Автор Тема: Перевод первого System Shock  (Прочитано 49325 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн S.Siamsky

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 3916
  • Nastruvko!
Перевод первого System Shock
« Ответ #15 : 29 Июня 2008 12:50:47 »
SS1 SYSTEMSHOCK-Portable v0.9 можно без проблем выцепить по любой из ссылок вот отсюда:
http://www.strangebedfellows.de/index.php/topic,211.0.html
Возни с ним куда меньше, чем с обычной CD-версией.
Там же есть очень подробная инструкция по установке (ессно, на аглицком языке).
Szybko, szybko, geht der ab!

Оффлайн S.Siamsky

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 3916
  • Nastruvko!
Перевод первого System Shock
« Ответ #16 : 16 Июля 2008 21:25:36 »
Сообщение с шоковского форума:
CrackedMind
Цитировать
Мог бы помочь... Сижу ковыряю формат res от нефиг делать, если есть чем помочь то давай проги:)
Не дадим пропасть очередному начинанию?
Szybko, szybko, geht der ab!

Оффлайн V Raptor

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 4599
Перевод первого System Shock
« Ответ #17 : 17 Июля 2008 00:21:40 »
Как скажешь.

Оффлайн zoid256

  • Жулик
  • Сообщений: 14
Перевод первого System Shock
« Ответ #18 : 24 Июля 2008 06:09:59 »
По-моему, гораздо жизнеспособнее перенести первый SS на движок второго, благо уже и начало уровня есть :). Это частично решает проблему с графикой и полностью - с управлением. Во второй SS легко запихнуть любые логи и e-mail'ы, в том числе и на великом могучем.
Основная затыка - с реализацией виртуального пространства. В принципе, его можно создать, как отдельный подгружаемый уровень с невидимым потоком - но жутко геморно.
Как альтернативу - можно реализовать взлом сетей как в квестах - герой ходит по кораблю, находит дискеты с софтом, подходит к терминалу, вводит какие-нибудь команды, загружает софт с дискеток, использует его.
Тоже вариант не ахти, но других путей не видно.
Этот корабль - вершина человеческих достижений за десятки тысяч лет - был за несколько дней захвачен творениями SHODAN, её достижениями за 40 лет. Нельзя позволять SHODAN играть в Бога - у неё это слишком хорошо получается.

Оффлайн S.Siamsky

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 3916
  • Nastruvko!
Перевод первого System Shock
« Ответ #19 : 24 Июля 2008 07:14:15 »
zoid256 А на StrangeBedfellows, кстати, уже есть логи SS1, приведенные к формату SS2. У тамошнего народа тоже давно мысли в этом направлении работают. Но, похоже, с киберпространством они тоже малость подувязли.
Szybko, szybko, geht der ab!

Оффлайн shb

  • Член Гильдии Воров
  • Сообщений: 1313
Перевод первого System Shock
« Ответ #20 : 31 Июля 2008 18:09:21 »
Цитировать
По-моему, гораздо жизнеспособнее перенести первый SS на движок второго, благо уже и начало уровня есть
zoid256, ты об этом? Я увидел только сейчас и подпрыгнул на стуле. :up:
Действительно, непонятно как быть с киберпространством, я к сожалению ламер полный и помочь не смогу ничем, а жаль: до сих пор не прошел первый шок, так как не смог найти общий язык с устаревшей графикой.
Волонтёров набирают на ТТЛГ и здесь.

Оффлайн S.Siamsky

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 3916
  • Nastruvko!
Перевод первого System Shock
« Ответ #21 : 31 Июля 2008 18:37:10 »
shb А, кстати о птичках, как дела с переводом мануала SS2? :)
Szybko, szybko, geht der ab!

Оффлайн shb

  • Член Гильдии Воров
  • Сообщений: 1313
Перевод первого System Shock
« Ответ #22 : 31 Июля 2008 18:51:57 »
Цитировать
как дела с переводом мануала SS2?
медленно, но верно - как я и полагал
Готов сырой перевод первой четверти, надо вычитать-откорректировать - и готов слать.
Или бОльше бить, до половины?

Оффлайн S.Siamsky

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 3916
  • Nastruvko!
Перевод первого System Shock
« Ответ #23 : 31 Июля 2008 19:00:44 »
Нет, до половины совсем не обязательно.
У нас уже есть один вариант, там как раз примерно половина и сделана.
Интересно будет сравнить.
Потому что, по моим наблюдениям, лучше всего, когда есть несколько предварительных переводов от разных людей, тогда можно выбрать лучшие варианты тех или иных фраз.
Лично я активно применял такой метод при подготовке руссиков для 1-го и 2-го Вора, SS2 и отдельных FM-ок.
Szybko, szybko, geht der ab!

Оффлайн shb

  • Член Гильдии Воров
  • Сообщений: 1313
Перевод первого System Shock
« Ответ #24 : 04 Августа 2008 19:09:51 »
Оффтопик: SSiamsky, отослал перевод первой трети на мейл, указанный в профиле.

Оффлайн ViLE

  • Жулик
  • Сообщений: 86
Перевод первого System Shock
« Ответ #25 : 18 Августа 2008 09:04:02 »
Привет.
Демка перевода:
http://gettyfile.com.ua/202490/
Переведены только первые журнал и письмо. Так как перерисован только один шрифт высокого разрешения, то нужно запускать в режиме 640x***.
Установка:
1) Сделать копии файлов "DATA\CYBSTRNG.RES" и "DATA\GAMESCR.RES".
2) Распаковать содержимое архива в папку с игрой.
3) Запустить "russifier\5. build resources.cmd".
4) Если не было ошибок - запустить игру.


Оффлайн S.Siamsky

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 3916
  • Nastruvko!
Перевод первого System Shock
« Ответ #26 : 19 Августа 2008 00:34:28 »
ViLE Будешь продолжать это дело?
Помощь какая-нибудь по работе с текстами потребуется?
(По чему-то более серьезному лично я помочь не могу - зело тёмен).
Szybko, szybko, geht der ab!

Оффлайн ViLE

  • Жулик
  • Сообщений: 86
Перевод первого System Shock
« Ответ #27 : 19 Августа 2008 09:06:27 »
Цитировать
Помощь какая-нибудь по работе с текстами потребуется?
Я не профессиональный переводчик, поэтому последующая корректировка текста конечно потребуется :) Ну и если у кого есть желание помочь переводить сам текст, тоже будет неплохо: одна голова хорошо, а две - быстрее :)

Оффлайн S.Siamsky

  • Мастер Теней
  • Сообщений: 3916
  • Nastruvko!
Перевод первого System Shock
« Ответ #28 : 19 Августа 2008 11:34:01 »
Так можно же использовать в качестве основы текстовый перевод с "шоковского" сайта:
http://shock.borda.ru/?1-4-0-00000002-000-0-0-1131943770
Szybko, szybko, geht der ab!

Оффлайн ViLE

  • Жулик
  • Сообщений: 86
Перевод первого System Shock
« Ответ #29 : 19 Августа 2008 14:08:30 »
Цитировать
SSiamsky написал(а) 19 авг. 2008 11:34
Так можно же использовать в качестве основы текстовый перевод с "шоковского" сайта:
http://shock.borda.ru/?1-4-0-00000002-000-0-0-1131943770
Спасибо, как раз то что надо :)