Локализация

Автор ndk, 15 марта 2003 09:50:35

« назад - далее »

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Sauron

Слушай(то бишь читай) я же в следущем mesage хотел не скромно попроситься на картографа!:lol:
А насчет того что фон прежним оставлять то в Седьмом крестале так и было
А вот Объятия врага ... мне очень не понравились линии типа деланные угольком
Следущюю карту думаю делать для Smuglers Reqest - так карта ваще в Paint'е сделана Rectangl'ом. Линии такие прямые-точеные любой инженер-чернильная душа позавидывал бы...

UL

Очень, очень неплохо. Только "Консерватория восточных ворот" и "бальная комната" ломают русский язык. Бальная Зала и Консерватория (восточные ворота).
Если есть проблемы с паллетой, не вопрос сделаю так как надо.
(Отредактировал(а) UL - 22:54 - 13 Авг., 2003)
Ничто не имеет значения, только цель.

Sauron

Очень на жаль что я буквально вчера удалил исходники (Рисунки в BMP) от Беннинга(Смерть Бенни то бишь):( А то глядишь и привели бы умные люди ее в порядок.
А может кто знает какую прогу типа UnEraze?(Что бы воскрешала удаленные файлы) Ведь я знаю что вытряхивение корзины вовсе не удаляет файлы с винча-только Format C: это под силу! У меня конешно есть Norton утилит, только он восстанавливает файлы удаленные програмным способом.
(Добавление от  8:46 - 14 Авг., 2003.)
А вот и обещанная мной русская карта A smugglers request:
http://tomsk-sauron.pochta.ru/Kartograph/Smugglers.rar

DonSleza4e

Ок, сейчас переводятся 2 фан-миссии. CoSaS: GATI я уже перевел, осталась озвучка. Сейчас начинается Calendra Cistern.
Раз ты желаешь этим заняться, то вот тебе карты к этой миссии.
Учти, это уже автокарта, а не обычная. С ними нужно повозиться побольше
(в CoSaS я убил два дня на эту байду)
Достать можно здесь: http://darkfate.ru/miss20.rar


UL

Появился вопрос:
При переводе как быть с личными именами. Они ведь значат и немало. Иногда без них смысл игры становится очень туманным.
Например:
Page_0: "GUEST REGISTER
Count Drachenkald & Knight Attendant
Master Gershaw and Lady Gershaw
Brimstone, Battlemage of Deadhook's Eyrie
Theedsblot, Burgomaster of Fidgewick's Hollow
Lord Whitman & Sons, Guildmasters of the North Smelters
Ragnor, Captain of City Watch
Illiveld snyd, of the Undertakers' Guild
Mercedes P. Lexus, Sorceress from Newtown.
Howard P. Lovecraft
Lady Wimple.
Brother Taitar, Hammerite Priest & Enemy of the Builder
Garrett, Master Thief"
Page_1: " РЕГИСТРАЦИЯ ГОСТЕЙ
Граф Драченкалд и сопровождающий охранник
Мастер Гершав (немецкая проститка) и леди Гершав
Бримстоун, боевой маг из хищного гнезда Мертвой хватки
Тидсблот, Бургомистр из Неспокойной Бухты Пустоты
Лорд Уитман (человек ЙОТЫ) и Сыновья, мастера гильдии Северных Плавилен
Рагнор , Капитан Городской Стражи
Ильвельд Снид, из гильдии Предпринимателей
Мерседес П. Лексус (Правило, Закон), волшебница из Нового города.
Говард П. Ловекрафт (Казанова)
Леди Вимпл. (Вуаль, Хитрость Уловка)
Брат Таитар, cвященник молотов и враг Создателя
Гаррет, Мастер Вор"
Ничто не имеет значения, только цель.

Sauron

Хорошо, посмотрим что я смог сделать... ЭЭЭ для такой карты мне нужен соответствующий чистый клочек пергамента, а где его брать?
Или быть может просто нарисовать все самому. Ну да ладно, пока могу вывесить уде готовые карты для Saturio returns home: http://tomsk-sauron.pochta.ru/Kartograph/Saturio.rar

Elder keeper

ЦитироватьQuote: from UL on 19:46 - 14 Авг., 2003
Граф Драченкалд и сопровождающий охранник
Мастер Гершав (немецкая проститка) и леди Гершав
Бримстоун, боевой маг из хищного гнезда Мертвой хватки
Тидсблот, Бургомистр из Неспокойной Бухты Пустоты
Лорд Уитман (человек ЙОТЫ) и Сыновья, мастера гильдии Северных Плавилен
Рагнор , Капитан Городской Стражи
Ильвельд Снид, из гильдии Предпринимателей
Мерседес П. Лексус (Правило, Закон), волшебница из Нового города.
Говард П. Ловекрафт (Казанова)
Леди Вимпл. (Вуаль, Хитрость Уловка)
Брат Таитар, cвященник молотов и враг Создателя
Гаррет, Мастер Вор"
:D:D:D

DonSleza4e

Sauron
Ни в коем случае. Карта должна быть тойже как и была.
Обычно я делаю следующим образом - на текст перетаскиваю кусок картинки, лежащей сбоку него.
В нашем случае, в первой карте - весь текст справа на черном фоне. Его можно
кчерту сносить и делать новый. На карте - перетаскивай на текст соседние участки.
Тоже и с остальными картами. Если будет вреся, зачищу для тебя одну из карт.

UL
Ни в коем случае не переводи имена.
Если миссия сама по себе является приколом, то я ее переводил соответствующе - Леди Грудастая или типа того :)
А Календра - серьезная миссия и переводить как Леди Хитрость тупо.
Имена не переводи. И делай заметки в электронном файле, который мне зашлешь - оригинал имени и как переведен.
А то потом казусы - в одном месте - Баффорд, а в другом - Бэфорд.
Названия гильдий переводить так, что они означают.
Например тотже Circle of Stone and Shadow - Круг Камня и Тени.

Sauron

А чем мне руководствоваться при переводе? Словарем и собсвенным мироощущением?
Надо чтобы руководитель проекта скоординировал действия. Дабы не было несоответствия названия места на карте и названия в свитках или заданиях.

DonSleza4e

Вот я сбацал первую карту (очищенную). Также зачистишь вторые две.
Я надеюсь, ты вкурсе как общаться с авто-картами для thief1 и Thief2 (к каждому Thief свой подход!)
Для начала вычисть вторые две. (в архиве увидешь карты page001x.pcx и page002x.pcx - на них не обращай внимания - они не нужны)
На счет текста - пока не надо. Если чувствуешь в себе силы, можешь перевести их сам, но обязаетльно оставь исходники, т.е. чистую карту, чтобы можно было кое-какие места подкорректировать.

А теперь вместе переводим. Говорю сразу, места которые не понял - на английском либо '???'.
(Добавление от  19:34 - 15 Авг., 2003.)
Чистая Карта - http://djdonsleza4e.narod.ru/page001.rar

PAGE001: (корректируйте меня)
- Mercedes apartment - Квартира Мерседес
- my sources say the pagan church is abandoned - мои источники сообщили, что алтарь язычников оставлен
- buy rope arrows - купи стрелы-веревки
- The Angel - Ангел (Таверна Плачущий Ангел)
- route to Mersedes? - путь к дому Мерседес?

(Добавление от  19:53 - 15 Авг., 2003.)
Текст внизу:
Hit twice already in past 6 months ... Wimple's nerves and bank are likely.
Список слева:
1. Old Lich Gate - Старые ? ворота  (запертые?)
2. Farkus Outfitters - Магазин Фаркуса
3. ??? Museum - Музей ??? (имя посмотрю дома)
4. River District Inn - Отель Речной Район
5. Lord Wimple's house - дом Лорда Вимпла
6. Old Alley - Страрая Аллея.
7. Aquaduct & City Park - ? и Городской Парк
8. Torwalds ??? - посмотрю дома
9. Weeping Angel Tavern - Таверна Плачущий Ангел
9a - Weeping Angel - Плачущий Ангел
   Courtyard... accessible via roofways - Двор... доступ через крыши.
10. Hammer Temple - Храм Молотов
11. Old Explosive Shop - Страрый Магазин Взрывчатки
12. Lady calendra's home - дом леди  Календры
13. Southtowne Gate - Южные Городские Ворота
14. Pagan Cathedral - Собор Язычников
15. old Witch House- Страый дом с ведьмами (?)
все, нужно бежать домой - сами посмотрите. До понедельника!

Guakamayo

Inn- постоялый Двор
old Witch House-Дом Старой Ведьмы (Волшебницы)
sic transit vita

Sauron

Я пока не начал заниматься Calendra Cistern (но ведь время еще есть?) Только-только, в 2:54 по местному закончил проект который задумал 2 дня назад
Вот он: http://tomsk-sauron.pochta.ru/Intro/Psalom.rar
Посути это FanWork, но FanWork не простой, не звуковая инсценировка и не картинка, а видео. Но такого раздела в FanWork'ах нет, потому и публикую здесь, тем более это видео можно использовать как Intro.

Sauron

Aquaduct - Акведук -Мостовое сооружение с каналом (или трубопроводом) для подачи воды через овраг, реку. (Орфографический словарь С.И.Ожегова)
А какой вариант перевода Party:
1)Партия
2)Группа
3)Юр. сторона
4)Участник
5)Компания
6)Вечеринка?
Это наброски карт 002 и 003 : http://tomsk-sauron.pochta.ru/Kartograph/Pages002003Nabr.rar
Если есть какие ошибки сообщайте. Проекты эих карт буду держать до релиза

Sauron

Вот я и закончил свой титанический труд:http://tomsk-sauron.pochta.ru/Kartograph/Calendra_Cistern.rar
Перевел так как считал нужным. Сейчас только заметил, что Уитмана я обозвал Витманом. Думаю это будет легче исправить в свитках и книгах, чем на карте.
Я не имею возможности посмотреть карту на деле, потому сделайте кто-нибудь скрин, когда все арии засвечены и скиньте на: tomsk_sauron@pochta.ru
(Добавление от  19:24 - 16 Авг., 2003.)
Да... лучше сделать ссылку : http://tomsk-sauron.pochta.ru/Kartograph/Calendra_Cistern.rar

Sauron

Ну ладно... Раз здесь никого нет, то я CENSURED:gigi: