобы не сделаться кормом для рыб». Преступный мир притих: тафферы предпочитали скрываться от облавы в тихих местечках вдали от Города.
Гарретт избрал для этой цели Иствуд, поселок у восточного леса, чьи жители весьма лояльно относились к языческим верованиям. Орден Молота посылал туда одного священника за другим, но как-то не приживалась официальная религия на иствудской земле. Единственное положительное упоминание о деяниях хаммеритов, содержащееся в иствудской летописи, относилось ко временам и вовсе древним.
На пути к Иствуду располагалась деревушка, известная угрюмым нравом местного трактирщика и разноцветными пауками, в изобилии водившимися в окрестных лесах. К диковинным лесным обитателям деревенские жители давно привыкли. Зато каждый новый прохожий вызывал у них неизменный интерес. Старухи, греющие кости на лавочке, с любопытством глазели на одинокого путника, миновавшего деревенские дома и зашедшего в двухэтажную постройку, носящей имя хозяина трактира «У Ситеня».
При появлении постояльца трактирщик выдавил кислую улыбку, быстро сменившуюся обычным мрачным выражением лица:
- Ну и год выдался, скажу я вам! У городских свои напасти, у нас свои... - чувствовалось, что, если хозяина не остановить, он может рассказать обо всех своих бедах, начиная с момента рождения. Гарретт прервал поток жалоб вопросом о цене ужина и ночлега. В ответ он услышал сумму, за которую можно было купить весь трактир с курятником в придачу.
- Постояльцев мало, надо же как-то жить. - развел Ситень руками. - Впрочем, я готов уступить в обмен на помощь в одном деликатном деле. Кажется мне, что у вас есть опыт  в такого рода ситуациях.
Получив намек, что деликатные дела бывают разные, хозяин заверил, что уж его-то история проста и незатейлива. Словно вот эта глиняная кружка, которую он сейчас готов наполнить для будущего постояльца сидром в качестве задатка. Гарретт, которого с дороги мучила жажда, согласился на предложение промочить горло, и трактирщик начал свой рассказ.
Несмотря на характер, местные считали его видным женихом: не одна мать кивала молоденькой дочери на зажиточного соседа, но повезло в этом отношении тихой и приветливой Марте, чьи родители скончались задолго до того, как Ситень явился к девушке с кольцом. Первое время после свадьбы молодые жили душа в душу, но чем дальше, тем напряженнее становились отношения. Трактирщик любил иногда прогуляться по лесу в одиночестве. Тишина и покой оказывали целебное влияние на душевное состояние, и домой он возвращался полностью умиротворенный. Марта же, ни с того ни с сего, вбила себе в голову, что не на прогулки муж ходит, а с любовницей встречается. Пару дней назад, после крупной ссоры и обещания утопиться, она выбежала из дома в расстроенных чувствах, и скрылась в лесной чаще.
Нагуляется - вернется, решил трактирщик. Волноваться он начал лишь под утро, когда обнаружил, что Марты по-прежнему нет, а вместе с ней пропал и чердачный ключ. Деревенские мальчишки, игравшие в лесу, заявили, что видели женщину на тропинке, ведущей к Паучьему озеру.
Ситень припомнил угрозы жены и похолодел.
- Сам бы сходил, но нехорошее это место, пауков много, и соседи не пойдут. - тоскливо объяснил он Гарретту. - Они вообще думают, что у озера демоны водятся.
- Кто? Демоны? - разинул рот мальчишка, примостившийся у стойки. - Правда, что ли?
- Племянник мой, сегодня из города приехал. - кивнул на него Ситень. - Нет, Кевин, демонов там нет, зато пауков немеряно! Не вздумай бегать на озеро купаться. Так, возвращаясь к нашему разговору - разыщите мою Марту, а? Или хотя бы ключ от чердака, у меня там дорогие вещи... - тут трактирщик осекся, пристально посмотрел на Гарретта и внес уточнение:
- Дорогие моему сердцу как память, разумеется, денег-то у меня сейчас нет. Поэтому и предлагаю вам лишь ужин и ночлег за услуги. Еще могу одолжить водоустойчивый фонарь, потому как озеро глубокое, на дне темно... - дождавшись согласия вора, Ситень оживленно продолжил: - А дорогу вам мой племянник покажет! Эй, а где он? Усвистал куда-то, с мальчишками это бывает. Ну да вы идите по тропинке за трактиром до старого дуба, а потом направо, не заблудитесь.
Заблудиться и в самом деле было бы сложно.
Лесная тропа бежала вперед, не разветвляясь и не пропадая в траве. Должно быть, кто-то пользовался ей время от времени, невзирая на жуткие слухи. Деревья тихонько поскрипывали, в кустах шуршало, где-то совсем рядом слышалось паучье шипение.
Гарретт замедлил шаг и осторожно выглянул из-за большого валуна в конце тропы, Темное озеро поблескивало в свете восходящей луны. У берега на бревне сидел трактирный мальчишка и рассеянно бросал камушки в воду. Белый паук рядом с ним посвистывал, раскачивался на тонких лапах. Создавалось впечатление, что между человеком и лесным жителем идет серьезный разговор. Наконец, собеседники распрощались – так это выглядело со стороны – и паук скрылся в зарослях. Мальчик поспешно направился по дорожке в сторону трактира, в сторону притаившегося за валуном вора.
Гарретт быстро отпрянул в заросли малины, оплетенные липкой паутиной, и угодил в замаскированную яму. К счастью, на дне ее скрывались не колья, а деревянный ящичек, содержащий когтистые перчатки, уродливую маску с рогами и белый балахон – весь набор начинающего демона. Кто-то явно хотел отвадить отсюда местных.
Внезапно вор почувствовал сильное головокружение. К затхлому воздуху, скопившемуся внизу, примешивался аромат ярко-оранжевых грибов, растущих на краю ямы. От сладковатого запаха все плыло перед глазами. Гарретт сделал глубокий вдох, и вдруг понял, что демоническая маска в сундуке тихо смеется, а перчатки отбивают замысловатую мелодию в такт ее хихиканью.
Проклятые грибы!
Когда вор выбрался из ямы, его уже реально качало. Кусты, ранее казавшиеся недружелюбными, радостно тянули к нему ветки-руки, приглашая в свой зеленый хоровод. И только чувство долга не позволило ему откликнуться на их призыв, развернув к глубокому темному озеру. Многовековые сосны стоически перенесли громкий всплеск, нарушивший их полуночную дремоту.
Вор рассчитывал на то, что быстро найдет труп, ведь если у берега вода скрывает в полный рост, то человек не станет плыть на середину водоема для того, чтобы утопиться. Едва погрузившись, он включил фонарь. Чудо техники засияло ярким светом, озарив песчаное дно: кустики растений, корягу и зубастую щуку с вытаращенными глазами.
- Теплая водичка, правда? – приветливо пробулькала рыбина. – Любишь плавать? Эй, ты куда?
Гарретт покрутил пальцем у виска и устремился вверх. Плавать, он, конечно, любил, но на вопрос любознательной хозяйки водоема не мог ответить при всем желании - у людей-то жабры природой не предусмотрены! Вот и приходится время от времени подниматься на поверхность глотнуть свежего воздуха.
Во второй заход ему неожиданно повезло сразу наткнуться на девичий поясок, обвившийся вокруг жесткого стебля роголистника. Рядом, на дне у вросшей в песок мраморной плиты покоился искомый ключ.
Приглядевшись, Гарретт опознал на каменной поверхности плиты символ молота. Измененное грибами сознание тут же воскресило в памяти все случаи столкновения с хаммеритами, и вор, словно наяву, увидел огромную кувалду, занесенную над его головой. Быстро поднявшись на поверхность, он бросился прочь от озера, сжимая в руке добытые ключи, и совершенно упустив из виду тот факт, что сам труп он так и не обнаружил...
-Всё-таки было бы проще оглушить и его.
-Ну да, но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание.

zireal

#10
***
Свежий воздух сделал свое дело: к трактиру вор подходил с ясной  головой и в хорошем настроении. Задание выполнено, осталось только отдать находку заказчику и завалиться спать.
Только вот внутри никого не было: ни у барной стойки, ни на кухне, ни в кладовке.  В погребе тишина, лишь стоит на тумбочке оплывшая свеча, да оловянный ковш рядом. Комната хозяина на первом этаже оказалась закрыта, как и все комнатушки постояльцев этажом выше. Взломать, что ли, дверь? Замки простенькие, любой взломщик-новичок управится.
Но для начала вор решил проверить чердачную дверь.
Ступеньки, ведущие вверх, в темноту, рассохлись и поскрипывали под ногами.
Гарретт включил фонарь, и, обнаружив, что лестница заканчивается металлической дверью, отпер ее найденным в озере ключом.
На чердаке оказалось светло - лунный свет проникал сквозь зарешеченное окошко, позволяя разглядеть очертания предметов. Фонарь был поспешно погашен - не хватало еще, чтобы кто-нибудь снаружи заметил подозрительный огонек - и вор приступил к осмотру. Из-под крышки ближайшего сундука блеснуло золотом - здесь лежали подсвечники, тарелки и кубки с клеймом известного в городе аристократа. Соседний сундучок скрывал драгоценный металл того же качества, но уже переплавленный в слитки. Рядом в открытом ящике разместилась горка холщовых мешочков с белым порошком внутри.
Все, теперь трактирщик ужином да ночевкой не откупится. Конечно, грабить его Гарретт не собирался, но проучить не помешало бы. Пусть знает, что врать при заключении контракта - последнее дело.
Внезапно размышления вора были прерваны тяжелой поступью на лестнице.
Шаги приблизились и замерли у двери, раздалось задумчивое ворчание, мало напоминающее человеческую речь. Потом звуки стали удаляться  - и вор, крадучись, двинулся за ними. В этот раз он перемещался абсолютно бесшумно - не скрипнула ни одна ступенька.
Неожиданный визитер протопал на первый этаж и остановился в центре зала. В свете свечей деревянной люстры его тело отблескивало полированной древесиной. Облик дополняли разлапистые ноги, гибкие ветви рук и массивное тело, заканчивающееся непропорционально маленькой головой.
Порождение языческих богов, дерево-монстр, как его обычно называли, практически неуязвимое и очень опасное в прямом столкновении, прочно обосновалось напротив входной двери, явно кого-то ожидая. Если бы оно умело говорить, то в двух словах обрисовало бы облик одного известного вора и его печальную судьбу после того, как его поймает.
Тот, о ком идет речь, в это время пробирался через подсобные помещения первого этажа к комнате хозяина трактира. Ситеня внутри не оказалось, зато в прикроватной тумбочке обнаружилось открытое окно, ведущее на задворки трактира, где располагались сарай и курятник.
Присвоив содержимое найденной за кроватью изящной шкатулки, Гарретт забрался на подоконник и замер, услышав шипение. Из-за угла трактира появился здоровенный фиолетовый паук, прошествовавший к сараю и скрывшийся внутри.
-Понял? - донесся оттуда голос служки - Пока ты тут упираешься, твой постоялец шарит у тебя на чердаке.
Вор, быстро перебежал к постройке, приложил ухо к щели в стене и расслышал ответ трактирщика:
-Может, хотя бы разрежешь на мне паутину? Сядем, поговорим как взрослые люди... Ой! Мальчик, судя по звуку, отвесивший ему хорошего пинка, мрачно заявил:
-Рассказывай давай, за что ты столкнул тетю Марту в воду, или мы отпустим твоего вора с краденым добром на все четыре стороны.
Ситень поныл еще немного, взывая к жалости и человеколюбию, но быстро сдался.
И начал рассказывать.
Желание разбогатеть естественно, просто люди выбирают разные пути заработка, и порой преступники получают куда больше честных людей.
В один прекрасный день на пороге трактира появился скользкий тип в черной одежде. Представитель Гильдии Воров, как он представился, предложил Ситеню заманчивую схему. Раз в месяц курьер привозит золотые изделия, которые нужно переплавить в слитки. Разумеется, в деле должен быть и местный кузнец, но так, чтобы остальные жители деревни не пронюхали. Через какое-то время другой курьер из Иствика привозит белую дурь для продажи в Городе, забирает часть золота, а остаток делится между гильдией, трактирщиком и кузнецом.
