Перевод Thief 2 от Нового Диска

Автор 242, 05 мая 2007 15:47:40

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DimaS

Tim Burton, не спеши покупать. Ведь нужно будет ждать Thief4, куда положат патч для Вор3, ну и т.д. :lol:

V Raptor

Обсуждалось на встрече.
Отпадает. Причины: нехорошо класть на диск с игрой чужеродный контент и проблемы с самими Айдосами (вроде как содержимое предопределено контрактом)

S.Siamsky

V Raptor
Первый довод - совершенно не убедителен. Лично у меня есть куча дисков (не пиратских), где лежат, помимо основного контента, куча всяких патчей и демок к играм, русифицируемым той или иной компанией.
Или Новыйй Дискь настолько выше всего этого? ;)
Szybko, szybko, geht der ab!

Force

SSiamsky, ага, у меня тоже такие есть. Меня это в жуткий восторг привело, когда я нашел эти файлы.

DJ Riff

Нехорошо — класть игру объёмом меньше 2 Гб на болвань 4+ Гб. А остальное — как с Айдосами договорятся.
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

242

ЦитироватьV Raptor написал(а) 26 сен. 2007 16:28
Обсуждалось на встрече.
Отпадает. Причины: нехорошо класть на диск с игрой чужеродный контент и проблемы с самими Айдосами (вроде как содержимое предопределено контрактом)

+1. По моему мнению релизы локализаций должны быть копиями оригинала за исключением перевода.

DJ Riff

Цитировать+1. По моему мнению релизы локализаций должны быть копиями оригинала за исключением перевода.
Как минимум, патч 1.1 будет уже установлен.
Ну можно и так. А патч — отдельным диском, в качестве бонуса. Подарки дарить никто не запрещает ;) Если НД не побоится разориться на болванках.
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

242

DJ Riff, не как раз последний оф. патч на момент релиза локализации само собой должен быть включён.
[Исправлено: 242, 27 сен. 2007 16:57]

DJ Riff

Ждать милости от НД надоело, так что выкладываю свою версию патчей.
Пока бета-версия, поэтому просьба сначала скачать тем, кому траффика не жалко, и отписать здесь о результатах.
Список изменений:
1. Добавляет программные файлы игры, соответствующие финальной версии 1.18. Теперь все дополнения будут работать так же, как и в английской версии (включая аддон T2X).
2. Заменяет тексты книг и заданий и карт на отредактированные.
3. Добавляет русские субтитры к видеороликам. Да, даже в том случае, если сами ролики не заменяются. Т.к. в некоторых местах перевод роликов оригиналу не соответствует.
4. Вследствие серьёзных ошибок в русифицированной озвучке восстанавливает оригинальную (английскую) озвучку и видеоролики.
5. Архив с патчем включает в себя кодек VobSub (в директории VobSub), необходимый для воспроизведения субтитров. Лучше использовать именно эту версию, т.к. более новые версии кодека (2.37 и выше) с Вором не работают.

Примечания к установке:
0. Установщик не делает резрвную копию текстов и озвучки от НД!
Ибо нецелесообразно. Нужен бакуп — архивируйте папку целиком до установки патча. Размер будет ненамного больше. Кроме того, всегда можно игру удалить и переустановить.
1. Патч создаёт ярлык «Thief-2 - Эпоха металла» на рабочем столе. После установки патча запускайте игру через этот ярлык. Это ланчер, изменяющий настройки запуска (английская/русская версии) Можно запускать и по-старому, тогда запустится с последними выбранными настройками.
2. В папке BACKUP содержится файл RusNo.bat. Если вы хотите удалить русификацию, запустите его — он вернёт Вора к первозданному (английскому) виду. Т.е. сохранится возможность установки всех англоязычных модов, миссий и пр.
Итак, версия с видеороликами:
ftp://djriff.homeftp.net/patches/thief2/Thief2NDPatch.exe (420 Мб)
Версия без видеороликов:
ftp://djriff.homeftp.net/patches/thief2/Thief2NDPatch_noVideo.exe (187 Мб)

[Исправлено: DJ Riff, 17 мая 2009 0:15]
Тьма тоже распространяется со скоростью света.

S.Siamsky

Урра, свершилось!!!
DJ Riff - респект! :up:
А то давно стало понятно, что ничего от этих *удаков из НД не дождаться.
Раньше они хоть что-то людям по этому поводу отвечали на своем форуме, а теперь вообще ушли в глухое подполье.
Как там у классиков-то: "Максим, вставай! Я видел подпольщиков! Они боролись за народное дело!"
У кого есть этот шедевр деревянного зодчества (2-й Вор от НД) - просьба потестить хорошенько.
Szybko, szybko, geht der ab!

S.Siamsky

DJ Riff Поставил вчера твой патч.
Качал версию без роликов.
Работает отлично. Никаких глюков пока не замечено.
Szybko, szybko, geht der ab!

ndk

Свершилось, впервые за долгое время запустил TMA! :) Использовал свою компиляцию. Насколько я помню, большая часть озвучки туда вошла из "Золотой редакции" Фаргус. Ещё я смутно помнил, что эта "золотая" чем-то лучше их же простой редакции в плане озвучки. Так вот, решил сравнить озвучку с творением от НД. Знаете, не всё так плохо оказалось. Например Гарретт вполне лучше того, что у меня есть. Зато вот роботы и стража у Фаргуса всё-таки заметно лучше, да и перевод точнее. Скорее всего вытащу из НД всё, что сгодится, и на том спасибо.

Flora

ND Может таки сделать нашу DarkFate-овскую компиляцию лучших голосов? НД + 4 пиратских можно же соорудить нормальную...

ndk

Было бы хорошо, да вот только где тот герой? :)

Flora

ND
Цитироватьда вот только где тот герой?
Ну ты ж собрался что-то там вытягивать... сравнивать... Как говорится "назвался груздем..." :) Делов-то разобрать 4+1 варианта голосов на части и сложить заново, зато как тебе будут благодарны фанаты... :rolleyes: