Thief: the Dark Fate Forum

Thieves Connection => Fan-Миссии => Тема начата: goodman от 06 июня 2011 19:08:53

Название: Перевод FM ки..
Отправлено: goodman от 06 июня 2011 19:08:53
Застрял напрочь в Sepulchre of the Sinistral, для подсказки (чтения мунускриптов), хотел установить перевод миссии (спасибо добрым людям) Скачал, разархивировал, и перетащил в архив FM ки..
получил орф-кий винегрет..проверил, файлы в архиве изменились.Что не так делаю!?
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: Fernan от 06 июня 2011 21:04:57
Русские шрифты устанавливал?
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: goodman от 06 июня 2011 21:44:51
Поподробнее...наверное нет..что нужно сделать?
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: clearing от 06 июня 2011 22:00:48
http://darkfate.ru/?thumbs=files/library/faqs/fm_install.pl#3
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: goodman от 06 июня 2011 22:17:14
У меня русская версия..
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: Fernan от 06 июня 2011 23:05:32
В любом случае скачай и закинь в корень игры русские шрифты, если не поможет, то дальше разбираться можно.
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: goodman от 06 июня 2011 23:22:07
Уже все перепробывал, кстати в других уровнях тоже фарш,  что-то видимо в моей версии не то..
Особо не хочется копать, сейвы жалко, пол игры прошел..
Всех говнюков замочил, брожу как перст один не знаю куда идти..пробывал поколотить скелета в каске, а он падла живучий, так что бродим с ним вдвоем по лабиринту..
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: Soldi от 07 июня 2011 09:42:00
goodman,
Была та же самая фигня. (Стояла ломаная русская версия). Мне подсказал Сиамски, я сделал, получилось. Делай так: ставь перевод фм-ки. Затем скачай перевод Дракулы Релоадед. Посмотри, как лежат папки со шрифтами (parch.font и т.д. в папке books  и папки со шрифтами в папке intrfase), и скопируй их в таком же порядке в те же папки с Сепульхрой. Перевод можно ставить при любых сейвах. В этом случае перевод встанет нормально и будет всё читаться, но при загрузке игры кракозябры будут в начале игры в строках НОВАЯ ИГРА, СОХРАНЕННАЯ ИГРА итд. Но это не помеха, все же помнят, какую клавишу сверху или снизу надо нажимать на раб. столе, чтобы игра запустилась. Если это лень делать, открой в переводе папку books, в ней найди самый большой файл (как он называется не помню, но там самый большой текст, там описано, как проходить лабиринт).
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: goodman от 07 июня 2011 10:23:09
Кракозябры были, и я в игру дальше не заходил, подумал что опять что-то не так и переделал обратно..теперь надо вспомнить что я делал.. Понял, попробую.
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: goodman от 07 июня 2011 10:35:53
Да, в меню каракули, в игре все читаемо..
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: S.Siamsky от 07 июня 2011 11:01:33
Похоже, у вас тут в очередной раз происходит изобретение велосипеда. :)

Вот (http://www.sendspace.com/file/wintq9) перевод Soldi со всеми нужными для игры шрифтами.
Весит 100 кб.
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: goodman от 07 июня 2011 16:49:19
Так это вроде ваш совет был так установить..хоть меню  и кривое, а в игре все читаемо..
Кстати ссылка ваша не качается..
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: S.Siamsky от 07 июня 2011 17:04:39
Только что скачал на пробу и разархивировал. Без проблем.

В архив миссии вообще добавлять русские ресурсы ни к чему.
После установки фэн-миссии через DarkLoader обращений к её архиву и быть не должно, всё читается из папки с игрой. Там и надо заменять файлы - на такие же из русификатора.
Название: Перевод FM ки..
Отправлено: goodman от 07 июня 2011 21:29:18
Да, сейчас тоже скачал. В папке лежит четыре файла, копирую в папку с игрой, - получаю глифы в меню но в игре все читается.  Мы это уже обсудили выше.