Ситень, разумеется, согласился. Для того, чтобы в деревне не поползли слухи - чего это кузнец каждый раз в трактир с мешком ходит - передачу добра было решено организовать у Паучьего озера ночью, предварительно отпугнув всех посторонних.
Пауки, как прекрасно знали все местные, в последнее время редко появлялись вблизи водоема, поэтому заговорщики распространили байку о демонах. И все шло прекрасно, пока в дело не вмешалась охваченная ревностью Марта. Выбрав ночь потемнее, она последовала за мужем и  притаилась в кустах.
-А потом как выпрыгнет на меня! Я сразу понял, что она грибов нанюхалась. - печально произнес трактирщик. - Думал увести ее домой. Только она ни в какую! Раскричалась, что всем все расскажет, вырвала у меня ключ, я ее толкнул...
Ситень замолчал, и мальчик закончил предложение за него:
-Она упала в воду, а вы с приятелем убежали.
-Да на шум пауков выползло больше, чем я видел за всю свою жизнь! Сам у них спроси... языческий прихвостень. - Последние слова трактирщик пробормотал тихо, себе под нос, но Кевин все-таки их расслышал:
-Язычники тут ни при чем, дядя - еще в городе, во время нашествия зомби, у меня открылся дар понимать мысли лесных созданий. С людьми пока не получается, но и без чтения мыслей видно, что ты не очень любил свою жену.
-Я бы все отдал, чтобы ее вернуть! - быстро вставил трактирщик. - Самого ценного бы не пожалел!
-Ты уверен? Знаешь, она ведь выбралась на берег после твоего ухода...
-Что?!
-Пауки позволили ей уйти в чащу на востоке, потому что это была уже не тетя Марта. Я чувствовал их страх, когда они пытались объяснить, что имеют в виду. Проклятье древнего кургана, блуждающие огни, разрушенная печать хаммеритов...
Чувствовалось, что Ситень потрясен до глубины души.
-Механисты! - только и смог проговорить он. - Их лаборатория работала в Иствуде еще до падения Карраса. На днях приходили в таверну в поисках смельчака, что согласится принести из восточного кургана останки демона. Я обещал поискать нужного человека, и взял их кошелек с задатком.
-Значит, они сняли входную печать? - предположил Кевин.
-Да! Кто-то из демонов был жив все это время! - взвыл трактирщик. - Моя жена - одержимая! Создатель, за что мне такие муки?
Его слова звучали весьма убедительно, и мальчик задумался, что же делать дальше.
-Подкараулим твоего постояльца. - наконец заявил он. - Может, он согласится вернуть нам тетю Марту?
В сарае воцарилась тишина.
Гарретт понял, что больше ничего интересного не произойдет, и развернул записку, найденную в шкатулке и оказавшуюся завещанием несчастной жены трактирщика.
Все свое имущество, состоявшее из одежды, кухонной утвари да зеркальца с расческой она просила отдать городским родственникам. На отдельном листочке, обернутом вокруг когтистой лапы, говорилось:
«Сей предмет, когда-то бывший плотью повешенного демона, Св. Флинн оставил моей прапрапрабабке в благодарность за гостеприимство. С той поры передается он в нашей семье из поколения в поколение как величайшая ценность. Если я вдруг умру раньше супруга, завещаю реликвию ему».
Далее следовала приписка.
«Обращаюсь к родне. Ситень сделал для меня больше всех прочих и всегда, в радости и в горе, был моим любимым мужем. Прошу вас, не судите его строго, в глубине души он добрый человек»
Вор разорвал листок пополам и бросил нижнюю половинку на порог сарая.
Вскоре на дороге в Иствуд появился одинокий путник, уяснивший, что иногда безопаснее ночевать под открытым небом, чем в постели придорожного трактира. В его заплечном мешке нашли пристанище дюжина золотых слитков, водостойкий фонарь и увесистый кошель с монетами, а за пазухой уютно устроилась новая, весьма необычная Рука Славы*.
____________________________________________

*Рука славы — предмет из средневековых европейских легенд, якобы обладающий магическими свойствами. Представляет собой засушенную кисть руки человека, который был повешен. Согласно европейским легендам, свечи, сделанные из жира преступника, зажжённые и помещённые в Руку славы, выполняющую роль подсвечника, ранее принадлежавшую тому же человеку, сделают неподвижными всех, кто увидит свет этих свечей; потушены такие свечи якобы могут быть только с помощью молока. В других легендах в качестве фитилей используются волосы покойника, а свечи в Руке славы якобы будут освещать путь только тому, кто держит Руку с ними. Руке славы также приписывалась способность отпирать любую дверь (Википедия)
-Всё-таки было бы проще оглушить и его.
-Ну да, но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание.

zireal

#11
Столичные снобы по старой памяти снисходительно называли Иствуд поселком, хотя на деле он давно перерос это статус.
Сюда предпочитали переселяться не только беглые преступники, но и некоторые представители знати, втайне симпатизирующие язычникам. Целебные зелья, редкие травы и ценные сорта древесины пользовались популярностью далеко за пределами поселения, что способствовало росту благосостояния жителей.
В предместьях строились новые дома, на главной площади появилась каменная ратуша, в центральном квартале имелось даже электрическое освещение, внедренное Механистами - новшество, благодаря которому лаборатории позволено было остаться в городке. Хотя добропорядочные жители по старой памяти избегали общения с представителями побочной ветви Ордена Молота.
А вот следовал ли этому негласному правилу криминальный мир?
Гарретт, проведя день в обществе подушки и одеяла в местной гостинице, к вечеру почувствовал себя достаточно выспавшимся, чтобы наведаться к старому знакомому. Дик Проныра, в прошлом удачливый домушник, а теперь уважаемый владелец иствудского ломбарда, поддерживал отношения с местным воровским сообществом, и мог рассказать кое-что интересное.
-Заказ Механистов? Конечно, я знаю о нем. - покивал Дик. - Эти фанатики всех уже достали. Требовали от городского совета организовать официальную экспедицию. Те, ясное дело отказались, тогда они попытались обратиться к нашей гильдии воров.
-И что?
-Кто же в своем уме полезет в запечатанный курган? Там стоит магический барьер, убивающий любого нарушителя. Да и не доверяют они Механистам...
-Но сейчас барьер снят. - утвердительно произнес Гарретт.
-Верно, ко мне уже заглядывала пара ребят, собравшихся внутрь за добычей.
-К демонам в зубы?
-Что? - Дик удивленно посмотрел на собеседника. - Ах да, ты же не местный.
Отойдя от дел и переселившись в Иствуд, Ричард неожиданно для себя увлекся городским фольклором.
Больше всего его заинтриговало предание о противостоянии хаммеритов демонам кургана.
Как утверждала летопись, курган возник рядом с Иствудом за одну ночь. И уже на следующий день из него потянулись блуждающие огни, захватывающие тела людей. Одержимые демоном бросались на окружающих, издавали странные звуки, и при первой возможности старались уйти к кургану. К чести Ордена Молота, местный священник быстро сумел оценить обстановку и развернул настоящую охоту на бесноватых, коих нещадно жег на костре.
Затем прибывший из города боевой отряд во главе со Святым Флинном проник внутрь кургана, где встретил демонов в их материальном воплощении.
-Летописец оставил комментарий, что речь идет об одних и тех же существах, способных принимать разный облик. - пояснил Дик. - Сам Святой Флинн называет  блуждающие огни духами, а тех, против кого сражался он и его отряд, - демонами-хранителями кургана.
После жестокой битвы все обнаруженные в кургане существа были уничтожены.
Одно из них, наиболее отвратительное, целый месяц висело на главной площади в назидание горожанам.
Затем его останки были перенесены обратно в курган и запечатаны магическим барьером.
-Вот именно их и хотят получить Механисты. - подытожил скупщик. - Еще вина? Или обсудим вопрос снаряжения? Кстати, по старой дружбе - в городском архиве я нашел любопытный документ, который мог бы тебе пригодиться. Отдам совсем недорого, всего за какие-то...
Кажется, в этом мире есть вещи, которые никогда не меняются, подумал Гарретт.
-Всё-таки было бы проще оглушить и его.
-Ну да, но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание.

zireal

Вторая часть второй главы появится ближе к лету  :)
-Всё-таки было бы проще оглушить и его.
-Ну да, но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание.

Xionus

zireal, большое спасибо за творчество!  :agree: Продолжайте в том же духе. "Шквал" отзывов совсем не означает, что никто не читал Ваше творение - кому надо, тот прочтет. Фэн-ворки на Даркфате практически канули в Лету, все в основном спешат оставить комменты в темах типа "Оффтопик" и "Притомился", так что Ваш рассказ - как глоток чистого воздуха  :applause:
KAKOE CMEPTHOE 3HAMEHbE
TEMHEET, HA CTPOKE 3ACTbIB ?
HET CHA, HET CTPAXA, ECTb COMHEHbE
B TOM, KAK B3PEBET HA MOPE B3PbIB.


Древнегерманско-латинско-кельтская смесь с французскими заимствованиями, с выродившимся звучанием, растерявшая все падежи и склонения, фигня, а не язык.
(Очень точная характеристика квакинга)

zireal

Xionus, признателен за поддержку!  :agree:
Если позволит время, разовью тот проект, о котором шла речь в личном сообщении. Эх, найти бы рассказ по «Дороге к Собору»!
-Всё-таки было бы проще оглушить и его.
-Ну да, но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание.