Thief: the Dark Fate Forum

Общение Tafferов => Общение => Тема начата: Ubermensch от 15 июля 2010 20:52:54

Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 15 июля 2010 20:52:54
[off]Flora
Если ты считаешь Украину чужой страной, а украинский язык - иностранным, то ты глубоко ошибаешься. Если писал бы на немецком - понятно было бы. А так украинский без проблем прочтется любым русичем. Это просто мое ИМХО.[/off]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 16 июля 2010 09:13:26
Ubermensch
[off]Прочитать проблемы нет, а вот перевести - бывает. Что из того, что буквы те же (в основном), язык-то другой. Ну грамматика похожа, хоть с этим трудностей нет. Но слова-то, слова...[/off]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 16 июля 2010 11:23:21
[off]Zontik Как у модератора хочу спросить. Почему тогда подобных претензий не было к TDBonko и NewHorizon? Правила для всех РАВНЫ. Не должно быть любимцев и нелюбимцев. Полностью согласен с Ubermensch. На Украине нет проблем с пониманием если один говорит по-русски, а другой по-украински. И как я уже говорил, поздравление адресовано Клирингу. Для него украинский не чужой язык. А схожие слова действительно могут имеет разный смысл, но по контексту можно догадаться, например "человек" по-украински "людина", а "чоловік" это "муж", "вродлива дівчина" это "красивая девушка", а не уродливая. Так что проблем не вижу, это ж не самый сложнейший на всю Европу немецкий, на котором нереально тяжело научиться говорить, если ты не коренной немец.[/off]

[Исправлено: Winter Cat, 16 июля 2010 11:35]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 16 июля 2010 11:28:22
[off]не знаю, реально не реально, но если тут в Германии жить и учить, то проблем не будет, правда тут многие приезжие, предпочитают бухать на лавочке, ежели учить местный язык, от того, еле два слова связать могут.[/off]:nono:
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 16 июля 2010 11:44:20
[off]UrUkUs Ну если в языковой среде учить, то конечно это лучший способ. Ты как свободно владеющий немецким можешь фм-ки переводить с него и обратно, вместе с Клирингом, он тоже немецкий знает. [/off]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 16 июля 2010 12:57:28
[off]у меня грамматика храмает как и в немецком, так и в русском :([/off]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 16 июля 2010 13:27:04
[off]Ну если ты свободно мыслишь и говоришь на языке, то незнание грамматики не страшно. Ты же по-русски говоришь правильно, не задумываясь как надо спрягаешь глаголы и тд. Хотя грамматики можешь и не знать, так как ты чувствуешь свой язык. Если и с немецким так, то в принципе переводить ты можешь.[/off]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 16 июля 2010 14:46:38
Winter Cat
[off]Во-первых, давно ли Clearing выучил немецкий?
Во-вторых, с чего это меня записали в модераторы?
Все это жара, наверное.
К TDBonko и NewHorizon у меня лично претензий не было, как нет их и ни к кому другому. Если я не понимаю, что написано, я просто пропускаю пост. Но вообще-то, если подходить к вопросу с пониманием, то оба вышеназванных писали на единственном доступном им языке, который здесь могут понять. Вот написал бы TDBonko здесь по-сербски - это было бы странно.
Немного другое дело, когда по-украински на русском форуме пишут люди, прекрасно владеющие русским. И я действительно многого в этом случае не понимаю, так как помимо похожих слов есть еще и уйма непохожих. Но это вовсе не значит, что у меня есть к ним каие-либо претензии. Если человек предпочитает быть не всеми понятым, это его право.
Вот ты, кстати, в последнее время стал писать посты на двух языках. Мне лично удобно - я всегда читаю русский вариант. Помимо этого, мне еще и приятно, но это уже полностью субъективно. А объективно - существуют правила форума, на которые иногда действительно следует закрыть глаза в интересах дела... но это не значит, что нужно их сознательно и намеренно игнорировать. Хоть я и не модератор, но мнение имею.[/off]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 16 июля 2010 15:12:00
[off]
Цитироватьдавно ли Clearing выучил немецкий?
Наверное со школы, он всегда первый подхватывает немецкие фм-ки.
Цитироватьс чего это меня записали в модераторы?
в модераторском разделе было сообщение от твоего имени
Цитироватьсуществуют правила форума, на которые иногда действительно следует закрыть глаза в интересах дела... но это не значит, что нужно их сознательно и намеренно игнорировать.
вот именно в случае TDBonko и NewHorizon правила игнорировались, а к другим претензии. [/off]
Название: Языковая проблема
Отправлено: DonSleza4e от 16 июля 2010 15:15:40
моя позиция - если знаешь русский - тогда говори по русски
если незнаешь русского - тогда уже выражаешься на языке, который знаешь
таким образом решается проблема с иностранцами, и нашими, говорящими спецом на иных языках
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 16 июля 2010 15:28:02
DonSleza4e Зачем было создавать тему? Кому надо мог пропустить всё выделенное оффтопом. Подсоединил бы уже к великому и могучему оффтопику. :biggrin: С каких пор украинский иностранный? :mad: Братья-славяне. :dogpile: Или в России политики обрабатывают народ антиукраинской пропагандой?
[Исправлено: Winter Cat, 16 июля 2010 15:41]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 16 июля 2010 15:34:43
не, мне будет геморно переводить тексты, если честно, я никогда не читаю все эти свертки и т.д, это меня напрягет.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 16 июля 2010 15:40:29
Ну нет так нет. Просто я заметил много фм-ок на немецком и при переводе теряется истинний смысл текстов. Какой выход? Неужели надо учить все языки фм-ок?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 16 июля 2010 15:41:03
ЦитироватьWinter Cat написал(а) 16 июля 2010 15:28
Или в России политики обрабатывают народ антиукраинской пропагандой?

[Исправлено: Winter Cat, 16 июля 2010 15:30]
олол, в Украине как раз жесткая анти Российская пропаганда, особенно на западной.
Вот глупые люде, не понимают что их дурят, забывают что мы все братья...:nono:

[Исправлено: UrUkUs, 16 июля 2010 15:41]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 16 июля 2010 15:44:51
Цитироватьв Украине как раз жесткоя анти Российская пропаганда, особенно на западной.
Ни разу не замечал. В Ужгороде много русскоязычных, хотя самый запад Украины.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 16 июля 2010 16:16:51
Winter Cat
Да ладно тебе оскорбляться по пустякам. Называй как хочешь, все равно украинский - не русский, а шведский - не норвежский. Не нравится слово "иностранный"? Но это же факт. Просто факт. Без эмоциональной и политической окраски.
Все языки, кроме родного, считаются иностранными. Просто по определению. Неважно, насколько дружны народы или их отдельные представители.
ЦитироватьНаверное со школы, он всегда первый подхватывает немецкие фм-ки
Блин, он же Шерлок Холмс! Наверняка он также подхватывает первым французские, шведские и японские.
Цитироватьв модераторском разделе было сообщение от твоего имени
Значит, ты тоже модератор, раз читал!!!
Цитироватьв России политики обрабатывают народ антиукраинской пропагандой
Цитироватьв Украине как раз жесткая анти Российская пропаганда
А нам не все равно, или мы тоже будем уши развешивать?
Название: Языковая проблема
Отправлено: DonSleza4e от 16 июля 2010 16:50:14
Winter Cat
ЦитироватьЗачем было создавать тему?
в прошлый раз ты возмущался, что я похерил обсуждение в разделе переводов
ЦитироватьКому надо мог пропустить всё выделенное оффтопом.
это не правильно, тогда форум будет засран вечным оффтопом. Я могу понять пару оффтоп сообщений, но не целую страницу
ЦитироватьС каких пор украинский иностранный?
по правилам форума тут основной язык русский. соотв. все остальные языки - прочие
ЦитироватьИли в России политики обрабатывают народ антиукраинской пропагандой?
я сам живу в Украине, говорю кста на русском
UrUkUs
Цитироватьолол, в Украине как раз жесткая анти Российская пропаганда, особенно на западной.
Вот глупые люде, не понимают что их дурят, забывают что мы все братья...
Я не против русских, и вообще людей из экс-СССР. Да и вобще всех людей. Я против правительства. И украинского, и русского.

Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 16 июля 2010 16:51:56
UrUkUs
Не видел антиукраинской и антироссийской пропаганды нигде.
Да и плевать мне на пропаганду. Я как в обществе русских, так и в обществе украинцев сижу в своей такрелке.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 16 июля 2010 19:07:46
ЦитироватьА так украинский без проблем прочтется любым русичем. Это просто мое ИМХО.
Это какое-то невероятно заблуждение хохлов. Я с трудом понимаю общий смысл.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 16 июля 2010 19:34:12
Zontik
ЦитироватьЗначит, ты тоже модератор, раз читал!!!
Вовсе нет, просто видел твой ник в колонке последних обновлений к модераторскому разделу. Так ты модер? :sly: Ну если так, то очень хорошо. :)
ЦитироватьБлин, он же Шерлок Холмс! Наверняка он также подхватывает первым французские, шведские и японские.
Он подхватывает именно немецкие, даже если они без английского перевода. А шведских миссий не встречал. Разве есть такие? :suspect:

DonSleza4e
Цитироватья сам живу в Украине, говорю кста на русском
я тоже :yes:
Цитироватьпо правилам форума тут основной язык русский. соотв. все остальные языки - прочие
согласен, почему тогда не было претензий к TDBonko и NewHorizon, писавших на английском, который прочий как и остальные? Двойные стандарты. :down: Или у вас в России там так принято?
Vorob
ЦитироватьЭто какое-то невероятно заблуждение хохлов. Я с трудом понимаю общий смысл.
На Закарпатье есть украинцы, понимающие речь румынов и венгров, и они даже свободно говорят по-ихнему, хотя языки у тех совершенно другие. А тут братья славяне не могут друг друга понять. Странно. :undecided:
Название: Языковая проблема
Отправлено: DonSleza4e от 17 июля 2010 11:44:22
Winter Cat
Цитироватьсогласен, почему тогда не было претензий к TDBonko и NewHorizon, писавших на английском, который прочий как и остальные? Двойные стандарты.  Или у вас в России там так принято?
Я не помню кто эти ребята, но скорее всего они иностранцы. А раз иностранцы, как они могут знать русский язык.
Вот как раз им то и можно изъясниться на "прочем" языке
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 17 июля 2010 12:36:37
DonSleza4e Правило есть правило, если оно правило, и правила для всех РАВНЫ. Если украинский считается иностранным, то логично, что украинцы тоже иностранцы, которые могут писать на своём языке. А могут они знать русский язык или не могут, вопрос спорный.
Раньше социалистические страны учили русский, вот например Венгрия. Хотя сейчас по-русски совсем мало кто там говорит, да и по-английски тоже. Но русский они скорее захотели забыть, так как он ассоциируется с кровавыми событиями в 1956г. по вине коммунистического режима, который туда навязали советские власти. Они же и начали военные действия, в результат чего погибло много мирных людей. Поэтому недавно в Венгрии приняли закон, запрещающий пропаганду коммунизма.  
Так что иностранный язык не становится понятней, только потому что его носитель не знает русского.
Название: Языковая проблема
Отправлено: DonSleza4e от 17 июля 2010 12:50:43
Winter Cat значит это правило нужно переписать, если конкретно тебе не нравится
если сюда заползает иностранец, то он имеет права высказаться
а если русскоговорящие посетители начинают тереть специально на украинском/белорусском/грузинском или другом языке, то это плохо. Буду просто удалять такие посты
Название: Языковая проблема
Отправлено: DimaS от 17 июля 2010 13:02:40
Winter Cat, для чего нужен язык? ИМХО для общения. Изучая другие языки мы расширяем свой круг общения. Если я начну писать на украинском или белоруском, то какой % форумчан поймет?  
Название: Языковая проблема
Отправлено: 242 от 17 июля 2010 14:49:27
ЦитироватьUrUkUs
олол, в Украине как раз жесткая анти Российская пропаганда, особенно на западной.

Смотри ОРТ дальше.
То что ты называешь пропагандой - это, иногда, критика политики вашего руководства и имперской идеи бродящей в вашем обществе. У меня лично последние 10 лет выработалась антипатия к России исключительно из-за противоположных взглядов на организацию общественной жизни и конроля за ней нежели чем это (крайне успешно) насаждается в России властью после прихода Путина. Отставание мира с жёсткой вертикалью власти от мира либерального будет ВСЕГДА, и никакого "другого пути" к нормальной жизни нет. С удовольствием смотрел российские полит. передачи и новости до 2000-го, сейчас порядочного и смотреть нечего кроме каких-то мелких каналов которые то и не транслируют толком.
И, кстати, нет никаких "народов-братьев", как и групп людей-братьев, это чья-то удачная выдумка (легко поверить), есть только индивидуальные отношения между конкретными людьми, при этом национальность намного менее важна, чем личные качества.


[Исправлено: 242, 17 июля 2010 13:51]
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 17 июля 2010 14:51:33
Как по мне, так здесь, на этом форуме пусть пишут на том языке, каком сочтут нужным. Спору нет, русский, украинский и белорусский языки - очень близкая родня, и стоит только захотеть, любой русскоязычный форумчанин поймёт многое из того, что было кем-либо сказано на украинском или белорусском. Другое дело, что перебарщивать с этим всё же не следует (как в случае с Петро, уж не знаю, настоящий ли это был человек, или чей-то розыгрыш).
Если это всего одна-две фразы, придающие сообщению эмоциональную изюминку (шутка, розыгрыш, поздравление, восхищение), только приветствую. Если же начать общаться, то, по-моему, большая часть форумчан просто не поймёт автора сообщения. Так какой тогда смысл это делать?..
Название: Языковая проблема
Отправлено: clearing от 17 июля 2010 14:54:51
[off]242, добро пожаловать обратно на форум :)[/off]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 17 июля 2010 15:05:28
Цитировать242 написал(а) 17 июля 2010 14:49

И, кстати, нет никаких "народов-братьев", как и групп людей-братьев, это чья-то удачная выдумка (легко поверить)


[Исправлено: 242, 17 июля 2010 13:51]
о как, сразу видно что пишет человек, с замусоренной головой, всякой политической говняшкой.:yes:
Народы, у которых общий языковой корень - и есть братья, а политики живя по принципу разделяй и властвуй, пытаются (успешно) нас разделить и рассорить, ибо так легче нами управлять.
Сразу впоминается момент из фильма Барбаросса, где один из героев фильма, который ездил по провинциям объеденять повстанцев, дает прут в руки одному деревенскому жителю и говорит сломай, тот ломает его с легтостью, потом он-же дает деревенскому жителю множество таких-же прутиков, предлагает сломать, а тот не может. Это показывет, что лишь в объединение народов, есть сила, по раздельности мы слабы, и власть может делать почти все что пожелает. Так-что тот, кто считает что нет народов-братьев, пускай и дальше живет в своей "коробке".:up:
Название: Языковая проблема
Отправлено: 242 от 17 июля 2010 15:08:17
Цитироватьclearing написал(а) 17 июля 2010 13:54
[off]242, добро пожаловать обратно на форум :)[/off]
угум ;)
ЦитироватьКак по мне, так здесь, на этом форуме пусть пишут на том языке, каком сочтут нужным. Спору нет, русский, украинский и белорусский языки - очень близкая родня, и стоит только захотеть, любой русскоязычный форумчанин поймёт многое из того, что было кем-либо сказано на украинском или белорусском.
Кроме того, на самом деле очень легко научиться читать по польски. Легче чем по-болгарски, хотя и латинские буквы. Я например почти свободно читаю, хотя специально его не учил, 3 раза только там был.

Добавлено позже
ЦитироватьUrUkUs
о как, сразу видно что пишет человек, с замусоренной головой, всякой политической говняшкой.:yes:
Народы, у которых общий языковой корень - и есть братья,

Чепуха, извини.
Если идти по твоей логике - то всех людей можно назвать братьями, потому что они произошли от одного и того же и все живут на Земле. И это, кстати, более спаведливо. Мне, например, не нужен никакой отдельный "славянский мир" чтобы  в нём замкнуто жить, и никакой поблажки (в смысле другого отношения) на то что человек с которым я дружу или общаюсь  славянин я никогда не делаю, мне абсолютно всё равно американец он, китаец, русский, или украинец.


[Исправлено: 242, 17 июля 2010 14:16]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 17 июля 2010 15:22:37
тебе никто не запрещает общаться хоть с марсианином, просто факт травки друг на друга братских народов на лицо. Если бы мы держались в месте, было бы гораздо лучше. (дада, если бы да кабы)
Я как не крути, не могу назвать африканца или азиата братом, и не нахожу в этом ничего расситкого. Но вот живя в Германии, мне куда ближе по духу украинцы, поляки, ежели сами немцы европецы в целом, приезжие турки и почии.
Название: Языковая проблема
Отправлено: 242 от 17 июля 2010 16:28:58
ЦитироватьUrUkUs написал(а) 17 июля 2010 14:22
тебе никто не запрещает общаться хоть с марсианином, просто факт травки друг на друга братских народов на лицо. Если бы мы держались в месте, было бы гораздо лучше. (дада, если бы да кабы)
Лучше было бы если бы в голове каждый границы убрал.... все.
Цитировать
Я как не крути, не могу назвать африканца или азиата братом,
Брат для меня это брат в смысле родного брата, двоюродного или троюродного. Ещё есть понятия друг, знакомый. А что такое народ- или расса- брат я не понимаю. Если, например, Юрия Яковлева или там Немцова я и могу назвать "братом" в том смысле в котором ты подразумеваешь, то того-же Путина или Затулина  - нет, как я их могу смешать и вопринимать как одно целое.  

Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 17 июля 2010 16:49:05
Цитировать242 написал(а) 17 июля 2010 16:28

Брат для меня это брат в смысле родного брата, двоюродного или троюродного.
ты говорил что тогда нужно называть все человечество братьями, я ответил почему лично не могу назвать всех людей - братья, и раз ты привел в пример Путина, еще раз доказвает твое не равнодушие к политике, значит мы с тобой никогда не договоримся.
Название: Языковая проблема
Отправлено: hard thief kyd от 17 июля 2010 16:55:22
Да нет никакой языковой проблемы, вот к примеру Winter Cat писал по украински, и ниже по русски переводил, какие проблемы?
Название: Языковая проблема
Отправлено: фанатик от 17 июля 2010 18:46:38
(http://www.fpp.co.uk/Hitler/images/children/Bernile_Nienau/Hitler_and_Bernile_2.jpg)
давайте жить дружно :angel:
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 17 июля 2010 20:50:15
ЦитироватьКроме того, на самом деле очень легко научиться читать по польски. Легче чем по-болгарски, хотя и латинские буквы. Я например почти свободно читаю, хотя специально его не учил, 3 раза только там был.
Полностью согласен. В болгарском суть разговора я вообще не мог уловить, даже сербский понятней. Польский вообще понятен через каждое слово, ведь именно он из всех славянских языков близок к украинскому.  
ЦитироватьDimaS написал(а) 17 июля 2010 13:02
Winter Cat, для чего нужен язык? ИМХО для общения. Изучая другие языки мы расширяем свой круг общения. Если я начну писать на украинском или белоруском, то какой % форумчан поймет?  
Вот именно, учить языки очень познавательно, и не нужно ограничиваться чёрствыми ущемляющими правилами. Я лично очень даже не против если сюда прийдет писать TDBonko по-сербски или Bulgarian_Taffer по-болгарски.
Пора также бросать старое ошибочное предубеждение, что всё жители постсоветских стран должны знать русский. Это далеко НЕ так! На Украине, особенно на западе, русский вообще может с трудом понимают, зато без проблем понимают польский. А в Эстонии вообще сейчас наверное почти никто не знает русского, кроме русских, которых там ущемляли, а всё из-за того, что последние не захотели учить эстонский язык. Выучили бы и жили бы нормально. Нет же, надо показать какие мы гордые и устроить выпендрёж. Та же ситуация в Латвии и Литве.

[Исправлено: Winter Cat, 17 июля 2010 20:55]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 17 июля 2010 21:31:08
Когда я два года назад был в Крыму и смотрел украинский телевизор, то наблюдал любопытное явление. Телевидение вещает на украинском языке - было, например, интересно смотреть знакомые фильмы, дублированные по-украински. Новости и все остальное - практически все по-украински.
Но вот когда шли всевозможные интервью, ток-шоу или опросы на улицах, то наблюдалась очень забавная картина: ведущий спрашивает человека по-украински (а как же? ведь иначе уволят), а человек отвечает ему по-русски. Получается такой забавный диалог на двух языках, из которого понимаешь ровно половину :)
По-украински тоже отвечали, но немногие. Из этого можно только заключить, что большей части Украины все-таки привычнее и удобнее говорить по-русски, а украинский там культивируется искуственно - вопреки привычкам и традициям большинства населения.
Впрочем, надо признать, разговорный украинский все-таки существует - в Крыму его можно услышать от отдыхающих, приехавших с материковой Украины. Сами же жители Крыма говорят на чистейшем русском языке, разве что с очень легким малозаметным акцентом.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 17 июля 2010 21:39:51
Я часто сижу на немецких форумах, понимаю 30% их слов, остальное перевожу переводчиком. А общаюсь с ними на английском - с теми, кто знает. Странно, но немцы на редкость общительные люди =)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 17 июля 2010 22:08:33
в чатах... А в жизни ты можешь пол года с ними быть на одной работе, и с тобой ни разу никто не заговорит, у них какаято отстроненность от иностранцев, по крайней мере в восточной Германии, тут гораздо меньше иностранцев чем в западной.
бтв, как тебя туда занесло?
[Исправлено: UrUkUs, 17 июля 2010 22:10]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 17 июля 2010 22:32:01
Chuzhoi Для 85% (согласно Википедии) населения Украины родной украинский язык. Многие из них хорошо наловчились русскому, что можно по ошибке подумать, что это их родной язык. В Крыму иначе, там в правду больше русскоговорящих. Русский также посреднический язык среди венгров и румынов, полякам и словакам удобней на украинском, он больше похож на ихние языки и естественно процветает, что очень хорошо. Даже ирландцы завидуют. :yes:
С белорусским совсем дела плохи, батька-диктатор его давит. :mad: Язык - пульс нации. Унижать его значит унижать народ. И это делает собственный президент. Где это видано, чтобы государственный язык был в статусе оппозиционера? :o Может это Лукашенко в оппозиции к народу, раз называет белорусский бедным языком? Не, ну вообще псих... Скоро он скажет, что вообще белорусского народа нет как такового. Бедный народ. Как ему не повезло с президентом.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 17 июля 2010 22:50:23
Winter Cat Не повезло моим друзьям-беларусам. :angry:
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 17 июля 2010 23:02:14
Бацьку ў адстаўку!
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 17 июля 2010 23:06:09
белорусский забавный язык, кстати на нем или его диалекте, говорили Этрусски.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 17 июля 2010 23:29:38
Winter Cat
ЦитироватьДля 85% (согласно Википедии) населения Украины родной украинский язык.
Странно. Согласно той же Википедии, на Украине проживают всего 77,8% Украинцев :lol:

Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 17 июля 2010 23:34:22
Winter Cat
Полностью Вас поддерживаю! В отставку!
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 17 июля 2010 23:54:57
ЦитироватьChuzhoi написал(а) 17 июля 2010 23:29
Winter Cat
ЦитироватьДля 85% (согласно Википедии) населения Украины родной украинский язык.
Странно. Согласно той же Википедии, на Украине проживают всего 77,8% Украинцев :lol:
Ничего странного, на украинском говорят не только украинцы. :)

[Исправлено: Winter Cat, 17 июля 2010 23:59]
[Исправлено: Winter Cat, 18 июля 2010 0:30]

[Исправлено: Winter Cat, 18 июля 2010 0:47]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 18 июля 2010 00:10:39
Winter Cat
Поправь теги.
На самом деле все просто. По украински говорят 85% украинцев, которых на Украине 77,8%. Следовательно, распространенность украинского языка на Украине, согласно наидостовернейшим сведениям из Википедии, составляет 66%.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 18 июля 2010 00:30:59
Всё равно большинство.
Добавлено позже
Поправил.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 18 июля 2010 00:45:15
Странно.
Вот набираем в Ютубе "Украина мае талант". Смотрим ролики.
По-украински говорит лишь закадровый диктор и один из трех чуваков за столом. Конкурсанты говорят по-русски. Даже ведущая за кулисами говорит по русски. Что-то не похоже на 66% :)

Добавлено позже
Winter Cat
Поправь еще раз.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 18 июля 2010 00:52:16
Поправил ещё раз.
Отдельная передача не показатель. Процент общий на всю страну. Посмотри новости или фильмы на украинских телеканалах, в большинстве случаев они будут не субтитрованные, а переведенные на украинский.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 18 июля 2010 00:56:44
Winter Cat
Вот я о том и говорю! Смотрел я эти новости.
Подходит чувак с микрофоном к прохожему на улице и спрашивает его по-украински. А прохожий, который не подписывал с телекомпанией никаких контрактов, отвечает по-русски.
А передача как раз очень показательна - там же выступают люди со всей страны.
Название: Языковая проблема
Отправлено: 242 от 18 июля 2010 01:02:17
ЦитироватьChuzhoi написал(а) 17 июля 2010 20:31

По-украински тоже отвечали, но немногие. Из этого можно только заключить, что большей части Украины все-таки привычнее и удобнее говорить по-русски, а украинский там культивируется искуственно - вопреки привычкам и традициям большинства населения.
.....
Странно.
Вот набираем в Ютубе "Украина мае талант". Смотрим ролики.
По-украински говорит лишь закадровый диктор и один из трех чуваков за столом. Конкурсанты говорят по-русски. Даже ведущая за кулисами говорит по русски. Что-то не похоже на 66%
Объясняю.  Действительно,  в большинстве городов большинство говорит на русском, часто подавляющее большинство, НО родным языком при этом значительное большинство считает украинский (и в том числе многие из тех кто говорят только на русском - как я например). Ну это как что-то родное, как аттрбут, или как понимание необходимости защиты языка. Поэтому даже Фёдорыч официально отказался от своей идеи 5-3-х летней давности.
PS: И языковой вопрос в Украине реально волнует мизерный процент населения, меня лично никто не притесняет и не притеснял, при том что я и говорю и пишу только по-русски, никаких проблем с языком у меня за 14 лет со дня принятия Конституции не было, ну то есть ни одной проблемы ни в один из дней за всё это время, а вот кое-откуда мне упорно пытались внушить что они у меня были и большие :)
[Исправлено: 242, 18 июля 2010 1:13]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 18 июля 2010 10:02:11
Вывод один. В России так все факты искажают, чтобы кинуть тень на Украину, в том числе и в плане языка. Каждый говорит, на каком ему удобно языке. Никаких проблем нету. Они есть в Ирландии и там их пытаются решить, они есть Белоруссии и там их умышленно обострояют. :angry: Даже в самой России есть, в некоторых автономных округах, бывает школьники не хотят учить местный язык, родители пытаются добиться от министерства образования их отмены, безрезультатно конечно же. :lol: Живёшь в Татарстане - должен знать татарский, в Ханты-Мансийском округе - хантыйский и мансийский, и тд.  

Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 18 июля 2010 11:32:44
я жил в Узбекистане, чтобы кто-то из русских там знал узбекский, да в школе все учили азы, и ругательства знали, и все, зато небыло практически узбека, который не знал бы русского.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 19 июля 2010 10:46:39
ЦитироватьWinter Cat
ЦитироватьА шведских миссий не встречал. Разве есть такие?
На TTLG в редакторской гильдии есть шведы. Просто они не выпускают FM на своем языке. Почему-то. Наверное, тоже языковая проблема или какая-нибудь антишведская пропаганда на TTLG.
Дурью маемся, в общем. Все друг друга понимают. Кто не понял - переспрашивает. Кто не хочет понимать - разворачивается и уходит. На самом деле все просто, если не лезть в политику.

Название: Языковая проблема
Отправлено: false от 19 июля 2010 10:52:12
Я живу в Татарстане.
У нас в школах преподают и русский и татарский. Причем татарский преподают в двух вариантах: для тех кто знает и кто не знает.  Я изучал его в группе "для тех кто не знает".(В этой группе учатся как правило русские, но и татары тоже встречаются)  Поскольку практики по этому языку у меня нет -  я его не знаю, что не мешает мне общаться со всеми на русском.
В Татарстане русский язык знают наверное все. Кто то говорит на нем чисто, кто-то с татарским акцентом(По большому счету общаться это не мешает). Но удаленных от центра деревнях и городках очень часто общаются в основном на татарском в то время как в центре(Казань) и крупных городах  чаще по русски.
Вывески у нас почти все на двух языках. В общественном транспорте остановки объявляют тоже на двух. Есть телеканалы радиостанции по которым ведутся передачи только на татарском языке, с отдельными передачами на русском или диктор дублирует русский язык.


Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 19 июля 2010 10:54:07
Вспоминаю момент в школе, когда я "послал" училку лишь за то, что она потребовала, чтобы я попросил выйти на украинском. Как это было (перевожу на русский фразы училки, дабы не вызвать вопросов):
XXX: Можно выйти?
YYY: Нет.
XXX: Почему?
YYY: Говори на родном языке.
XXX: А я что, на грузинском говорю?
YYY: Говори на УКРАИНСКОМ языке.
XXX: Не вам решать, на каком языке мне говорить. И вообще, идите к черту (я вышел из класса. а она вызвала моих родаков)
Название: Языковая проблема
Отправлено: 242 от 19 июля 2010 13:32:07
В Крыму не приняли заяву в милиции на украинском, не у меня, но факт. Ещё и обхамили.
Но это ситуации никак не характеризующие ситуацию в целом.
[Исправлено: 242, 19 июля 2010 12:35]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 19 июля 2010 13:57:49
ЦитироватьВ Крыму не приняли заяву в милиции на украинском, не у меня, но факт. Ещё и обхамили.
Но это ситуации никак не характеризующие ситуацию в целом.
Хоть Крым в основном русскоязычен, он входит в состав Украины и подчиняется её законодальству, а обратившийся ему следовал и его за это обхамили. Надо в Верховный Суд подавать, тогда тех хамов сразу прижмут. Надо также туда не впускать Лужкова, который постоянно там сеет сепараратистские настроения. Отсюда проблема начинается.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 19 июля 2010 14:36:49
Ubermensch
То есть разговор велся так: вопрос на украинском - ответ на русском? Странно, что она не прикинулась непонимающей. Ума, видно, не хватило.
Вообще жалко этих людишек, вынужденных говорить и делать всякую чушь по приказу начальства. У кого-то хватает нахальства игнорировать очевидно идиотские требования, но у большинства - нет. А некоторые еще и от себя добавят, чтобы оказаться "лучшим учеником" (с).
Впрочем, если бы не последние, политика потеряла бы всякий смысл.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 19 июля 2010 15:38:31
Zontik
Просто 85% моей речи - русский. НА украинский меня иногда тянет. Просто я иногда грубил учителям, потому что на нормальном языке не понимают.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 19 июля 2010 16:56:07
Ubermensch
Треба було не грубити вчителям, а спитати дозвіл вийти на українскій и не було б проблем и батьків не викликали би до школи.
Надо было не грубить учителям, а спросить разрешение выйти на украинском и не было б проблем и родителей не вызвали бы в школу.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 19 июля 2010 18:38:37
Кошмар. Целых три буквы и - и, i да еще и ї :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 19 июля 2010 19:13:38
Chuzhoi
Ну в татарском же ещё больше своих букв и для тебя єто не кошмар.
"И" читается как "ы", "і" - "и", "ї" - "йи".
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 19 июля 2010 19:29:19
Цитировать"И" читается как "ы"
Да? А я думал, оно произносится как среднее между "и" и "ы", на манер английского "i" в закрытом слоге. Хотя, вероятно, это и есть "ы" в украинском понимании.
И при чем тут вообще татарский? :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 19 июля 2010 19:33:24
Chuzhoi Ну ты же татарин. Твои предки трахали русских девиц во время вашего иго. Ты сам об этом говорил.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 19 июля 2010 19:38:57
Вот это память! Респект :up:
Действительно, когда встает национальный вопрос, я иногда выпендриваюсь и говорю, что я татарин. У меня действительно прабабка была татарка - мне об этом отец как-то говорил.
Эх, выучить что ли пару татарских слов в порядке "национального самоопределения"? :lol:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 19 июля 2010 19:41:49
Я наполовину поляк, наполовину русский. А по польски умею писать только фамилию босса People Can Fly (те, что Painkiller'a делали)
Название: Языковая проблема
Отправлено: DonSleza4e от 19 июля 2010 19:49:10
камрады, если пишите на укр. языке или другом - будьте добры, пишите русский вариант рядом
независимо от того - понимаю ли я что написано, или нет - просто удалю
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 19 июля 2010 19:56:19
Вообще в человеке нет единой национальности, в нём течёт кровь всех его предков, как и ближних так и дальних. Кем они были, никак не проверить. Так что каждый из нас представляет собой национальный гуляш, самого разного и неповторимого состава.
[Исправлено: Winter Cat, 19 июля 2010 20:10]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 19 июля 2010 20:08:04
раньше, когда славяне жили по заповедям славянских богов, не было кавардака с кровью, ибо сказано: неберите в жены чернокожую, загубите род свой.
http://darislav.com/index.php?option=com_content&view=article&id=91&Itemid=43
во тут можно прочитать все заповеди, кстати мытье рук, тоже заповедь.
[Исправлено: UrUkUs, 19 июля 2010 20:10]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 19 июля 2010 20:33:48
Во времена войн и переселений кровосмешение было неизбежно. В период той же османской империи турецкая кровь влилась во многие европейские народы, в том числе и украинцев. Считается, что именно поэтому среди украинцев, чаще чем среди русских, встречают тёмноволосые, особенно на западной Украине. Типичный славянин считается светловолосым. По современному европейцу вообще не скажешь кто он. Можно ли как-то отличить русского от немца, венгра или финна? Вроде никак.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 19 июля 2010 21:11:00
Арийцы (арии), кстати часто говорится славяно-арии, считаются всетло волосые и голубоглазые, среди славян есть разный цвет волос, как и черный, не уверен что это из-за перемешки кровей. Про турков да, взгляните на болгар, каким боком они славяне? Филя вообще типичный турок.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Black Diamond от 20 июля 2010 03:23:41
Winter Cat украинцев можно отличить по излишней болтливости;)
Понятие национальность включает в себя, да будет вам известно, происхождение, язык, культуру, территорию проживания, самосознание.
А не только кровь предков. :biggrin:
[Исправлено: Black Diamond, 20 июля 2010 3:46]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 20 июля 2010 15:44:50
Цитироватьукраинцев можно отличить по излишней болтливости;)
Тогда всех болтунов можно отнести к украинцам. :) Тот же Лужков тоже "украинец", много болтает всякой бредятиной, причём антиукраинской. :mad:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 20 июля 2010 16:09:23
Да, тогда все политики - украинцы. Даже Обама.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Dront от 20 июля 2010 16:16:52
Картинка в тему. Не смог удержаться. :)
http://caricatura.ru/list/parad/url/parad/dubik/13102
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 20 июля 2010 16:48:10
Dront
:lol: жжошь
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 20 июля 2010 17:12:32
Winter Cat
ЦитироватьТогда всех болтунов можно отнести к украинцам.
Не путай необходимое и достаточное. Black Diamond хотела сказать, что всякий украинец - болтун, но отсюда еще не следует, что всякий болтун - украинец :joke:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 20 июля 2010 17:23:20
Black Diamond
В особенности, если говорит на украинском и с украинцем =) А ещё лучше, если в русскоязычном обществе :D
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 20 июля 2010 17:49:23
Ubermensch Кто такой чаклун?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 20 июля 2010 18:47:37
сам замечал, как некторые украинцы, любят погорланить на своей мове, так еще смачно, чтоб вся улица слышала.:up:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 20 июля 2010 19:05:45
Chuzhoi
Чародей, маг.
UrUkUs
Я помню, что грузины тоже так любят)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 21 июля 2010 09:34:25
Цитироватьнекторые украинцы, любят погорланить на своей мове, так еще смачно, чтоб вся улица слышала
Чаще всего замечал это за русскими. Впрочем, их у нас здесь больше, чем украинцев или грузин, вместе взятых.
Отсутствие общей культуры, похоже, национальности не имеет.
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 21 июля 2010 11:20:06
ЦитироватьZontik написал(а) 21 июля 2010 9:34

Отсутствие общей культуры, похоже, национальности не имеет.
+1.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Garr3t от 25 июля 2010 22:21:16
Как и был уверен, сдал все эти ЕГЭ. И зачем учителям и прессе надо было промывать всем мозги, что эта система непреодолима, несдаваема и т. д. ?
Ничего сложного или страшного. Мне даже показалось сдавать экзамены такого рода легче, чем экзамены в традиционной форме, которые приходилось сдавать в конце 9 класса. Почему легче: в экзаменах, нужных для аттестата, то бишь алгебра и русский, задания не меняются. Нам весь год приходилось решать 12 однотипных заданий из первой части по алгебре. Всё, что надо сделать ученику ничего не соображающему - это заучить алгоритм решения и подставить циферки из условия.
Организаторы экзаменов вовсе не злые и не строгие. Разрешается списывать, пользоваться телефонами, переговариваться. Только предупреждают, чтоб всё это незаметно и не громко было. Ай-да умных человеков выпускают школы! И выходит даже так, что те, кто 10 лет валяли дурака в школе, пишут экзамены лучше, чем те, кто зачем-то пахали до изнеможения =)
В общем, я разочарован современной системой образования. Никакого творческого подхода к делу - развитие шаблонного мышления. К примеру, напишешь сочинение по русскому не по схеме "вступление, основная мысль, аргумент 1, аргумент 2, вывод" - и тебе кучу баллов снимут.
Сам я сдал все экзамены (алгебра, русский, английский, история), переводя на обычные оценки, на четвёрки. Списывал с википедии только С-часть истории, потому что чтобы эту часть хорошо написать, нужно было с пятого класса всё учить, а не дурака валять =)
Документы уже подал в институт, гуманитарный. На изучение иностранных языков :sly:
Название: Языковая проблема
Отправлено: THIEF154 от 25 июля 2010 23:24:48
ЦитироватьВ общем, я разочарован современной системой образования. Никакого творческого подхода к делу - развитие шаблонного мышления.
Подожди, в институт попадешь, там будет все.
Там первые два курса чисто борьба за выживание,
а потом уже легче будет. Мне школа никогда не нравилась, я там не учился, а
дурака валял и бедокурил по всякому. На уроках спал или
рисовал. Когда в институт попал, сначала было жестко, потом
привык. Но школу хорошо никогда не вспоминал, скучно там. А в институте нужно только две вещи чтобы выжить: знания и деньги, и тогда все будет норм. На первых двух курсах нужны будут знания, а дальше уже деньги.                                               
Название: Языковая проблема
Отправлено: Krackly от 26 июля 2010 06:51:35
ЦитироватьИ зачем учителям и прессе надо было промывать всем мозги, что эта система непреодолима, несдаваема и т. д. ?
Сие есть великая тайна. Не вижу иной цели кроме как напугать учеников до полусмерти, чтобы они на экзах в обмороки падали, а газетчики потом сенсации раздували о чудовищности ЕГЭ, запугивая уже следующее поколение выпускников :zzz:
ЦитироватьДокументы уже подал в институт, гуманитарный. На изучение иностранных языков
Еще один :biggrin: Даркфейт - комбинат переводчиков :laff:
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 26 июля 2010 11:36:48
Garr3t
ЦитироватьДокументы уже подал в институт, гуманитарный. На изучение иностранных языков
На какой язык? Надеюсь, не английский, его итак почти каждый знает. А вот знатоков по экзотическим языкам (греческий, венгерский, румынский, исландский и тд.) очень не хватает. :yes:

[Исправлено: Winter Cat, 26 июля 2010 16:37]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Garr3t от 26 июля 2010 16:08:43
ЦитироватьНа какой язык? Надеюсь, не английский, его итак почти каждый знает. А вот знатоков по экзотическим языкам (греческий, венгерский, румынский, исландский и тд.) очень не хватает. :yes:
Немецкий, французский... Английский тоже будет, но не много, потому как всем, кому надо было, уже в школах выучили :cheesy:
За такие экзотические языки, какие ты назвал, браться страшно - боюсь, не справлюсь )
Можно было бы на испанский пойти или итальянский, но в этом институте такие не преподают. А идти в другой институт с такими языками возможности нет :undecided:

Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 26 июля 2010 16:37:36
ЦитироватьЗа такие экзотические языки, какие ты назвал, браться страшно - боюсь, не справлюсь )
Так ты уже их пробовал изучать?
Немецкий с французким тоже не легки, первый грамматикой, второй фонетикой.
ЦитироватьНемецкий, французский...
Этими языками  тоже никого не удивишь, также как и английским, испанским, итальянским. Потом тяжелее переводчиком будет устроиться, так как конкурс большой, ведь эти языки почти каждый воробей знает. Если выбирешь какой-нибудь не очень популярный язык, у тебя будет преимущество, хотя бы в том, что других людей знающих этот язык, может не оказаться рядом, и легче будет найти работу переводчика. Krackly последовала именно такому принципу, она пошла на востоковедение и так как китайский и японский довольно популярны, выбрала корейский, и заметь девушка не испугалась трудностей.
Да Krackly? Ты уже весь хангыль выучила и свободно общаешься? :)

[Исправлено: Winter Cat, 26 июля 2010 16:43]
Название: Языковая проблема
Отправлено: S.Siamsky от 26 июля 2010 17:00:10
В. Сорокин давно просёк эту фишку.
У него в конце книг (напр., "Голубое сало") даже краткий русско-китайский словарь даётся.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Garr3t от 26 июля 2010 21:00:01
ЦитироватьУчительница Вишлевской средней школы Надежда Удальцова покончила жизнь самоубийством из-за плохой сдачей учениками ЕГЭ.
В предсмертной записке Удальцова объяснила свой поступок неудовлетворительной сдачей ее учениками единого государственного экзамена, сообщает сайт СКП по Псковской области.
Тело женщины было обнаружено в сарае, расположенном у ее дома, находящемся в деревне Крюково.
Уже как полтора месяца назад все всё сдали. Очухалась, тётенька.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 26 июля 2010 21:05:43
Вообще принято давать ссылку. :) Что с языками решил?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Garr3t от 27 июля 2010 23:45:40
ЦитироватьВообще принято давать ссылку.
Теперь и не найду...
ЦитироватьЧто с языками решил?
Я иду на те, на которые хочется )
Есть те, которые ещё больше хочется (это я про испанский или итальянский), но возможности на них идти нет.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 28 июля 2010 16:36:33
ЦитироватьЯ иду на те, на которые хочется )
Есть те, которые ещё больше хочется (это я про испанский или итальянский), но возможности на них идти нет.
Дело в том, что английский, немецкий, французкий, испанский, итальянский между собой довольно похожи. Неужели интересно тратить усилия на подобное? Ты ж можешь выбрать, грамматически похожий на немецкий, исландский (та же германская группа), но в последнем другой словарный запас и минимум заимствований, а это очень хорошо. Или можешь выбрать румынский язык (романская группа), он наиболее похож на латынь (французкий наименее). Почему многие ограничиваются германской и романской группами? Можно выбрать, скажем, финно-угорскую (венгерский, финский и тд.), в языках этой группы тоже наименее заимствований и фонетика лёгкая, как пишется так и читается(в отличие от английского или французкого).
При выборе непопулярного языка есть как минимум три преимущества:
1. Легче потом найти работу.
2. Меньше человек в группе, лучше можно сосредоточиться.
3. Проще выбрать учебник, по редким языкам их мало, а по английскому куча и не знаешь, что выбирать.
Самое главное определить, к чему душа лежит. Стоит просмотреть любую статью википедии на разных языках, а также послушать на них музыку. Попробуй, вдруг что-то понравится и передумаешь. :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Garr3t от 29 июля 2010 12:46:18
Я же говорю, у меня нет возможности на другие языки идти )
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 29 июля 2010 13:15:34
Там, где хочешь учиться, преподают только английский, французкий, немецкий, и всё? Мда... тогда выбор и в правду невелик.
Может попробуешь поступить в МГИМО? Там много разных экзотических языков преподают.
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 29 июля 2010 13:49:43
Winter Cat: Поступить в МГИМО обычному человеку ох как нелегко!
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 29 июля 2010 16:58:28
В жизни вообще ничего не бывает легко.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Garr3t от 29 июля 2010 17:01:27
Я уже поступил туда, куда хотел... Да и если тебе так хочется, чтобы я куда-то в другое место пошёл, дороги назад всё равно уже нет - ВУЗы принимали документы до 25 числа сего месяца :sly:
А с 200 баллами в Москву на бюджет куда-то пойти шанс не велик, да и вообще, я не люблю Москву )
А в МГИМО и прочие раскрученные институты можно поступить и учиться там, имея только толстый мешок с деньгами ))
[Исправлено: Garr3t, 29 июля 2010 17:05]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 29 июля 2010 17:05:03
Garr3tНе проблема, любой язык можно и самому учить, если сильно захочется. :)
Ты уже знаком с выбранными языками или начнёшь в вузе с нуля?
[Исправлено: Winter Cat, 29 июля 2010 17:08]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Garr3t от 29 июля 2010 17:14:40
Winter Cat
Знаком немного с основами немецкой грамматики.
О французском только знаю, что там ударения все на последний слог :biggrin:
Хотя, наверное, там ещё куча исключений или каких-нибудь нюансов в этом деле
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 29 июля 2010 18:08:56
ЦитироватьО французском только знаю, что там ударения все на последний слог  
Хотя, наверное, там ещё куча исключений или каких-нибудь нюансов в этом деле
Да, фонетика навороченная. :littlecrazy: Куча звуков, которых у нас нет, зато звучит язык красиво. :rolleyes:
ЦитироватьЗнаком немного с основами немецкой грамматики.
Она похожа на исландскую?
http://norse.ulver.com/dct/berkov/index.html
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 29 июля 2010 20:12:20
что-то скандинавское
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 30 июля 2010 11:59:49
ЦитироватьWinter Cat написал(а) 29 июля 2010 16:58
В жизни вообще ничего не бывает легко.
Про всю жизнь говорить не буду, а про МГИМО скажу, что это чуть ли ни самый дорогой и престижный вуз в стране, по крайне мере для тех, кто метит в переводчики и дипломаты.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 30 июля 2010 12:15:42
MoroseTroll С этим вопросом уже разобрались, языки можно учить самостоятельно. Как тебе исландский? :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Black Diamond от 30 июля 2010 12:42:55
Обожаю португальский язык :love:
Только вот с самоучителями сложно, никак не могу найти подходящий. Уже штук 5 наверное есть, и все не то.... Все англо-португальские, но мне все равно в принципе. Но выучить это моя мечта с недавнего времени;) Да, я о бразильском варианте.
А финский ужасно неудобоваримый язык, сколько уже слушаю и никак не могу привыкнуть как он звучит. И нет такого что, международные слова, россия например на V, а почему не на R как во всех нормальных языках :angry:
Ужасно некрасивый язык. Да и падежей очень много, а предлогов нет совсем.
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 30 июля 2010 12:56:02
Winter Cat: Исландский? Никак. Мне он неинтересен. А вот итальянским я бы занялся.
Black Diamond: Вилле Хаапасало (http://www.peoples.ru/art/cinema/actor/haapasalo/) от твоих слов о финском вряд ли был бы в восторге. Но, заметь, он-то как-то выучил русский ;).
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 30 июля 2010 13:38:57
Black Diamond Финский считается одним из мелодичных языков. :) Падежей где-то 15, многие из них исполняют функции предлогов, бывают послеслоги.  Минимум иностранных заимствований (свойственный финно-угорским языкам вообще) - только плюс :up:, говорящий о любви народа к языку своему. Не то, что у нас употребляют всякие "менеджмент", "маркетинг" и тд. :mad: Даже слово "финский" -  обзывание. Они называют свой язык, народ и страну Suomi. :yes:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Black Diamond от 31 июля 2010 04:01:49
MoroseTroll очень нужен мне ваш Хаапасало:biggrin:
Winter Cat кем это считается? На мой слух никак. http://www.youtube.com/watch?v=XGRdEBq9DXk и кому это может показаться мелодичным. :nosympathy:
Португальский для сравнения http://www.youtube.com/watch?v=hXk5zSlUqiE Нет, определенно, уеду в Бразилию.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 01 августа 2010 10:36:14
Black Diamond  Тут всё зависит от конкретного примера, а не от языка. Любой язык где-то звучит грубо, где-то мелодично. Вот тут финский мелодичный http://www.youtube.com/watch?v=Hu3YjAXOOHE
А ты вообще давно учишь финский? Сможешь фм-ку на него перевести?
[Исправлено: Winter Cat, 1 авг. 2010 10:40]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Black Diamond от 01 августа 2010 19:48:16
Winter Cat с чего ты взял что я его учу?! Это так житейский интерес;)
И что за фм, между прочим? И почему на?
Название: Языковая проблема
Отправлено: clearing от 02 августа 2010 07:14:20
ЦитироватьА ты вообще давно учишь финский? Сможешь фм-ку на него перевести?
Не понял. С русского на финский? Твоя миссия?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 02 августа 2010 14:25:11
ЦитироватьНе понял. С русского на финский? Твоя миссия?
Любая миссия. На финский конечно, кстати все нужные буквы есть в шрифтах воровских.
Цитироватьс чего ты взял что я его учу?! Это так житейский интерес;)
И что за фм, между прочим? И почему на?
Ну если б не учила, чего б возмущалась им? С финского переводить пока нечего. Поэтому на.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Krackly от 02 августа 2010 18:21:16
Хм, ну, раз уж тут про меня вспомнили...
К сожалению, не могу назвать в числе своих мотивов при поступлении хитрый расчет на перспективу будущего трудоустройства :biggrin: Просто повезло поступить на бюджет и в неплохое место.
Хангуго очень трудный, конечно... но больше поначалу, когда требуется привыкнуть к фонетике и структуре. Дальше, как в изучении любого языка - грамматика, словарный запас... ботанство, в общем :biggrin:
Еще все переводчики учат латынь. Готовься, Garr3t :joke:
Мне почему-то в латыни все в принципе было легко и понятно, хотя проблемы у многих возникают... Там в грамматике все на русский похоже, только больше правил, меньше исключений :biggrin:
Еще в универе немного учила французский и самостоятельно немецкий. Лень не дала доучить до более-менее приличного уровня, но того, что узнала, хватило понять, что, зная более-менее латынь и английский выучить другие германские или романские языки не составит проблемы. В принципе, даже можно, читая текст, понимать общий смысл без словаря :) Хотя, смотря еще какой текст, конечно...
Ну да, английский. Его забыла нафиг за год :biggrin:
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 03 августа 2010 10:56:42
А древнегреческий помимо латыни не учат чтоли? Он вроде тоже грамматикой на русский похож.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Krackly от 03 августа 2010 19:58:57
Неа, греческий не учили. Я о нем вообще практически ничего не знаю, даже общих сведений...
Название: Языковая проблема
Отправлено: Garr3t от 03 августа 2010 23:52:27
Латынь! Круто ) Интересный язык.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 04 августа 2010 00:00:07
очень, обрубок русского.:up:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ssanek от 04 августа 2010 11:43:03
Ну вообще-то русский никаким боком не связан с латынью. Да, в наш язык пришло несколько латинизмов, но не более того. Латынь пришла из латинских племен в Риме, который потом повлиял на развитие всего Запада Европы. На нас же (Восточная Европа, славяне) больше повлияла Греция со своей кириллицей.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 04 августа 2010 12:29:21
что за бред, мы и до кирилы писали теме-же буквами, слышал-ли чтонибудь о буквице, рунах рода? http://runess.ru/rod/
(http://runess.ru/uploads/posts/2008-01/1200122892_bukviza.jpg)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ssanek от 04 августа 2010 14:06:49
То что ты показываешь, это самая первая кириллица, которую потом с течением времени стали сокращать, вплоть до правления Петра I.
У нас до кириллицы была ТОЛЬКО рунная письменность, доказательств другой письменности пока нет. Или может быть кто-то нашел арийское чудо-юдо? Тогда это скорее всего антинаучный бред.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 04 августа 2010 14:25:40
наука как и история политизирована, еслиб знал сколько от нас скрывают. Если ты из тех, кто считает что наши предки лазили по деревьям, тобишь обезьяны, ты не выижу смысла в дальнейшей дисскусии
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ssanek от 04 августа 2010 15:45:08
Я не отрицаю что у нас была письменность до греческого вмешательства, но только рунная. Даже греческий историк-исследователь, живший во времена "лазанья по деревьям" (Геродот), называл славян "антами" (то есть древним народом), и отмечал что у нас не было письменности, подобной им.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 04 августа 2010 15:57:20
дык с какого Грекам, про нас правду писать? Они нам друзья не были...
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ssanek от 04 августа 2010 16:40:58
А с какого историку писать про нас неправду? Он же историк, а не политик.
У нас есть множество других предметов для гордости, письменность это фигня на самом деле. Рунопись-то была

[Исправлено: Ssanek, 4 авг. 2010 16:47]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 04 августа 2010 16:47:08
с того, что греки себя считали великими и т.д., они нам "невеждам" писменность подарили, культуру... а как-же!
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 04 августа 2010 16:53:55
Письменность греки нам не дарили, Кирилл и Мефодий составили кириллицу на основе греческого алфавита.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ssanek от 04 августа 2010 17:34:52
И за ЭТО их стали считать Святыми, огого! Что ж получается, что до наших предков много тысячелетий допереть всё никак не могло?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 04 августа 2010 17:55:07
что допереть, не понял?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ssanek от 04 августа 2010 18:30:13
Допереть, что можно пользоваться хотя бы чужими буквами для создания своей азбуки.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 04 августа 2010 18:44:58
да были у нас уже эти буквы, раньше было несколько видов письма, сакральное, тоесть скрытое от народа, лишь волхвы могли его читать и буквица, которую знали все.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ssanek от 04 августа 2010 22:31:01
Ну и в чем же тогда заслуга Кирилла и Мефодия? Зачем их тогда сделали святыми? И почему от нас якобы скрывают то, что до крещения Руси у славян уже была письменность? :undecided:
[Исправлено: Ssanek, 4 авг. 2010 22:32]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 04 августа 2010 23:23:12
сам подумай, уж не из явных благих побуждений. Не только от нас, многие вещи скрываются от людей вообще. Где евангиле например от других учеников Иисуса? И все такое
[Исправлено: UrUkUs, 4 авг. 2010 23:23]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 05 августа 2010 11:25:44
ЦитироватьДопереть, что можно пользоваться хотя бы чужими буквами для создания своей азбуки.
Ну были же руны, они наверное всех устраивали. Когда придумали азбуку, перешли на неё.
Название: Языковая проблема
Отправлено: clearing от 05 августа 2010 11:40:41
Надо к юмористу Задорнову обратиться.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 05 августа 2010 12:47:49
http://video.mail.ru/mail/om6161/3396/6137.html или к Чудинову
ЦитироватьМне хочется начать беседу с вопроса: Валерий Алексеевич, а есть у вас  доказательства того, что письменность существовала на Руси задолго до появления кириллицы?

Валерий Чудинов:

- Вы знаете, вопрос сложный. Дело в том, что существовало два вида письма, один вид письма слоговое, руница, а другой - это бытовое письмо, протокириллица, которой пишем мы с вами. Задолго, за много тысяч лет до Кирилла. Наши предки писали абсолютно так, как и мы сейчас с вами. Что и удивляет многих людей. Но...

- Это буквица? Простите, я иногда уточнять буду. То есть это такое рядовое письмо, без сакрального смысла.

- Да, совершенно верно. Я назвал его протокириллицей, но это не очень удобный термин. Мне посчастливилось прочитать, как они это сами называли. Потому что наши предки не знали, что когда-то родится Кирилл. Поэтому и не могли назвать письмо именем того человека, который будет потом... Оно у них называлось "руны Рода", то есть, бога - Рода.
А сакральное письмо называлось "руны Макоши". Механизм увеличения числа богов был такой: сначала у бога появлялся жрец или жрица, потом это существо обожествлялось, становясь следующим богом. Но всё пошло от Макоши. Вот допустим, "руны Мары", это не что иное, как руны Макоши, повторённые в более позднее время.
Точно так же появился бог Яр, и "руны Яра" - это не что иное как руны Рода, повторённые в более позднее время. То есть мы пишем с вами рунами Рода, не подозревая об этом, как, допустим, Тартюф не подозревал, что он говорил прозой. Мы пишем ими, не зная, что они так называются.
http://www.soznanie.info/st_chudin.html взято отседа.
[Исправлено: UrUkUs, 5 авг. 2010 12:55]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ssanek от 05 августа 2010 13:18:52
Ну далеко не только мы пишем такими "буквами Рода", македонский, украинский, белорусский... а если по произношению, то во всех славянских странах (для уточнения - Польша, Чехия, Словакия, Словения, Хорватия, Черногория, Болгария, Сербия, Украина, Россия, Беларусь, Македония, Босния и Герцеговина) почти половина-треть слов являются однокоренными между своими языками. Только кто-то пишет на латинице, кто-то на кириллице (буквы Рода типа)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 05 августа 2010 13:26:49
ЦитироватьSsanek написал(а) 5 авг. 2010 13:18
Ну далеко не только мы пишем такими "буквами Рода",
РУНЫ Рода. Дану? Капитан очевиднось! Раньше и поляки писали рунами рода, и я уверен все славяне, узбеки пользовались керилицей, казахи, и еще многие тюркские-кавказкие страны. Также фино-угорские племена, проживающие на терретории Росии, чукчи или как их там...
Но суть не в этом кто и сколько пользуется кирилицей (рунами рода), а в том что, чему нас обучают в школе, далеко не истина, что на Руси, до Кирила, писменности не было, что мы были дикие племена, и прочая чушь, и это приподают в русских школах, не где-то там в пендоссии, или в Эстонии...:down:
[Исправлено: UrUkUs, 5 авг. 2010 13:45]
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 05 августа 2010 14:37:28
История у нас заполитизированная. Точных доказательств славянским рунам может и нет, но это не доказывает их несуществование. К тому же на них есть намёки. http://godsbay.ru/slavs/runs_slavs.html
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 05 августа 2010 15:33:57
Любителям альтернативных историй могу подкинуть "Краткую историю русского народа" по Кандыбе:
http://polbu.ru/kandyba_hypnosis/ch13_i.html
Для затравки цитата:
Перед Великим Потопом наука Троянской Руси владела следующими знаниями: существовали видеофоны, компьютеры, телевизоры, радиоприемники, воздушно-космические летательные аппараты "Буран" (не правда ли, странное совпадение!), атомное оружие, биороботы, знание законов наследственности и управление ими, операции на мозге, точные географические и астрономические знания, владели психотехникой магии с управлением гравитацией и психической энергией, владели техникой получения разумной космической материи (эликсира жизни) в жидком, твердом, газообразном и огненном (плазменном) состоянии.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 05 августа 2010 16:25:51
намбы знать что хотябы что 2000 лет назад было, не по изТОРии а по были.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 07 августа 2010 19:45:54
ЦитироватьUrUkUs написал(а) 17 июля 2010 23:06
белорусский забавный язык, кстати на нем или его диалекте, говорили Этрусски.
С чего бы это? :suspect: У них свой этрусский был.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 07 августа 2010 20:15:40
Чудинов утверждает что Этрусский, какбы диалект белорусского, а значть этрусски - славяне. Кстати меня в последнее время слова с корнем рус, настораживать стали. ИеРУСалим, русалочка, этРУСки и так далее...
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 07 августа 2010 21:03:52
Бред какой-то. Этруски жили на территории Италии, язык ихний считается непохожим ни на один в мире, да и вообще он не раскрыт. По одному "рус" выводы делать не стоит, можно тогда и Пруссию назвать славянской. :)

[Исправлено: Winter Cat, 7 авг. 2010 22:38]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 07 августа 2010 22:18:02
а что нет? Давай мы к Россия добавим П, Проссиия, чем не Пруссия?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 07 августа 2010 22:37:12
Ну и тогда и Yandros с ттлг тоже славянин. Его звать Russ Robbins.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 07 августа 2010 23:01:50
Стронное имя Русс, не?
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 08 августа 2010 14:09:07
Да-да, я понял - Стивен Рассел (Russel) тоже русский:joke:!
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 09 августа 2010 11:20:38
Жан-Жак Руссо. Чем не русский? :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 09 августа 2010 12:08:40
Winter Cat: И это тоже верно:biggrin:!
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 10 августа 2010 08:30:01
Winter Cat Жжошь :lol:
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 30 августа 2010 15:46:11
Тут говорилось, что болтливость украинцев от русских отличает. А что тогда по-вашему русских отличает? Я вот уверен, что повышенная гордость, от которой они же сами и страдают.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 30 августа 2010 17:03:26
ЦитироватьWinter Cat написал(а) 30 авг. 2010 15:46
Тут говорилось, что болтливость украинцев от русских отличает. А что тогда по-вашему русских отличает? Я вот уверен, что повышенная гордость, от которой они же сами и страдают.
насколько я заметил, руссаки любят попонтоватся, часто строят из себя "крутых", но это скажем так из простых семей, те что из более интилигентных, вполне нормальные парни. Еще заметил что те кто из России, больше понтуются, тем те, которые из стран средний Азии (Казахстан, Узбекистан). Украинцы как я заметил очень общительные, в них нету столько понта, хотя конечно разные есть.
Название: Языковая проблема
Отправлено: DonSleza4e от 30 августа 2010 21:06:40
UrUkUs понты у разбалованных столичных парней (что Киева, что Москвы)
Такие встречаются, мол я из столицы, а вы все быдло
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 31 августа 2010 04:03:39
DonSleza4e Мы все противные ганадос :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: clearing от 31 августа 2010 06:46:21
ЦитироватьUrUkUs понты у разбалованных столичных парней (что Киева, что Москвы)
Такие встречаются, мол я из столицы, а вы все быдло
Есть доля правды.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 01 сентября 2010 11:10:51
Яркий пример - Прибалтика.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 01 сентября 2010 12:04:48
ЦитироватьDonSleza4e написал(а) 30 авг. 2010 21:06
UrUkUs понты у разбалованных столичных парней, что Москвы)
Такие встречаются, мол я из столицы, а вы все быдло
у нас такой перец на форуме есть, на В;)
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 01 сентября 2010 14:09:33
Вот именно такие гордые как этот В. и жалуются, что их права ущемляют. В Эстонии например есть категория "неграждане", у которых ограничены права, они не могут ходить на голосование и тд., И всё потому, что не захотели учить эстонский язык. А в чём проблема?  Конечно, зачем же, будучи носителем великого и могучего языка самой большой в мире страны, учить язык маленькой страны? Это ж бьёт по самолюбию, и вот так многие русские мыслят. Те же, кто перебороли самолюбие своё и выучили эстонский, не жалуются на ущемление прав. Подобно в Латвии и Литве, и даже некоторых автономных округах России. Так что делайте выводы. Живёшь в стране - обязан знать язык её. :yes:

[Исправлено: Winter Cat, 1 сен. 2010 14:12]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 01 сентября 2010 14:26:04
ЦитироватьWinter Cat написал(а) 1 сен. 2010 14:09
Вот именно такие гордые как этот В.
а вспомнил как таких называют: "столичный выскочка".
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 03 сентября 2010 11:54:49
Цитировать"столичный выскочка"
из деревни Фонтанка.
Название: Языковая проблема
Отправлено: DonSleza4e от 03 сентября 2010 12:43:14
Winter Cat это с меня стебется, т.к. я там живу =)
http://maps.google.com/maps?cid=5468861745954616337
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 03 сентября 2010 16:07:01
ЦитироватьDonSleza4e написал(а) 3 сен. 2010 12:43
Winter Cat это с меня стебется
типо он сидит на тебе, болтая ножками, и с верху смеется над тобой?
А так-же, обувный или обувной магазин?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 03 сентября 2010 18:27:42
DonSleza4e Да я не про тебя, не знал, что ты там живёшь. Я про другого товарища, гордого максималиста и ненавистника всего украинского.
Название: Языковая проблема
Отправлено: DonSleza4e от 04 сентября 2010 09:46:57
Winter Cat В. из москвы конечно. в свое время, когда поднимал стеб, залез в whois моего сайта, там прописано где я живу (v. Fontanka). Ну и добавил себе в профиль :)
Я про это говорю :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 04 сентября 2010 23:44:24
DonSleza4e Ясно. Мистер В. передёрнул твоё место жительства, также как ты передёрнул аватару у ND, да ещё и весь смысл её извратил. :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: фанатик от 06 сентября 2010 16:57:11
а я честно думал фонтанка это где-то в москве
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 21 сентября 2010 13:19:01
Thief 1 Intro [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=PWkw9flIRi8
Thief 1 Briefing 1 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=ddl6HVV5TCE
Thief 1 Briefing 2 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=zPcCzSopDvI
Thief 1 Briefing 3 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=grMNqYAB-ps
Thief 1 Briefing 4 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=byQ9xyuFr2U
Thief 1 Briefing 5 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=zxdY1ET4TWo
Thief 1 Briefing 6 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=fB8dWOJOGog
Thief 1 Briefing 7 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=QPkjJw9uXPQ
Thief 1 Briefing 8 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=Bo_tkCfmuWw
Thief 1 Briefing 9 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=yc9Bz-oijqU
Thief 1 Briefing 10 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=BOewEAHDnDc
Thief 1 Briefing 11 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=DTsF0-EXdCM
Thief 1 Briefing 12 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=3WtezCAMnec
Thief 1 Briefing 13 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=-2ANsTl4lqA
Thief 1 Briefing 14 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=csvFpYG110Q
Thief 1 Briefing 15 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=mG2EwpqO7Ag
Thief 1 Briefing 16 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=kzzWZRY5qvY
Thief 1 Briefing 17 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=2NEB8whdxlY
Thief 1 Cutscene 1 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=G-zuqqZWbZ4
Thief 1 Cutscene 2 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=0rDqOBl-LJs
Thief 1 Cutscene 3 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=K6T7i3DwjyQ

Thief 2 Intro [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=o__a8pZNI3A
Thief 2 Briefing 1 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=u2cq1LdNink
Thief 2 Briefing 2 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=1yT1f0P8rC0
Thief 2 Briefing 3 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=MnDgvTVljE0
Thief 2 Briefing 4 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=yHe2O3zXRTQ
Thief 2 Briefing 5 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=w1iWE_72MsE
Thief 2 Briefing 6 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=BWPhNMxtdD8
Thief 2 Briefing 7 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=dSk4Ar0brpc
Thief 2 Briefing 8 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=kMGyew3r128
Thief 2 Briefing 9 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=6HszKNilEZ0
Thief 2 Briefing 10 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=Xrc16x8QGAk
Thief 2 Briefing 11 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=eDru-mTnM4A
Thief 2 Briefing 12 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=AGewKhHQxYU
Thief 2 Briefing 13 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=TeKOZHi_BZ0
Thief 2 Briefing 14 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=ipv0ix3VkkQ
Thief 2 Briefing 15 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=vdnSR73AEnY
Thief 2 Cutscene 1 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=8UzZwqfmSFI
Thief 2 Cutscene 2 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=pBPjQ3utH90
Thief 2 Cutscene 3 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=fmuyxD36iG8

Thief 3 Intro [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=TxDxHUm99to
Thief 3 Keeper Intro http://www.youtube.com/watch?v=xuhf3gCmVvU
Thief 3 Pagan Intro http://www.youtube.com/watch?v=3xbyptTBnp8
Thief 3 Cutscene 1 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=vp3KQElowZs
Thief 3 Cutscene 2 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=BtgEVRoW6ck
Thief 3 Cutscene 3 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=tjV8SLlVatI
Thief 3 Cutscene 4 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=OtTgCstaRb8
Thief 3 Cutscene 5 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=trLEJjyfVlk
Thief 3 Cutscene 6 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=1zm6bgJZopQ
Thief 3 Cutscene 7 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=K8-DFwODXS0
Thief 3 Cutscene 8 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=HmQM2MC_cjo
Thief 3 Cutscene 9 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=la1IChgpAps
Thief 3 Cutscene 10 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=QnG6X80_HTY
Thief 3 Cutscene 11 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=MOStE27GSDk
Thief 3 Cutscene 12 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=M9ztCiEiJnU
Название: Языковая проблема
Отправлено: clearing от 21 сентября 2010 14:39:43
Winter Cat, или просто: http://kgysoft.try.hu/thiefwalk
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 21 сентября 2010 16:59:59
clearing Спасибо за наблюдательность! Просто я видюшки раньше сайта нашёл.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 21 сентября 2010 17:28:18
ЦитироватьWinter Cat написал(а) 21 сен. 2010 13:19
Thief 1 Intro [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=PWkw9flIRi8
Thief 1 Briefing 1 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=ddl6HVV5TCE
Thief 1 Briefing 2 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=zPcCzSopDvI
Thief 1 Briefing 3 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=grMNqYAB-ps
Thief 1 Briefing 4 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=byQ9xyuFr2U
Thief 1 Briefing 5 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=zxdY1ET4TWo
Thief 1 Briefing 6 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=fB8dWOJOGog
Thief 1 Briefing 7 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=QPkjJw9uXPQ
Thief 1 Briefing 8 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=Bo_tkCfmuWw
Thief 1 Briefing 9 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=yc9Bz-oijqU
Thief 1 Briefing 10 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=BOewEAHDnDc
Thief 1 Briefing 11 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=DTsF0-EXdCM
Thief 1 Briefing 12 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=3WtezCAMnec
Thief 1 Briefing 13 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=-2ANsTl4lqA
Thief 1 Briefing 14 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=csvFpYG110Q
Thief 1 Briefing 15 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=mG2EwpqO7Ag
Thief 1 Briefing 16 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=kzzWZRY5qvY
Thief 1 Briefing 17 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=2NEB8whdxlY
Thief 1 Cutscene 1 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=G-zuqqZWbZ4
Thief 1 Cutscene 2 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=0rDqOBl-LJs
Thief 1 Cutscene 3 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=K6T7i3DwjyQ

Thief 2 Intro [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=o__a8pZNI3A
Thief 2 Briefing 1 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=u2cq1LdNink
Thief 2 Briefing 2 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=1yT1f0P8rC0
Thief 2 Briefing 3 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=MnDgvTVljE0
Thief 2 Briefing 4 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=yHe2O3zXRTQ
Thief 2 Briefing 5 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=w1iWE_72MsE
Thief 2 Briefing 6 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=BWPhNMxtdD8
Thief 2 Briefing 7 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=dSk4Ar0brpc
Thief 2 Briefing 8 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=kMGyew3r128
Thief 2 Briefing 9 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=6HszKNilEZ0
Thief 2 Briefing 10 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=Xrc16x8QGAk
Thief 2 Briefing 11 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=eDru-mTnM4A
Thief 2 Briefing 12 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=AGewKhHQxYU
Thief 2 Briefing 13 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=TeKOZHi_BZ0
Thief 2 Briefing 14 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=ipv0ix3VkkQ
Thief 2 Briefing 15 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=vdnSR73AEnY
Thief 2 Cutscene 1 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=8UzZwqfmSFI
Thief 2 Cutscene 2 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=pBPjQ3utH90
Thief 2 Cutscene 3 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=fmuyxD36iG8

Thief 3 Intro [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=TxDxHUm99to
Thief 3 Keeper Intro http://www.youtube.com/watch?v=xuhf3gCmVvU
Thief 3 Pagan Intro http://www.youtube.com/watch?v=3xbyptTBnp8
Thief 3 Cutscene 1 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=vp3KQElowZs
Thief 3 Cutscene 2 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=BtgEVRoW6ck
Thief 3 Cutscene 3 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=tjV8SLlVatI
Thief 3 Cutscene 4 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=OtTgCstaRb8
Thief 3 Cutscene 5 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=trLEJjyfVlk
Thief 3 Cutscene 6 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=1zm6bgJZopQ
Thief 3 Cutscene 7 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=K8-DFwODXS0
Thief 3 Cutscene 8 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=HmQM2MC_cjo
Thief 3 Cutscene 9 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=la1IChgpAps
Thief 3 Cutscene 10 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=QnG6X80_HTY
Thief 3 Cutscene 11 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=MOStE27GSDk
Thief 3 Cutscene 12 [HUNSUB] http://www.youtube.com/watch?v=M9ztCiEiJnU
[HUNSUB] а у нас тут много гунов?:rolleyes:
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 21 сентября 2010 18:14:06
UrUkUs Это может помочь тем, кто захочет изучать речь их. :) Для удобства все видео в один список собрал.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 21 сентября 2010 18:45:57
ЦитироватьWinter Cat написал(а) 21 сен. 2010 18:14
UrUkUs Это может помочь тем, кто захочет изучать речь их. :)
разве что те, которые из палаты номер 6.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 21 сентября 2010 20:23:13
И кто ж у нас палате номер 6? :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 21 сентября 2010 21:24:12
ток кто захочет учить венгерский.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 23 сентября 2010 16:24:15
А тот, кто хочет учить немецкий?!
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 23 сентября 2010 16:50:36
ЦитироватьWinter Cat написал(а) 23 сен. 2010 16:24
А тот, кто хочет учить немецкий?!
а что с теми не так?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 23 сентября 2010 16:58:19
Я ж тебя и спрашиваю. Лучше скажи, что не так с теми, кто венгерский учить хочет.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 23 сентября 2010 17:19:32
да я прикалываюсь, в мире столько языков, например на немецком можно говорить в Швейцарии, Австрии, Германии, мож еще где, если знаешь немецкий то в этих странах тебе будет горздо легче как туристу к примеру, а кому нужен венгерскмй, кроме самим венграм?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 23 сентября 2010 17:32:46
Нормально курурус сказал. Разве что еще пара лет и в германии на арабском будут говорить, лол.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 23 сентября 2010 18:23:58
UrUkUs Ты ещё меня в палату №6 отправь - я японский учить собираюсь :D
Название: Языковая проблема
Отправлено: Shadowhide от 23 сентября 2010 18:29:13
Ubermensch  зачем ?

Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 23 сентября 2010 18:39:39
UrUkUs Немецким как и французским никого не удивишь. Ты кого-то удивил? Венгры в большинстве своём только свой язык знают, и очень рады, когда другие говорят на их очень красивом и мелодичном языке, который почему-то незаслуженно непопулярен.
Vorob  
Ну где ж ещё наш максималист мог отписаться, как ни тут. Ты хотя бы свой родной сначала полюби.
Ubermensch
Выбор достоен уважения! :up: На него нужна большая сила воли и терпения.

Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 23 сентября 2010 18:47:30
ЦитироватьUbermensch написал(а) 23 сен. 2010 18:23
UrUkUs Ты ещё меня в палату №6 отправь - я японский учить собираюсь :D
дай угадаю, любитель аниме и манги? Тогда это многое объясняет, хотя ябы не против отправить на обследование людей, которые тащатся по этому.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 24 сентября 2010 00:00:09
Shadowhide Надо.
Winter Cat Знаю. 2 самоучителя скачал (на всякий пожарный).
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 24 сентября 2010 00:37:10
ЦитироватьVorob написал(а) 23 сен. 2010 17:32
Нормально курурус сказал. Разве что еще пара лет и в германии на арабском будут говорить, лол.
в западной части, может и да, в восточной еще не скоро.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 25 сентября 2010 18:43:19
ЦитироватьUbermensch написал(а) 24 сен. 2010 0:00

Winter Cat Знаю. 2 самоучителя скачал (на всякий пожарный).
Наверное пойдёшь на восточные единоборства или поедешь на пмж в Японию. А что за самоучители?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 25 сентября 2010 22:45:56
Winter Cat
Japanese Platinum Deluxe и Japanese for kids (смейтесь-смейтесь, но надо начинать с простого).
Знаешь, ты немного раскусил меня. У меня быламысль, если после универа нормальную работу тут (или в пиндостане) не найду, то почему бы не устроиться в Capcom или Konami?
Название: Языковая проблема
Отправлено: 242 от 26 сентября 2010 14:02:09
ЦитироватьUbermensch то почему бы не устроиться в Capcom или Konami?
или в tecmo, from software, namco bandai, atlus, koei и т.д.
Но в японских фирмах *в Японии* иностранных специалистов почти не работает (из-за языкового барьера). Люблю японские игры, кроме jrpg.
[Исправлено: 242, 26 сен. 2010 13:03]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Shadowhide от 26 сентября 2010 14:08:53
Цитироватьто почему бы не устроиться в Capcom или Konami?
:lol::lol::lol:  кем ? уборщиком ? :lol: :lol: :lol:
если серьёзно для этого надо знать нечто большее чем только язык
[Исправлено: Shadowhide, 26 сен. 2010 14:09]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 26 сентября 2010 14:15:56
ЦитироватьUbermensch написал(а) 25 сен. 2010 22:45

то почему бы не устроиться в Capcom или Konami?
эх, как у тебя все просто, :up:завидую!
Название: Языковая проблема
Отправлено: 242 от 26 сентября 2010 14:41:14
ЦитироватьShadowhide написал(а) 26 сен. 2010 13:08
Цитироватьто почему бы не устроиться в Capcom или Konami?
:lol::lol::lol:  кем ? уборщиком ? :lol: :lol: :lol:
Кстати вариант далеко не самый худший ;)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Krackly от 26 сентября 2010 15:36:15
Ахах. Не хочу рушить чью-то голубую мечту, но работа в корпорациях Японии и Кореи (впрочем, вероятно, и не только, но там своя специфика) - ад ацкий, не ходите туды лучше. Со многими людьми, туда подавшимися, говорила, и не припомню ни одного довольного. Условия труда адские (продолжительность рабочего дня и объем работ, в смысле), возможности карьерного роста минимальны и тормозятся со всех сторон, обреченность в социальном статусе, определяющем общественное отношение, всегда находиться на невысоком уровне, со всеми вытекающими последствиями... Где родился, там и пригодился, короч. Но это выбор каждого, конечно.
ЗЫ: в Самсунге каждые полгода кто-нить вешается из-за работы :tonguewink:
[Исправлено: Krackly, 26 сен. 2010 22:37]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 26 сентября 2010 17:15:25
ЦитироватьKrackly написал(а) 26 сен. 2010 15:36
Ахах. Не хочу рушить чью-то голубую мечту,
ух как, а тут типо одни голубки слетелись?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 26 сентября 2010 17:47:32
Shadowhide Ты, может, уборщиком и пойди. Я на прогера учусь, если не в курсе.
Krackly Япония - последний вариант :) Мне и отец, и многие другие говорят "Не ходи в Японию". А я... А я сам решу. А что в Украине? GSC? Да ну нафиг. Action Forms? Может быть. Я сейчас пригреваю себе местечко в Monolith Productions - там условия в миллионы раз лучше (У кого только не спрашивал - у меня там друг работает, довольный до ужаса в свои 28 лет).
UrUkUs Слющи, дарагой, а в чем праблэмы? :lol:
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 26 сентября 2010 17:57:26
ЦитироватьUbermensch написал(а) 25 сен. 2010 22:45
Winter Cat
Japanese Platinum Deluxe и Japanese for kids (смейтесь-смейтесь, но надо начинать с простого).
Знаешь, ты немного раскусил меня. У меня быламысль, если после универа нормальную работу тут (или в пиндостане) не найду, то почему бы не устроиться в Capcom или Konami?
Они ещё и на английском. А чего ж не скачал русские самоучители, например Лаврентьева и Головнина?
[Исправлено: Winter Cat, 26 сен. 2010 17:58]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ubermensch от 26 сентября 2010 18:02:28
Winter Cat
Названия - на английском.
Первый - от 1ASS, правда, голимоват.
Второй ещё не проверял. Кажись, тоже на руском.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 26 сентября 2010 18:16:07
ЦитироватьUbermensch написал(а) 26 сен. 2010 17:47
Shadowhide Ты, может, уборщиком и пойди. Я на прогера учусь, если не в курсе.
Krackly Япония - последний вариант :) Мне и отец, и многие другие говорят "Не ходи в Японию". А я... А я сам решу. А что в Украине? GSC? Да ну нафиг. Action Forms? Может быть. Я сейчас пригреваю себе местечко в Monolith Productions - там условия в миллионы раз лучше (У кого только не спрашивал - у меня там друг работает, довольный до ужаса в свои 28 лет).
UrUkUs Слющи, дарагой, а в чем праблэмы? :lol:
а что Япония, в европе полно геймофисов, что сюда не подашься?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 26 сентября 2010 19:54:26
Действительно, в Польшу например.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 10 ноября 2010 13:22:43
Schelfia
Специально для многоуважаемой Шелфии:
(http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1000274846.jpg)
Скачать тут (http://gen.lib.rus.ec/get?nametype=orig&md5=98839f7619f08dbebcdd301154a6dde0). Всего лишь 2мб с хвостиком. Сам просматривал, пособие состоит из 15 уроков, написано доходчиво и понятно. Ударение всегда на первом слоге, слова читаются также как и пишутся, в отличие от коварного английского или французского. Почему бы не попробовать!
Для просмотра нужен  DjVu (http://www.caminova.net/en/downloads/download.aspx?id=1).
Виртуально не очень удобно учить, можешь на петровке книгу купить. Удачи!
[Исправлено: Winter Cat, 10 нояб. 2010 13:34]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 10 ноября 2010 14:02:55
якцуп цоп... Или как там во всеми известной финской полько поется?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 10 ноября 2010 16:18:40
УРА!!!
2 Мб дежавю, 15 уроков - и Я ЗНАЮ ФИНСКИЙ ЯЗЫК!!!
Блин, насколько же он проще английского, который я изучаю уже более 10 лет и все еще не могу толком на нем разговаривать.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 10 ноября 2010 16:32:06
ЦитироватьZontik написал(а) 10 нояб. 2010 16:18
УРА!!!
2 Мб дежавю, 15 уроков - и Я ЗНАЮ ФИНСКИЙ ЯЗЫК!!!
Блин, насколько же он проще английского, который я изучаю уже более 10 лет и все еще не могу толком на нем разговаривать.
я например свой инглишь повысил на уровень, благодаря сетевым играм, в немецкой средней школе, мой инглишь был лучше многих немцев в моем классе, хотя я инглишь особо нигде кроме сетевухи не учил, общение в живую, дает гораздо больший эффект, чем всякие учебники и прочее.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 10 ноября 2010 17:01:59
Цитироватьобщение в живую, дает гораздо больший эффект, чем всякие учебники и прочее.
Полностью согласен. :yes: Учебник только для начала нужен для общего знакомства, а дальше общение с носителями, если есть такая возможность. У Шелфии есть, но она, увы, использовать её не хочет.
Но вот парадокс. Мы же тут с англичанами не общаемся, но на ттлг изъясняемся без проблем.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Dront от 10 ноября 2010 17:11:15
ЦитироватьМы же тут с англичанами не общаемся, но на ттлг изъясняемся без проблем.
Кто как. У меня при обучении инглишу на курсах носитель был. Ему же экзамен сдавал.
А вообще, насколько я вижу, на ттлг очень лояльно относятся к неграмотно говорящим по-английски.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 10 ноября 2010 17:47:35
Dront Мне английский приходилось узнавать исключительно из школы и от преподавателя, который с трудом выговаривал:
Аай гооу тууу скууул ээврии дээй :lol:
Лучше всего язык учить самостоятельно, проверено лично. :yes: Если нет рядом носителей, то для улучшения восприятия можно прослушивать музыку или смотреть тв-канал на изучаемом языке. Даже если ничего толком непонятно, всё равно полезно - слышишь произношение, привыкаешь к речи.
За 10 лет мой английский как был хреновый, так и остался, хотя мне он особо и не был никогда интересен, многим он меня не устраивает как язык. Венгерский куда лучше, красивее и богаче. :rolleyes:  Учу всего лишь полгода с лишним. Тем не менее, бывало так, что я уже знал, как что-то сказать по-венгерски, но не знал как это же будет по-английски. Вот так вот! :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 11 ноября 2010 11:21:36
ЦитироватьМы же тут с англичанами не общаемся, но на ттлг изъясняемся без проблем.
Письменное общение и устное - это два совершенно разных уровня владения языком.
Увы, устные навыки совершенствовать особо негде. Ни для какого языка. Разве что начать учить таджикский.
Winter Cat, а с чего ты взял, что все петербуржцы прямо-таки окружены живыми финнами, желающими с ними пообщаться? Или ты такой вывод делаешь из того, что Финляндия рядом?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 ноября 2010 12:31:18
ЦитироватьWinter Cat, а с чего ты взял, что все петербуржцы прямо-таки окружены живыми финнами, желающими с ними пообщаться? Или ты такой вывод делаешь из того, что Финляндия рядом?
Я не сказал, что все. Просто многие в качестве языка-хобби выбирают язык соседней страны, так как есть возможность развивать устные навыки языка. Для питерцев - это финский, для финнов - шведский и т.д.  
Название: Языковая проблема
Отправлено: clearing от 11 ноября 2010 12:48:27
ЦитироватьНо вот парадокс. Мы же тут с англичанами не общаемся, но на ттлг изъясняемся без проблем.
http://www.ttlg.com/forums/showthread.php?t=123968&p=2029014&viewfull=1#post2029014
ЦитироватьSorry guys but could you please use English? I can't really moderate something I can't understand. You could ask questions in your own language by PM.
Название: Языковая проблема
Отправлено: S.Siamsky от 11 ноября 2010 12:58:25
А кое-кто нам тут с таким упоением рассказывал про грядущую новую версию "Дракулы"...
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 ноября 2010 13:04:04
SSiamsky А тебе разве не хочется, что в автор туман вернул в первую миссию? Он ведь так красиво смотрелся, а его исчезновение только расстроило.
Название: Языковая проблема
Отправлено: S.Siamsky от 11 ноября 2010 13:16:18
Представь, не хочется.
Я не играл в старую версию и мне, честно говоря, наплевать, вернёт Sensut туда туман, или нет. Как-то не привык я сильно переживать из-за подобных вещей.
И, кстати, хочется и будет сделано - это, в общем-то, не одно и то же. Выдавать желаемое за действительное - не лучший способ добиться серьёзного к себе отношения.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 ноября 2010 13:25:28
Поэтому я и попросил Sensut-а вернуть туман, чтобы можно было насладиться его красотой. Если тебе лично не понравится туман, можешь его отключить в настройках. Но не нужно обо всех судить по одному себе любимому.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 11 ноября 2010 14:46:52
Winter Cat
Цитироватьесть возможность развивать устные навыки языка
Ей-богу, бред какой-то. Что это за мифическая возможность? В чем она заключается? Как ее реализовать, наконец?
Сколько раз был в Петербурге и ни разу не слышал, чтобы кто-то там говорил по-фински.
Наверное, у тебя толстое досье на Shelfia. Иначе не пойму, что ты именно к ней пристал с финским.
А с Финляндией не сравнивай, у шведского языка там статус государственного. Хочешь - не хочешь, а учи.
Лучше прими мои поздравления по поводу изучения венгерского (не шучу! Завидую). Правда, не совсем понятно, что ты будешь с этими знаниями делать. Венгров-то вокруг небось кот наплакал?
Кстати о тумане. Новую версию "Дракулы" не скачивал и не собираюсь, потому что боюсь увидеть, как выглядит первая миссия без тумана. Не могу представить, что заставило автора убить атмосферу. Впрочем, он имеет на это право... так же как и я имею право не обновляться.
А, кстати, Winter Cat, ты просил автора на его родном языке? Если да, то сомневаюсь, что он устоит. Венгры просто падают в обморок, когда слышат родную речь от иностранцев.
(И я их понимаю, поскольку пытался запомнить отдельные слова...)
[Исправлено: Zontik, 11 нояб. 2010 14:49]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Shadowhide от 11 ноября 2010 15:45:10
ЦитироватьWinter Cat написал(а) 11 нояб. 2010 13:04
SSiamsky А тебе разве не хочется, что в автор туман вернул в первую миссию? Он ведь так красиво смотрелся, а его исчезновение только расстроило.
и когда ждать новую версию ?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 ноября 2010 17:40:40
Zontik
ЦитироватьЛучше прими мои поздравления по поводу изучения венгерского (не шучу! Завидую).
Не понимаю, с чего вдруг такая грандиозность. Ну учу и всё. Ничего особенного. Если завидуешь, можешь тоже начать учить.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 25 ноября 2010 00:44:38
Насколько же противоречива логика человеческая. Сегодня общался с одним человеком, некогда работавшим археологом. По работе в Питере финский язык пришёлся ему, который лишь немного с его работой пересекался, но не был её основной частью.

Так почему же тот, кто живёт в Питере постоянно, упускает возможность, которая всё время рядом?
Schelfia
Это речь о тебе идёт. Конечно тебе решать, но было бы вполне нормально услышать аргументы позиции твоей, а то часто по этому поводу заснуть не могу. Я уже даже тебе лут накинул, чтобы у тебя желание появилось.  :biggrin: Милая моя, скажи пожалуйста котику зимнему, ну почему ты так не хочешь учить финский язык?  :confused:  Это же для тебя лично огромный плюс.  :yes: Ты могла бы вместо далёкой Чехии, поехать отдыхать в Финляндию, а там заодно и с местными жителями пообщаться на их языке и приятно их удивить. :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Shadowhide от 25 ноября 2010 03:27:50
я уверен что во всех цивилизованных Европы странах люди понимают английский
не думаю что Финляндия исключение
англ не понимают только в СНГ

или я ошибаюсь ?

PS

за умную речь накиньте мне лута,а то вообще нищеброд  :(
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 25 ноября 2010 09:45:33
В целом ты прав (особенно насчет СНГ), но встречаются неприятные исключения, когда остаешься со своим знанием английского на бобах. И довольно часто бывают ситуации, когда английский знают, но разговаривать на нем не хотят. (Не всегда из вредности, иногда просто считают, что знают плохо.)
Финляндия в этом смысле страна цивилизованная. (Да и не только в этом.)
Да, Winter Cat, переведи, пожалуйста:
ЦитироватьПо работе в Питере финский язык пришёлся ему, который лишь немного с его работой пересекался, но не был её основной частью
Что ты все-таки хотел этим сказать?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 25 ноября 2010 10:55:02
Цитата: Shadowhide от 25 ноября 2010 03:27:50
я уверен что во всех цивилизованных Европы странах люди понимают английский
не думаю что Финляндия исключение
англ не понимают только в СНГ

или я ошибаюсь ?
При общении русского с финном, есть возможность для каждого лучше узнать язык собеседника. При чём тут для обоих неродной английский?  Это лишний посредник, затрудняющий взаимопонимание.

Цитата: Zontik от 25 ноября 2010 09:45:33
Что ты все-таки хотел этим сказать?
Да я ж понятно объяснил. Что не ясно?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 25 ноября 2010 11:10:08
Так, автор переводить отказывается.
Переведите, пожалуйста, кто может:
ЦитироватьПо работе в Питере финский язык пришёлся ему, который лишь немного с его работой пересекался, но не был её основной частью
Интересно, я один такой тупой, не понимающий русского языка?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Schelfia от 25 ноября 2010 11:17:20
Zontik,
Цитироватьфинский язык пришёлся ему
... по душе!  ;)

Ага! Так вот, оказывается, кто мне лута накидал! А я-то думаю, за какие такие заслуги? X)
Зимний Котик! За учебник спасибо... Что-то меня это уже пугает. Может, ты как Кассандра видишь моё будущее, и мне придётся на веки вечные поселиться среди живых финнов? Чем Трикстер не шутит...

Я всё поняла! Финно - угорская группа!.. Дунайская подгруппа(венгерский).. Язык коми, кстати, очень похож... "Финно-угорские языки обнаруживают много черт, свидетельствующих об общности их происхождения: общие пласты лексики, материальное родство.." и т.д.
В фм-ках очень не хватает экзотики.
И как это я сразу не догадалась... Ты фанат языков финно - угорской группы. И ты - мечтаешь перевести все FM-ки на финский язык! А потом и на.. впрочем, это неважно. И так как тебе нужна помощь, ты решил подбить на это дело меня. Ты ведь, на самом-то деле, и финский знаешь, не отпирайся ... Тогда начинай переводить. Чтобы не путаться, начинай с первого Thief-а, всё подряд, так и иди... К тому врмени, когда закончишь, я освою твой учебник, наверное... и возьмусь корректировать твой перевод. Ну как, классная идея?
А вот, когда финские ребята, наконец, обретут наши с тобой долгожданные творения, радости их конца не будет. Такой демократический подвиг.

Представила себе картинку... Да ужас вообще!!! Нет, не согласная я.
Это была шутка!!!  :joke:
И да, в моём окружении живых финнов нет. И неживых тоже. И бегать в поисках я не собираюсь.

А, если серьёзно, то, наверное, я слишком большой прагматик. Уже давно отказалась от практики забивать себе голову впрок. Поэтому я не учусь водить паровозы, не изучаю кролиководство и не штудирую учебники по квантовой теории поля - авось, пригодится. Проблемы решаю по мере их поступления. Но! Если припрёт, куда деваться, конечно мигом всё выучу. Делов-то куча. Так что, спи спокойно и не расстраивайся. А учебник твой, так уж и быть, полистаю  ;) 
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 25 ноября 2010 11:26:44
Schelfia
Ну зачем ты всё искажаешь?  :(
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 26 ноября 2010 09:46:00
Schelfia, сдавайся. У тебя нет шансов. Winter Cat все равно возьмет тебя измором.
Ты ведь уже пообещала полистать учебник?
В самом деле, выучи ты финский, ей-богу. Каких-нибудь два года - и делу конец. Зато Winter Cat сможет спать спокойно. Или поприставать к кому-нибудь еще.
Так, глядишь, лет через -цать все, кто не сбежит с этого форума, полиглотами станут.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 26 ноября 2010 11:55:31
Тут больше споров. Учебник можно проработать за две недели, если ежедневно проходить 1 урок, которых всего 15. А на более менее нормальное освоение хватит и года.

Schelfia
Как бы странно с моей стороны это не было, но не нужно это воспринимать как мой пунктик. Вдруг тебе самой очень понравится финский язык, красивый и мелодичный. Затем через какое-то время ты сможешь приятно удивить своих знакомых, соответственно у тебя самооценка возрастёт. Тем же французским или испанским никого не удивишь. Вообщем, кто знает, вдруг ты ещё зимнего коту спасибо скажешь за его дотошность.  :joke:
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 26 ноября 2010 15:57:18
Winter Cat: Я считаю так: если взрослому человеку нужна помощь, он её попросит тем или иным способом; если же он помощи не просит, значит, она ему не нужна. Далее, никто, кроме самого человека, не может знать лучше, нужна ему помощь или нет, потому что в противном случае нарушается исходный постулат, положенный в основу нашей цивилизации: все люди равны в своих правах и возможностями ими пользоваться.
Ты хочешь помочь нашей прекрасной форумчанке из Питера изучить финский. Она вежливо поблагодарила тебя и отказалась. Ты всё равно настаиваешь на том, что ей очень нужен финский, чуть ли ни буквально говоря, что тебе видней. Если я ничего не путаю, ты своим поведением либо "клеишься" к нашей питерской форумчанке (в чём лично я тебя понимаю, и всё пока в рамках приличия), либо отказываешь ей в разуме, говоря о том, что тебе лучше знать, что ей просто кровь из носу необходим финский. В последнем случае ты нарушаешь её право на самоопределение как взрослого и самостоятельного человека, а это уже прокол с твоей стороны.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 26 ноября 2010 16:37:19
MoroseTroll
Равноправие всех людей поддерживая, считаю нормальным, когда человек отстаивает свою позицию и может её аргументировать. Собственно о последнем и просил я, но заметь, учебник наша питерская форумчанка сама пообещала полистать. И я вовсе к ней не "клеюсь", в каком бы смысле ты это не говорил. Помогать учить финский не собираюсь, не нужно навязываться, да и помочь никак не смогу. Если питерская форумчанка сильно захочет, то и сама выучит. Учить/не учить, ей решать. Но если всё-таки решит учить, то надеюсь не по моему совету, а исключительно для себя.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 26 ноября 2010 16:47:47
Цитироватьзаметь, учебник наша питерская форумчанка сама пообещала полистать
Причем, заметь, без малейшего давления с твоей стороны!
Название: Языковая проблема
Отправлено: Schelfia от 26 ноября 2010 18:57:51
Winter Cat
Цитироватьно не нужно это воспринимать как мой пунктик.
Неа, не воспринимаю( даже, если и так)) У всех свои пунктики. Я, вот, может, изо всех сил сдерживаюсь, чтобы не пристать к кому-нибудь со своими.
Своим финским я вряд ли кого удивлю (подозреваю, что всем пофиг), а в Финляндии мне везёт - попадаюшиеся люди пытаются говорить на русском! =)
ЦитироватьЕсли питерская форумчанка сильно захочет, то и сама выучит. Учить/не учить, ей решать. Но если всё-таки решит учить, то надеюсь не по моему совету, а исключительно для себя.
Золотые слова! Разберусь.  :yes:
Цитироватьвдруг ты ещё зимнего коту спасибо скажешь
Я и сейчас говорю...) И давай...это... про финский больше ни слова.   :littlecrazy: :embarassed:

"В жизни, как правило, всё происходит очень просто. Решил - сделал. Или решил - и остался лежать на диване. Или: вот ты есть - а вот тебя нет." (Лазарчук. Абориген.)  :joke:
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 26 ноября 2010 22:51:31
Цитироватьв Финляндии мне везёт - попадаюшиеся люди пытаются говорить на русском! =)
Вот видишь, милая! Ты приезжаешь, а не к тебе, но тебе идут навстречу. Пора бы ответить взаимностью!
Цитироватьдавай...это... про финский больше ни слова.
А тут не нужны слова, тут нужны действия. Выполни своё обещание, не для меня (мне-то всё равно), а для себя. И желанием и старанием результат оправдает себя. Удачи!
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 10 января 2011 14:25:24
Chuzhoi
Ты говорил, что испанским занялся бы. Тогда хватай (http://gen.lib.rus.ec/get?nametype=orig&md5=BF33593A17A5E95ABB03F22AC422DC32). Считается лучшим пособием. Дай угадаю, для чего тебе испанский. Может чтобы кампанию When Still пройти в подлиннике. Угадал? Если всерьёз увлечёшься, удобнее будет по самой книге осваивать. Ищи тогда на петровке. Книга вот такая:
(http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1000805519.jpg)
Название: Языковая проблема
Отправлено: DimaS от 10 января 2011 16:02:36
¡Gracias amigo!
¡FELIZ AÑO NUEVO!
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 10 января 2011 18:23:27
Цитата: winter cat от 10 января 2011 14:25:24
Chuzhoi
Ты говорил, что испанским занялся бы.
Напомни, пожалуйста, где и когда я это говорил.
Название: Языковая проблема
Отправлено: clearing от 10 января 2011 18:39:03
Я вот опять не пойму. winter cat это пишет, чтобы подколоть или по правде?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 10 января 2011 18:48:10
Я надеюсь, что он просто что-то путает.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 января 2011 13:13:29
ЦитироватьЯ бы с удовольствием выучил, но английский важнее, вот ведь зараза какая.
Ну если хочется, то не нужно себе отказывать. Учится легче то, что нравится, а не то, что нужно. К тому же одно другому не мешает. Английский итак все хорошо знают. Некоторым он уже осточертел хуже дикой редьки.
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 11 января 2011 14:11:17
Winter Cat: Оригинальный язык "When Still" не испанский, а итальянский.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 января 2011 14:21:49
Какой же зимний котик бестолковый, всё напутал.  :nono:
Цитата: MoroseTroll от 30 июля 2010 12:56:02
Winter Cat: Исландский? Никак. Мне он неинтересен. А вот итальянским я бы занялся.
Тогда хапай (http://gen.lib.rus.ec/get?nametype=orig&md5=CC046F95AE734AB53F6F1714795D9FA8).
(http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/fo1009_15_06.jpg)
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 11 января 2011 16:30:32
Ну что ж, спасибо :biggrin:!
Название: Языковая проблема
Отправлено: DimaS от 11 января 2011 16:36:11
ЦитироватьАнглийский итак все хорошо знают.
Гы-гы, поверь мне, это далеко не так.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 10 марта 2011 21:23:14
Schelfia
Изволь поинтересоваться твоими успехами с suomen kieli!  :biggrin:  Ну как? Сегодня, кстати, опять общался с человеком, который раньше по работе сталкивался с финским, а также немного венгерским. Он как экс-археолог считает, что они, да и латынь тоже, уступают великому и могучему, в чём моё мнение совпало.  Иностранцы так бодаются с русским, бедняги.  :Durak:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 10 марта 2011 21:45:53
Этот экс-археолог - русский?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 10 марта 2011 21:53:36
ЦитироватьЭтот экс-археолог - русский?
:yes:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 10 марта 2011 22:17:13
Я бы понял, если б венгр сказал, что венгерский уступает великому и могучему. Или англичанин - про английский. Вот это было бы убедительно.

А русский действительно нереально сложен. Если задуматься об его устройстве, то становится вообще непонятно, как на нем можно говорить.
Тот же английский проще раз в двадцать (других языков не знаю, извините).
Название: Языковая проблема
Отправлено: Dront от 10 марта 2011 23:11:58
Кстати, о сложности.
Где-то вычитал, что русский язык - третий по сложности освоения из всех мировых (на первом - китайский, на втором - венгерский).
Интересно было бы узнать мнение тех, кто решил опробовать справедливость этого утверждения на практике. ;)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Fernan от 11 марта 2011 00:23:17
Мне кажется, что сложность во многом зависит от изучающего, точнее от его родного языка. Все-таки не зря существуют так называемые родственные языковые группы.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 марта 2011 01:01:04
Цитата: Dront от 10 марта 2011 23:11:58
Кстати, о сложности.
Где-то вычитал, что русский язык - третий по сложности освоения из всех мировых (на первом - китайский, на втором - венгерский).
Интересно было бы узнать мнение тех, кто решил опробовать справедливость этого утверждения на практике. ;)
Откровенный бред. А как же японский или арабский? Венгерский рядом с ними отдыхает. Вообще вопрос сложности довольно спорен и часто необъективен. Объективно сложность изучаемого языка зависит от родного, хотя и тут противоречиво. Чем родственней язык к родному, тем больше путаницы в голове со словами, с неродственными языками такого нет.

Китайский сложнее русского объективно, потому что там письменная речь совершенно отделена от устной. На иероглиф может приходится несколько прочтений, на прочтение - несколько иероглифов. Да ещё и тональная система, кардинально изменяющая смысл сказанного, не так скажешь - в морду дадут. Куча диалектов без взаимопонимаемости, которые на письме передаются одинаково. Иероглифы, где-то упрощённые, где-то традиционные. Всё это сильно осложняет русскоговорящему изучение языка, хотя русская грамматика сложнее.  С другой стороны, попробуй китайцу объяснить, что такое множественное число, падежи, сравнительные степени, род, время, спряжение глаголов, и зачём всё это нужно. Ведь ничего этого в китайском нету, там это выражается описательно. Японцу же выучить китайский намного легче, всё-таки что-то общее есть. В японском сложнее грамматика, зато тонов нет, иероглифы попроще и есть две слоговые азбуки(катакана и хирагана) и богатая система обращений, нарушение которой и близко не допускается.
Арабский сложнее русского тоже объективно.  У них 4 варианта каждой буквы: в начале слова, в середине, в конце и отдельно. Писать и читать справа налево, но это скорее дело привычки, хотя не каждому может понравиться. Если бы турки до сих пор писали вязью, врядли бы их язык был популярен, как сейчас.
Русский же, несмотря на относительно несложную грамматику, представляет трудности иностранцам своими исключениями. Скачущее ударение, в положении которого никакой системы нет, вызубривать нужно. Пишется "сегодня", читается "севодня", никакой логики. Поэтому среди русских самая высокая в мире безграмотица.  :no:
Что касается венгерского, там ситуация проще, чем у языков вышеупомянутых. Одна буква - один звук. Бывают при словообразии конечно ассимиляции(которые не всегда отражаются в письме), но их нетрудно прочуять на слух, и мелодичность создаёт гармония гласных.  Венгерские и финские тексты прочесть гораздо легче белорусских и немецких.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Schelfia от 11 марта 2011 01:08:22
winter cat, да шо ж такое?! Тебе срочно ответ требуется? :littlecrazy:
ЦитироватьИзволь поинтересоваться твоими успехами с suomen kieli!
Изволяю. Нет никаких успехов. Другими делами занимаюсь  :angel:  :pilot: :pilot: :pilot: [off]Мама дорогая!Сколько смайликов-то!!! [/off]
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 11 марта 2011 01:24:57
ЦитироватьПишется "сегодня", читается "севодня", никакой логики
Почему же?
В окончаниях -ого, -его г произносится как в. Школьное правило наоборот. Абсолютная логика.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 марта 2011 01:30:33
Schelfia
ЦитироватьИзволяю. Нет никаких успехов.
А ведь пообещала полистать.  :\
Название: Языковая проблема
Отправлено: Fernan от 11 марта 2011 02:03:12
ЦитироватьСкачущее ударение, в положении которого никакой системы нет, вызубривать нужно.
Но в русском языке мало слов, понимание значения которых зависит от ударения. Так что я бы не называл это главной сложностью, все-таки очень редко можно добиться таких же знаний, какими обладает носитель.

ЦитироватьПоэтому среди русских самая высокая в мире безграмотица.  :no:
Ну вот это бред. В тех же Китае и Индии безграмотность в процентном отношении на порядок выше, чем среди русскоязычного населения (про абсолютную величину даже говорить боюсь:))

ЦитироватьБывают при словообразии конечно ассимиляции(которые не всегда отражаются в письме), но их нетрудно прочуять на слух, и мелодичность создаёт гармония гласных.
А вот это субъективность и вкусовщина, но в этом плохого и нет ничего. Кстати я спокойно читаю на немецком, в этом плане он достаточно прост и понятен.

Кста, winter cat, откуда столько сведений? Изучал языки "по веленью сердца" или по необходимости?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 11 марта 2011 08:57:50
А украинский язык по сложности полностью аналогичен русскому или проще? У меня такое ощущение, что несколько проще.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 марта 2011 11:45:33
ЦитироватьА украинский язык по сложности полностью аналогичен русскому или проще? У меня такое ощущение, что несколько проще.
Да, проще. Нет такого, что "г" читается как "в". А ещё есть, почему-то отсуствующий в русском, звательный падеж.  :)

ЦитироватьНу вот это бред. В тех же Китае и Индии безграмотность в процентном отношении на порядок выше, чем среди русскоязычного населения (про абсолютную величину даже говорить боюсь:))
И там тоже коверкают язык, как у нас всякими "превед" и "аффтар"? Самое ужасное, что многие это считают признаком авторитетности.  :eeeh: Да и ещё у этой безграмотицы название, похожее на оное другого языка.  :mad:

ЦитироватьНо в русском языке мало слов, понимание значения которых зависит от ударения. Так что я бы не называл это главной сложностью, все-таки очень редко можно добиться таких же знаний, какими обладает носитель.
Даже когда носитель путает ударения, то это тоже как-то не очень. Вот если бы их  на письме помечали... Да, да, если бы. Некоторые стесняются ставить двоеточие над нашим умляутом.


ЦитироватьА вот это субъективность и вкусовщина, но в этом плохого и нет ничего. Кстати я спокойно читаю на немецком, в этом плане он достаточно прост и понятен.
Читать и говорить не одно и тоже.  Не так уж он прост, когда всё основательно завязано на артикле. Некоторые формы артиклей разных родов и падежей совпадают, от чего путаница.  Иное дело, если бы спряжение полностью лежало на существительных, которые всегда пишутся с большой буквы, идиотизм какой-то. Слово "девушка" среднего рода.  :littlecrazy: Эх... Марк Твен был прав, запутанный язык.  :nono: Неудивительно, что немецкий не стал языком ООН. И звучит он некрасиво и грубо.

ЦитироватьКста, winter cat, откуда столько сведений? Изучал языки "по веленью сердца" или по необходимости?
Да я их не изучал, только с общими сведениями ознакамливался.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 11 марта 2011 14:17:58
ЦитироватьДа, проще. Нет такого, что "г" читается как "в".
На самом деле, таких исключений в русском очень мало. Единственное, что может вызвать некоторую сложность  - это то, что "е" может читаться как "э" (в иностранных словах). Ну и твоя любимая буква "ё", которые многие не ставят, втыкая палки в колеса иностранцам. Но в остальном - строгое следование правилам (а "ого" - это тоже правило), поэтому в чтении русский очень прост, а поскольку иностранный язык (в отличие от родного языка) обычно изучается именно в чтении, то русская орфография не должна вызвать у иностранца сложностей.

Вообще, говоря о сложности языка, мне кажется, некорректно делать упор на орфографию - да, это тоже может создать некоторые трудности при изучении, но не это главное. Главное - структура языка: как образуются слова, как  они согласуются друг с другом, как строится фраза - и в этом плане русский с его нагромождениями приставок и суффиксов, беглыми гласными, чередующимися согласными и т. п. заморочками ОЧЕНЬ сложен (по сравнению с английским) - и мне интересно, где он находится по "шкале сложности языков" - на "сложной" стороне или, скажем, где-то посередине?

ЦитироватьИ звучит он некрасиво и грубо.
Мне кажется, это одно из распространенных заблуждений, вызванных, возможно, пережитками Второй мировой войны.
Немецкие звуки в целом звучат мягче, чем соответствующие русские. Если произносить немецкие слова с русским акцентом, то, конечно, получится грубо.

Кстати,  очень многое европейские языки (по крайней мере, северной половины Европы) по моему субъективному ощущению звучат примерно так же, как и немецкий - например, эстонский, скандинавские языки и даже британский вариант английского.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 марта 2011 14:50:37
Цитироватьрусский с его нагромождениями приставок и суффиксов, беглыми гласными, чередующимися согласными и т. п. заморочками ОЧЕНЬ сложен (по сравнению с английским) - и мне интересно, где он находится по "шкале сложности языков" - на "сложной" стороне или, скажем, где-то посередине?
Беглые гласные легко прочуять на слух, "рисунок", но "рисунки", поскольку "рисуноки" как-то не так звучит. Так что не проблема, как и приставки, которые у нас даже не отделяются, в отличии от того же немецкого. По сложности русский на среднем уровне.

ЦитироватьМне кажется, это одно из распространенных заблуждений, вызванных, возможно, пережитками Второй мировой войны.
Немецкие звуки в целом звучат мягче, чем соответствующие русские. Если произносить немецкие слова с русским акцентом, то, конечно, получится грубо.

Кстати,  очень многое европейские языки (по крайней мере, северной половины Европы) по моему субъективному ощущению звучат примерно так же, как и немецкий - например, эстонский, скандинавские языки и даже британский вариант английского.
При чём тут Вторая мировая? На слух немецкий звучит довольно грубо, по сравнению с соседними языками. Послушай хотя бы Rammstein, немецкий только для такого тяжелого рока подходит. Не удивительно, что даже не встречал немецкоязычной попсы. Английский и французский звучат на порядок приятней. Эстонский и финский из-за отсуствия твёрдых согласных вообще как мелодия, скандинавские потвёрже звучат, но всё же мягче немецкого.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 11 марта 2011 15:35:00
Цитироватьпоскольку "рисуноки" как-то не так звучит
Но попробуй иностранцу-то это объяснить! Для этого надо чувствовать язык, а иностранцу для начала нужен свод правил и закономерностей, которые в русском очень сложны.

ЦитироватьПослушай хотя бы Rammstein, немецкий только для такого тяжелого рока подходит.
Ну, если для знакомства с языком ограничиться Раммштайном, то, естественно, он будет звучать грубо. На любом языке можно рычать гроулингом, и это будет грубо.

ЦитироватьЭстонский и финский из-за отсуствия твёрдых согласных вообще как мелодия
Смотрел фильм "Класс" на эстонском языке. Было устойчивое впечатление, что эстонский звучит почти как немецкий.

С английским вообще интересная бодяга. Некоторое время назад я много слушал американский вариант (для тренировки) - например, вступительные ролики к Thief. Начал даже кое-что понимать - если носитель говорит достаточно разборчиво.

Когда после этого попробовал послушать британцев, то во-первых, оказалось, что я не понимаю вообще ничего. А во-вторых, по субъективному впечатлению, британский инглиш звучит несколько суховато (благодаря отсутствию "r"), и по звучанию скорее напоминает немецкий или другой европейский язык, чем своего американского собрата.

Название: Языковая проблема
Отправлено: Ivan от 11 марта 2011 15:39:23
Цитироватьдаже не встречал немецкоязычной попсы
Genghis Khan же.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 11 марта 2011 15:44:04
айн цвай полицай :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 марта 2011 17:19:52
ЦитироватьС английским вообще интересная бодяга. Некоторое время назад я много слушал американский вариант (для тренировки) - например, вступительные ролики к Thief. Начал даже кое-что понимать - если носитель говорит достаточно разборчиво.

Когда после этого попробовал послушать британцев, то во-первых, оказалось, что я не понимаю вообще ничего. А во-вторых, по субъективному впечатлению, британский инглиш звучит несколько суховато (благодаря отсутствию "r"), и по звучанию скорее напоминает немецкий или другой европейский язык, чем своего американского собрата.

Как раз правильный английский у британцев, чёткий и понятный, американцы говорят невнятно. Оба варианта немецкий никак не напоминают, с ним очень мало общего. Английский в ходе исторического развития так романизировался, что больше схож с французским, и лексикой и грамматикой. 

ЦитироватьНо попробуй иностранцу-то это объяснить! Для этого надо чувствовать язык, а иностранцу для начала нужен свод правил и закономерностей, которые в русском очень сложны.
Если иностранец учил наш язык, пускай оставаясь далеко от совершенства, беглые гласные трудностей у него не вызывут.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 11 марта 2011 23:39:12
ЦитироватьКак раз правильный английский у британцев
Довольно спорное утверждение. Общеизвестно, что изначально английский язык был ротическим (rhotic), т. е. "r" произносилось всегда, а не только перед гласными. Американцы сохранили эту традицию, а у британцев это "r" за последнюю пару веков исчезло исчезло - то есть в этом плане американский вариант оказывается ближе к первоисточнику.

Я даже читал такую забавную теорию. Изначально отсутствие "r" являлось признаком лондонского диалекта. Подобно тому, как некоторые россияне старательно выделяют безударное "а", подражая москвичам, британцы подражали лондонцам, проглатывая "r". В конце концов эта зараза распространилась по всей Британии.

Может быть, британцы и произносят звуки четче - но я речь рядового британца ни черта не понимаю. Согласен, это сила привычки, но мне кажется, что немалую роль здась играет как раз отсутствие этого "r", благодаря которому американское произношение кажется более близким к написанию, чем британское.

ЦитироватьОба варианта немецкий никак не напоминают, с ним очень мало общего
Скорее фонетически британский напоминает нечто среднее между американским и немецким. Во всяком случае, британский звучит как-то более "по-европейски".

ЦитироватьЕсли иностранец учил наш язык, пускай оставаясь далеко от совершенства, беглые гласные трудностей у него не вызывут.
Сомневаюсь. К тому же это всего лишь одна из многих тонкостей языка.
Название: Языковая проблема
Отправлено: DimaS от 12 марта 2011 10:47:31
Цитата: Ivan от 11 марта 2011 15:39:23
Цитироватьдаже не встречал немецкоязычной попсы
Genghis Khan же.
Dschinghis Khan
http://www.youtube.com/watch?v=8xWNgZJPe7k&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=KZg8WR-uyag
Название: Языковая проблема
Отправлено: Ivan от 12 марта 2011 13:58:02
ЦитироватьGenghis Khan же.

Dschinghis Khan
Извиняюсь за оффтоп.
Genghis Khan это название группы, а Dschinghis Khan это имя, Чингиз-хан, переданное по-немецки. По крайней мере, на виниловой пластинке так: название группы и имя (в двух вещах, где оно упоминается) написаны по-разному.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Fernan от 12 марта 2011 15:07:02
ЦитироватьИ там тоже коверкают язык, как у нас всякими "превед" и "аффтар"? Самое ужасное, что многие это считают признаком авторитетности.   Да и ещё у этой безграмотицы название, похожее на оное другого языка.
Так вряд ли коверкают, но многие, если не большинство, и писать-то не умеют, так что пальма первенства по безграмотности точно не у нас (уровень грамотности снижается - это правда, но до дна пропасти осталось еще пару верст). А олбанский, как и обильное использование нестандартных смайлов, признак дебилизма и деградации (переход к пещерному человеку: пиктограммы, рисунки, жесты). Хорошо хотя бы то, что в некоторых случаях это лечится с взрослением.

ЦитироватьНе так уж он прост, когда всё основательно завязано на артикле. Некоторые формы артиклей разных родов и падежей совпадают, от чего путаница.  Иное дело, если бы спряжение полностью лежало на существительных, которые всегда пишутся с большой буквы, идиотизм какой-то.
Немецкий язык так построен, в нем многое зависит от глагола и места слова в предложении, артикли же уточняют падеж, к слову их всего 4. Иногда есть сложные места с пониманием, но тогда необходимо смотреть на контекст, как и в любом другом языке. В русском языке кстати многие слова имеют одинаковую форму в разных падежах, и мы как то живем с этим).

ЦитироватьСлово "девушка" среднего рода.
А в русском "тычинка" женского.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Fernan от 12 марта 2011 15:15:42
Цитироватьдаже не встречал немецкоязычной попсы
Ну из известных можно отметить токио хотель и LaFee (поп-рок, несмотря на то что одна из композиций имеется в каких-то из "Сумерек", вполне нормальная группа с женским вокалом), Nevada Tan (куча стилей, местами панк, местами альтернатива, рок, лирические композиции).
Название: Языковая проблема
Отправлено: Schelfia от 12 марта 2011 15:44:23
Тонкости языка.  Можно и так, наверное...=) (http://www.youtube.com/watch?v=tIx2YI20EHA&feature=player_embedded)(Можно включить субтитры).
Название: Языковая проблема
Отправлено: Dront от 21 марта 2011 00:57:48
ЦитироватьWinter Cat, тема "Переводы фанмиссий" (стр. 88):
Смотри Языковую Проблему.
Здесь есть ссылка на профиль человека, знающего итальянский?
Мотивацию свою ты обозначил, да. Одного не пойму - почему такая настойчивость в сторону перевеса точности перевода над простотой процесса и понятностью результата?
Да, логичнее переводить с оригинала. Точнее, ближе к духу и т.д. Но.
Если никто из людей переводящих не знает язык оригинала?
Учить? Ну допустим. Для того, чтобы выучить язык на уровень знания "без дураков со словарём", нужно в районе полугода (2 недели интенсива не в счёт - это если человеку реально больше нечем заняться).
Переведёт человек миссию, допустим. Качественно переведёт. И? Полгода жизни псу под хвост - из-за отсутствия дальнейшей необходимости применения изученного языка?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 21 марта 2011 01:07:06
ЦитироватьЗдесь есть ссылка на профиль человека, знающего итальянский?
http://forum.darkfate.ru/index.php/topic,1800.msg120480.html#msg120480
Цитировать
Если никто из людей переводящих не знает язык оригинала?
Ничего не мешает спросить знает ли кто.
ЦитироватьПолгода жизни псу под хвост - из-за отсутствия дальнейшей необходимости применения изученного языка?
Зависит от человека. Конечно причиной должно быть что-то большее, чем одна фм.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Dront от 21 марта 2011 01:21:41
Действительно, я запамятовал :)
То есть MoroseTroll при желании мог бы перевести?
ЦитироватьКонечно причиной должно быть что-то большее, чем одна фм.
Я об том и толкую - у большинства форумчан единственной веской причиной могла бы стать какая-нибудь одна гениальная ФМ с неизвестным языком оригинала.
И всё-таки, можно узнать, почему для тебя точность перевода строго должна превалировать над всеми остальными параметрами?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 22 марта 2011 15:20:56
Про какие параметры идёт речь?

С причиной изучения бывает спорно. Вот у меня есть немецкий Т2(спасибо Риффу). Казалось бы, отличный повод учить немецкий. Но что-то не тянет.  Довольно сложный язык, и некрасивый, Гарретт на немецком просто ужас. :no: Да ещё и предложения вдвое длиннее соотвественных английских. Эх, прав был Марк Твен, увы.  :eeeh:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 22 марта 2011 18:40:36
В русском предложения еще длинее. И ничего.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Fernan от 22 марта 2011 19:41:05
ЦитироватьДовольно сложный язык, и некрасивый, Гарретт на немецком просто ужас. :no: Да ещё и предложения вдвое длиннее соотвественных английских.
А ты немецкую речь слышал только из уст Тиля Линдемана и немецкого Гарретта? Согласен, что в немецкой версии Гарретт звучит неочень, но по паре примеров про весь язык  говорить нельзя. И почему сравниваешь с английским? Не только немецкий, но и русский, как правильно Вороб заметил, имеет более длинные конструкции, но ты же не говоришь, что русский язык некрасив.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 22 марта 2011 22:33:51
Несмотря на то, что русский не отнесёшь к мелодичным языкам, он всё же красивее немецкого. А немецкие предложения длиннее из-за артиклей(которые надо писать в КАЖДОМУ существительному) и длиннющих словосочетаний. То-есть если спрашивается, где была девушка, то сразу и не ответишь, пока не оттарабанишь в чём она была одета, в каком настроении и тд. Прочтите заметки Марка Твена.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Fernan от 22 марта 2011 23:01:28
Ссылку дай лучше на заметки :).
Вообще-то в немецком языке краткие ответы, как и однословные предложения также используются, то есть твои претензии в этом плане беспочвенны.

ЦитироватьТо-есть если спрашивается, где была девушка, то сразу и не ответишь, пока не оттарабанишь в чём она была одета, в каком настроении и тд.
Получается, среди моих друзей полно немцев, точнее немок :biggrin:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Dront от 22 марта 2011 23:09:22
ЦитироватьПро какие параметры идёт речь?
Литературность, "понятность" перевода, стиль изложения.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 22 марта 2011 23:30:44
ЦитироватьСсылку дай лучше на заметки .
http://libelli.narod.ru/twain/twain1.html
Название: Языковая проблема
Отправлено: Fernan от 23 марта 2011 00:14:22
Цитироватьhttp://libelli.narod.ru/twain/twain1.html
Прочитал, забавно. Местами по делу, местами посмеялся (Твен - отличный сатирик :) ).. Научной ценности практически никакой. Многое из перечисленного характерно в том числе и для русского языка, но я против "дОговоров", "йогУртов", только потому что не все хотят или могут запомнить правильное произношение :).
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 23 марта 2011 00:31:30
А в немецком тоже скачущее ударение?
Твен написал, как есть. В начале мне показалось сарказмом, но после общего ознакомления понял, что єто правда. Немецкий в Европе, получается, наисложнейший язык.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 23 марта 2011 01:03:59
Цитата: winter cat от 23 марта 2011 00:31:30
А в немецком тоже скачущее ударение?
Твен написал, как есть. В начале мне показалось сарказмом, но после общего ознакомления понял, что єто правда. Немецкий в Европе, получается, наисложнейший язык.

тяжелее венгерского?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Fernan от 23 марта 2011 01:26:00
ЦитироватьА в немецком тоже скачущее ударение?
Если я правильно понимаю значение "скачущее", то нет. Наоборот, немецкое существительное, прилагательное во всех своих формах имеет фиксированное ударение, в отличие от русского языка. Кроме того, полно правил,  касающихся правильной постановки ударения. Чаще всего ударение ставится на первые слоги.

ЦитироватьТвен написал, как есть.
Это не анализ, а рассказ "Именно поэтому ДЛЯ МЕНЯ (читай Твена) немецкий и непонятен". Много литературности, сарказма хватает. Логических нестыковок хватает.
Общее знакомство невсегда дает точное представление о предмете и человеке.

ЦитироватьНемецкий в Европе, получается, наисложнейший язык.
Вполне возможно, сам сравнить с другими не могу. Хотя на мой скромный взгляд немецкий очень логичен. Если уловить эту логику и выучить основные слова, то письменную информацию легко можно воспринять. С устной речью лично у меня намного хуже, но это из-за отсутствия соответствующей практики.

Хотя тут на форуме есть люди, знающие немецкий лучше меня. Они больше расскажут :)
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 23 марта 2011 01:38:11
А Твен считал немецкий нелогичным. Кому верить? За что же мог он его так возненавидеть? О французском он выражался довольно любезно.

Кстати, какие нестыковки?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 23 марта 2011 10:16:04
Почитал. Забавно.
Хотя, если б Марк Твен изучал русский, ему бы пришлось похоронить вдвое больше учителей.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 23 марта 2011 10:42:56
ЦитироватьА Твен считал немецкий нелогичным. Кому верить?
Как можно всерьез принимать высказывания Марка Твена? Или ты, Winter Cat, действительно думаешь, что автор лично таскал на кладбище трупы своих учителей и, вооруженный лопатой, закидывал их землей? Кончено, в тексте же ясно сказано - "похоронил".
Вот что делает с людьми пристрастие к точности перевода. Они совсем могут потерять чувство юмора.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Krackly от 23 марта 2011 11:22:58
А мне нравится немецкий на слух. Хотя у них и бывают такие интонации (как по мне, на кривляние похоже, хотя для немцев, по ходу, просто эмоциональность речи), которые не слишком благозвучны. Это еще в пародиях нередко высмеивается, когда желают подчеркнуть "немецкость". А если более-менее ровная речь, то, как по мне, очень даже благозвучно.
Winter cat, слушай каверы этого мужика http://www.youtube.com/watch?v=axQBG69HEXM&feature=related
Хороший голос, хорошо поет, и язык совершенно не грубо звучит.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 23 марта 2011 12:30:02
Krackly
Немецкий давно учишь? Тяжело?
Цитата: Zontik от 23 марта 2011 10:42:56
ЦитироватьА Твен считал немецкий нелогичным. Кому верить?
Как можно всерьез принимать высказывания Марка Твена? Или ты, Winter Cat, действительно думаешь, что автор лично таскал на кладбище трупы своих учителей и, вооруженный лопатой, закидывал их землей? Кончено, в тексте же ясно сказано - "похоронил".
Вот что делает с людьми пристрастие к точности перевода. Они совсем могут потерять чувство юмора.
"Пешком по Европе" я читал ещё до того, как начал переводить. Юмор тут не при чём. Личное беглое знакомство с немецким показало, что Твен не шутил.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 23 марта 2011 14:28:52
Смотреть на сложность изучаемого языка с позиции англоговорящего Марка Твена - это, мягко говоря, вводить самого себя в заблуждение. Английский один из простейших языков - по сравнению с ним любой язык может показаться сложным. Попробуй объяснить англоговорящему, что такое падеж - если в английском их всего два, причем только в местоимениях. Склонение прилагательных - это вообще для них дикость. Ну и так далее.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 23 марта 2011 14:45:12
Ну и попробуйте также объяснить англичанину понятие "род". Над этим Твен, как мне показалось, смеялся больше всего.
Нам тоже кажется странным, что во французском кошка - мужского рода, а стол - женского. Но если подумать... ведь и то, и другое - чистые условности, разве нет?
Кстати, насчет склонения прилагательных... я в немецком не силен, но в приведенных примерах мне показалось, что само-то прилагательное как раз и не тронуто изменениями. Изменялись слова вокруг него.
Если я ошибся, расстроюсь не сильно.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 23 марта 2011 15:29:37
Цитироватья в немецком не силен, но в приведенных примерах мне показалось, что само-то прилагательное как раз и не тронуто изменениями. Изменялись слова вокруг него.
Нет, там артикль, прилагательное и существительное согласуются.
Цитата: Chuzhoi от 23 марта 2011 14:28:52
Смотреть на сложность изучаемого языка с позиции англоговорящего Марка Твена - это, мягко говоря, вводить самого себя в заблуждение. Английский один из простейших языков - по сравнению с ним любой язык может показаться сложным. Попробуй объяснить англоговорящему, что такое падеж - если в английском их всего два, причем только в местоимениях. Склонение прилагательных - это вообще для них дикость. Ну и так далее.
При чём тут количество падежей? Ими не меряют сложность языка. Мне же, русскоязычному человеку, 25 венгерских падежей  никаких трудностей не вызывают при склонении существительных, которые ещё склоняются и по притяжательным окончаниям.  Потому что это лишь иной способ самовыражения языка, не имеющий отношения к сложности языка. То, что в русском падежами, в английском предлогами.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 23 марта 2011 16:44:07
ЦитироватьМне же, русскоязычному человеку, 25 венгерских падежей  никаких трудностей не вызывают при склонении существительных,
Именно потому, что ты, как русскоязычный, знаешь, что такое падеж. Количество действительно не имеет особого значения - важен факт наличия.
У англоязычного Марка Твена, на которого ты опираешься при оценке языка, именно падежи вызвали одну из сложностей. Он их просто не понимает - по причине практически полного отсутствия их в английском.

Цитироватьно в приведенных примерах мне показалось, что само-то прилагательное как раз и не тронуто изменениями.
Там в основном изменяется местоимение "мой". Прилагательные, судя по примерам, склоняются по более простым правилам - отличается только именительный падеж единственного числа.

Мне у Твена больше всего понравился пример с составными глаголами. В английском тоже есть аналогичная конструкция - фразовые глаголы, но тут англичане знают меру, вставляя максимум дополнение.

Деление по родам, судя по рассказу Твена, совершенно аналогично русскому, и не должно вызвать у русскоговорящего сложностей. Ну подумаешь, "девушко" - среднего рода, ну и что? Нужно просто привыкнуть.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 23 марта 2011 17:18:23
ЦитироватьИменно потому, что ты, как русскоязычный, знаешь, что такое падеж. Количество действительно не имеет особого значения - важен факт наличия.
У англоязычного Марка Твена, на которого ты опираешься при оценке языка, именно падежи вызвали одну из сложностей. Он их просто не понимает - по причине практически полного отсутствия их в английском.
Не убедил. Речь идёт об одних и тех же синтаксических функциях в предложении. Где-то их выражает предлог, где-то падеж. Предлог пишется отдельно перед словом, падеж - слитно после слова. Почему от этого должно быть сложно? Предлогов в английском куча, как и в русском. Они тоже должны вызывать сложность?

ЦитироватьДеление по родам, судя по рассказу Твена, совершенно аналогично русскому, и не должно вызвать у русскоговорящего сложностей. Ну подумаешь, "девушко" - среднего рода, ну и что? Нужно просто привыкнуть.
Ну одно дело у неодушевлённых предметов несоотвествует род русскому. Другое дело, если это касается людей. Довольно странно, что девушка среднего рода, при том, что парень мужского. Дискриминация какая-то выходит. Впрочем, это действительно дело привычки и не так важно. В большинстве языков мира вообще нет родов, даже на местоимениях.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 23 марта 2011 19:40:52
ЦитироватьПредлог пишется отдельно перед словом, падеж - слитно после слова. Почему от этого должно быть сложно?
Хотя бы то, что предлог стоит отдельно, значительно упрощает восприятие. Далее, склоняя существительное, нужно помнить о его числе, склонении, нужно также склонять относящееся к нему прилагательное, а в немецком нужно еще и склонять артикль. В то время как предлог совершенно неизменен и подходит для всех случаев жизни. Кроме того, падеж может сочетаться с предлогом, и вся эта конструкция в совокупности становится еще на порядки сложнее.

Я не говорю, что немецкий очень прост. Я просто считаю, что впечатления Марка Твена - не совсем надежный источник, чтобы судить о сложности языка.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Soldi от 23 марта 2011 21:10:55
Почитав, возникает вопрос-неужели никто не учил deutsch? У всех английский с французким? Я учил немецкий в школе 6 лет и 2,5 в универе, затем года 2 самостоятельно учил английский. После немецкого, английский поразил своим примитивизмом, что удивило - группа то языковая одна. Но в немецком, помню строгий порядок - всё чётко, только запоминать всё надо. Напрягали артикли существительных, у них рода не совпадают с нашими, смешило, что das Pferd (лошадь) - среднего рода. А падежей в немецком и в английском одинаковое кол-во - по 4. Только в инглише предлог перед существительным стоит, а в дойче - артикль в падеже. Разницы большой нет. А вот сложные глаголы - это да, их в инглише нет. Например: stehen - стоять, aufstehen - вставать. Так, в любом предложении эта приставка auf отделяется и ставится в конец предложения и пока предложение до конца не прочитаешь, не понятно, о чём идёт речь. А предложение может быть очень длинным. От этого я всегда в школе охреневал. А так, в немецком и от русского есть много и офигенно много от английского. Сумбурно немного, но с М. Твеном я не согласен.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 23 марта 2011 21:16:57
ЦитироватьТолько в инглише предлог перед существительным стоит
Это все-таки не падеж, а предлог, соответствующий по смыслу падежу. Я бы не назвал это падежом - иначе падежей можно насчитать и больше.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 24 марта 2011 00:55:10
Chuzhoi, а сколько падежей в татарском?
Название: Языковая проблема
Отправлено: LongShad от 24 марта 2011 02:09:34
Здравствуйте!
Скажите, у вас все в/на Украине говорят "Гугаль", "прохрамма", "эРПоХэ" и "ихра"?
Почему украинцы не выговаривают букву "хэ"?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 24 марта 2011 06:11:57
ЦитироватьChuzhoi, а сколько падежей в татарском?
Понятия не имею.

Название: Языковая проблема
Отправлено: Fernan от 24 марта 2011 06:24:18
Марк Твен в первую очередь писатель:)

Прилагательные в немецком практически  неизменны, меняется только окончания, которые легко запомнить: нет артикля у главного существительного - окончание берется от артикля, в обратном случае 3 всего варианта -е, -ен, -ес.
Предлогов полно, небольшое число которых (список закрытый) требуют от существительного конкретного падежа (дательного или винительного).
Большое количество сложноподчиненных слов - особенность языка, но нетакая уж и сложная. Сложное слово легко разделить на отдельные части, как и в русском, чем дальше часть в слове, тем она главнее.
Про длину предложений тяжело говорить, вот у Льва Толстого тоже нередки предложения на полстраницы и ничего, никто не мешает разбивать на несколько простых.
Самый же гемор - это глаголы, вот с ними реально мудрено все, но умнее вполне достижимо в овладении.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 24 марта 2011 09:59:01
ЦитироватьПредлогов в английском куча, как и в русском. Они тоже должны вызывать сложность?
У меня они вызывают сложность.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Dront от 24 марта 2011 11:10:57
ЦитироватьПредлогов в английском куча, как и в русском. Они тоже должны вызывать сложность?
Аналогично с Зонтиком.
Даже на курсах по инглишу, дойдя до уровня Upper Intermediate, до сих пор так и не разобрался, какой предлог в каком случае нужен. Особенная путаница с on/in/at.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 24 марта 2011 11:21:18
Цитата: Chuzhoi от 24 марта 2011 06:11:57
ЦитироватьChuzhoi, а сколько падежей в татарском?
Понятия не имею.
Странно, что ты ещё не взялся за татарский. Ты же татарин по прабабке. Как же национальное татарское самосознание? А память предков, трахавших русских девиц во времена ига?   ;)
Цитата: Fernan от 24 марта 2011 06:24:18
Самый же гемор - это глаголы, вот с ними реально мудрено все, но умнее вполне достижимо в овладении.
А вот тут поподробней пожалуйста.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 24 марта 2011 11:37:58
Цитироватьдо сих пор так и не разобрался, какой предлог в каком случае нужен. Особенная путаница с on/in/at.
Кстати да. Я все думал - а в чем сложность? Действительно, в этом. Сам путаюсь.

на английском (языке) - in English
(построено) из камня - of stone
(забивать) молотком - with a hammer
(ехать) поездом - by train

А теперь представьте, что, кроме предлога, нужно еще выбирать нужный падеж.

ЦитироватьКак же национальное татарское самосознание?
Оно у меня остутствует. И, ради бога, прошу тебя, не надо мне присылать самоучитель татарского.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 24 марта 2011 12:32:18
ЦитироватьОно у меня остутствует. И, ради бога, прошу тебя, не надо мне присылать самоучитель татарского.
Не волнуйся, либрусек накрылся.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 24 марта 2011 14:38:16
Еще дров в топку. Предлоги - это полбеды...
А есть еще такая вещь, как АРТИКЛИ.
Вот с этим все, беда. В русском языке их нет. Как их использовать, я с детства не приучен. Точнее, приучен, как без них обходиться.
У меня бывает сильное желание последовать за Марком Твеном и написать разгромный текст про английский и его артикли. Для меня это точно такая же дикость, как для него - род существительных и прилагательных.
Вроде бы даже с правилами знаком. Вроде бы даже теоретически понимаю, где какой использовать. Но как дело доходит до практики - все, труба. Нужен артикль/не нужен? А пес его знает! Сплошь да рядом исключения, частные случаи и контекст.
Это при том, что в английском их всего два. Ну, или три (если считать отсутствие артикля частным случаем его употребления).
Единственный способ не делать много ошибок с артиклями, который я для себя изобрел - это как можно больше читать, до тех пор, пока применение/неприменение не станет интуитивным.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 24 марта 2011 14:48:43
Рискну предположить, что поможет такой трюк.

Неопределенный артикль (так и хочется рассказать анекдот...) а аналогичен по смыслу местоимению any (т. е. любой, какой-нибудь).
Определенный артикль the аналогичен местоимениям this, that.

Т. е. употребление артиклей, как правило, уместно там, где уместно употребление данных местоимений.
Причем логика подсказывает (не знаю, как на самом деле), что артикли как раз от этих местоимений и произошли.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 24 марта 2011 14:53:31
ЦитироватьПричем логика подсказывает (не знаю, как на самом деле), что артикли как раз от этих местоимений и произошли.
Так так и есть. Это ж вроде общеизвестно.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 24 марта 2011 14:55:38
Не знаю. Мне об этом никто не рассказывал.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 24 марта 2011 15:01:05
Кстати, артикли есть даже в эсперанто. Видимо, его создатель говорил на языке с артиклями.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Krackly от 24 марта 2011 15:01:38
Грят, a произошел от one.
А вот кстати. Кто-нить учил т.с. академически татарский, башкирский , или еще какие-нить родственные им языки? Как они по сложности, на что похожи? Изрядно заинтересовала эта тема после посещения Уфы.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 24 марта 2011 15:02:39
Трюк хороший, даже отличный, но...
употребление артиклей, как правило, уместно там, где уместно употребление данных местоимений
С этим-то и трудности.
В английском языке уместность немного не такая, как в русском. Например, никто не скажет тебе просто - "забери книжку" (в смысле - мешает, убери), обязательно уточнят: "забери СВОЮ книжку". Даже если она не твоя. В крайнем случае, скажут "ЭТУ книжку". Грамматически, может, верно и так и так, а вот на практике...
А в русском языке там местоимение на фиг не сдалось.
И так во всем.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 24 марта 2011 16:30:21
ЦитироватьКто-нить учил т.с. академически татарский, башкирский , или еще какие-нить родственные им языки? Как они по сложности, на что похожи? Изрядно заинтересовала эта тема после посещения Уфы.
Это тюркские языки, а они грамматически схожие с финно-угорскими. Так что нетрудно предположить, что там тоже активно крепятся суффиксы к словам, как вагоны к паровозу.

ЦитироватьВ английском языке уместность немного не такая, как в русском. Например, никто не скажет тебе просто - "забери книжку" (в смысле - мешает, убери), обязательно уточнят: "забери СВОЮ книжку". Даже если она не твоя. В крайнем случае, скажут "ЭТУ книжку". Грамматически, может, верно и так и так, а вот на практике...

Take a book away - забери прочь книгу (любую)
Take the book away - забери прочь книгу (ту, которая мешает)

Тут всё просто и понятно, как и вцелом с артиклями.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 24 марта 2011 17:03:21
ЦитироватьТут всё просто и понятно, как и в целом с артиклями.
Видимо, я сильно тупой.
Примеры трудно придумывать намеренно. Почитай любой мой пост на TTLG, и ты увидишь, что я там творю с артиклями. Можешь даже поправить, я не возражаю, раз для тебя все так очевидно.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 24 марта 2011 17:07:34
Да ладно тебе себя так опускать. А "вцелом" вроде пишется слитно, так как это наречие, "в целом мире", но "вцелом, хочу сказать".
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 24 марта 2011 17:24:27
winter cat
Спойлер
Лучше сотри часть поста про наречие, пока никто не видел. Серьезно. В общем и целом.
[свернуть]

А с артиклями и правда не все так просто. Нет, разговаривать это не мешает, но вот когда пишу - спотыкаюсь перед каждым словом. Теперь еще и Марка Твена буду вспоминать.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 24 марта 2011 17:38:33
Цитата: Krackly от 24 марта 2011 15:01:38
Грят, a произошел от one.
Вполне логично, если учесть, что он употребляется только с предметами, которые можно пересчитать.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 24 марта 2011 17:41:58
ЦитироватьНет, разговаривать это не мешает, но вот когда пишу - спотыкаюсь перед каждым словом.
Ты еще и разговариваешь?
Какая-то странная картина вырисовывается - человек бегло, без напряга разговаривает, но когда речь доходит до письма, то он судорожно начинает подбирать артикли и предлоги...

PS. Никогда ни с кем не говорил по-английски - кроме учительниц, преподавательниц и сокурсников.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 24 марта 2011 17:49:39
Блин, всё-таки раздельно пишется "в целом" и "в общем", хотя "впрочем". В других языках всё более предсказуемо. Но великий и могучий так запутан со своими исключениями, что носители путаются. Поэтому и уровень безграмотности у нас крайне высок. А уж иностранцам тем более сложно. Бедный ССиамски, каково ему наш нелогичный язык.  :'(
Название: Языковая проблема
Отправлено: S.Siamsky от 24 марта 2011 21:42:53
Заботливый ты наш... 
Что ж ты так убиваешься-то?   Ты ж так не убьёшься...
Название: Языковая проблема
Отправлено: Fernan от 24 марта 2011 21:56:24
ЦитироватьА вот тут поподробней пожалуйста.
Легко ;-)
Во-первых, в немецком языке полно различных классификаций глаголов, которые имеют несколько отличающие правила склонения:
- слабые (основная часть) - с ними все ясно, полностью отвечают одному правилу;
- сильные (например, laufen, lesen) - в принципе ничего не меняется, только при склонении во 2 и 3 лице ед.числа идет замена корневой гласной на [ae] или (du laeufst, du ließt);
- модальные и вспомогательные.
Во-вторых, сильные глаголы имеют свои особые формы в прошедших временах (Partizip II, Praeteritum), то есть при изучении необходимо кроме основной формы глагола заучивать ещё и 2 его формы (пример, lesen - las - gelesen). Лично я помню формы только у основных распространенных глаголов, поэтому приходится заглядывать иногда в словарь, чтобы узнать начальную форму слова.
В-третьих, несколько временных форм и страдательный залог, которые требуют соответствующей глагольной конструкции, и нужно быть внимательным при составлении фраз или переводе. Приведу пример на найди 10 отличий (с точки зрения грамматики оба предложения верны) :) : Das Schwein wird fressen. - Свинья будет/станет есть. И Das Schwein wird gefressen. - Свинья будет съедена.

Все несложно, но при желании и невнимательности запутаться можно, но если же сам пишешь или говоришь, то с этой точки зрения немецкий удобен своей вариабельностью: смысл практически любой фразы можно донести несколькими способами, оперируя одним и тем же набором слов.
Вроде ничего не забыл:)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 25 марта 2011 09:14:48
ЦитироватьТы еще и разговариваешь?
Правильнее будет сказать - пытаюсь.
ЦитироватьКакая-то странная картина вырисовывается - человек бегло, без напряга разговаривает, но когда речь доходит до письма, то он судорожно начинает подбирать артикли и предлоги...
Действительно, картина странная. И действительности она совершенно не соответствует.
Дело в том, что в устной речи начинаешь судорожно подбирать слова, и об артиклях уже не беспокоишься (что там по волосам плакать...). Они сами выскакивают где надо и где не надо.
А в письменной - есть время подумать и попытаться написать грамотно. Вот тут-то и начинается...
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 25 марта 2011 10:10:25
Zontik: Я, кстати, пока не начал общаться на англоязычных форумах, тоже постоянно испытывал сомнения насчёт артиклей. Потом мне моя коллега по школе, учительница английского, посоветовала почитать книжку "Дружеские встречи с английским" (http://engtextbook.narod.ru/index.html) Марии Колпакчи, написанную ещё в сороковые годы прошлого века. Написано с душой и с желанием на самом деле научить читателя английскому (она пишет, что за две недели обучила группу советских инженеров, полных "дубов" в английском, не только понимать, но и разговаривать без акцента, чтобы те могли общаться со своими зарубежными коллегами по вопросам техники, поставляемой по лендлизу), а не просто развести его на определённую сумму денег. Рекомендую.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 25 марта 2011 10:48:00
Спасибо, хорошая книжка.
Но про артикли не нашел ничего такого, чего бы и сам не знал.
Остается только - "This is my way of using articles".
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 25 марта 2011 12:14:16
Цитироватьона пишет, что за две недели обучила группу советских инженеров, полных "дубов" в английском, не только понимать, но и разговаривать без акцента
Похоже на фантастику. Остается добавить, что им всем было за 70.

А вообще, книжка интересная.
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 25 марта 2011 12:27:40
Может, я что путаю, но, по-моему, она так и написала. А насчёт фантастики ты зря: время тогда было такое, что если не будешь делать того, что приказано, то - к стенке и поминай, как звали. И это если повезёт. Если же не повезёт, то, в придачу к расстрелу ленивого или строптивого работника, могли ещё всех до единого его родственников с ссылку на веки вечные, как родню врага народа. Тут, хочешь не хочешь, не только английский, но и китайский со всеми его диалектами за эти две недели изучишь.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 25 марта 2011 13:20:34
Цитироватьв немецком языке полно различных классификаций глаголов, которые имеют несколько отличающие правила склонения
Ну что ж, немножко о глаголах венгерских.
Большинство спрягается по регулярным правилам, но есть также и неправильные глаголы, спрягающиеся особыми образами (напр. lesz, megy, lő, fekszik). В зависимости от определённости объекта, у глаголов имеется безобъектное и объектное спряжение. В этом случае важен артикль, неопределённый артикль egy (один) и определённый a, az (тот, та, то):

Látok egy fát - Я вижу дерево(любое); 
Látom a fát - Я вижу дерево(именно это, а не то).

Также артикль необходим для указательных местоимений ez(этот, эта, это), az(тот, та, то), ezek(эти), и azok(те), чтобы они были указательными. Без них они становятся определениями:

Az a virág (Тот цветок);
Az virág (То - цветок);
Azok a virágok (Те цветы);
Azok virágok (То - цветы)(досл. "Те - цветы" подобно английскому Those are flowers).
Название: Языковая проблема
Отправлено: clearing от 25 марта 2011 13:31:01
На самом сложном в мире языке говорят североамериканские индейцы чиппева – в их обороте порядка 6000 глагольных форм. Большего количество вариаций в других языках мира не встречается. Сложности добавляет и то, что индейские языки более жизнеспособны в устной речи, нежели в письменной и имеют множество диалектов.

Почти так же нелегко овладеть табасаранским языком, на котором говорят отдельные народности в Дагестане. Там вместо привычных русскоговорящему человеку шести падежей встречаются целых 48.

Эскимосский язык предлагает 63 формы в настоящем времени, а существительные усложнены флексиями – их порядка 252.

Китайский язык имеет почти 50 000 иероглифов. Некоторые иероглифы столь сложны, что состоят из нескольких десятков черточек. Самый сложный иероглиф обозначает слово «болтливый» - 64 штриха. Правда, этот иероглиф считается архаизмом, и в современном китайском самый сложный иероглиф имеет всего лишь 36 черт – так пишется «заложенный нос».

В изучении японского языка также немало трудностей из за разницы в книжной речи и разговорной, а также отличий в мужских и женских произношениях. Правда, иероглифов придется учить поменьше – около 2000 кадзи и еще 146 слогов катакана и хирогана.

Кстати, самым лёгким языком в мире  считается финский язык, а самый быстрый язык в мире - испанский.

http://samogo.net/articles.php?id=247
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 26 марта 2011 19:09:47
Цитата: LongShad от 24 марта 2011 02:09:34
Здравствуйте!
Скажите, у вас все в/на Украине говорят "Гугаль", "прохрамма", "эРПоХэ" и "ихра"?
Почему украинцы не выговаривают букву "хэ"?
В украинском звуку "г" соответствует буква "ґ". А "г" произносится, как что-то переходное между "г" и "х". В других языках такого звука нет.
http://www.youtube.com/watch?v=W9h6VfEcLig
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 26 марта 2011 19:49:27
ЦитироватьВ других языках такого звука нет.
В южнорусском акценте есть. М.С. Горбачев так говорит.
Название: Языковая проблема
Отправлено: DimaS от 31 марта 2011 09:41:26
ЦитироватьВ других языках такого звука нет.
Такое г есть в немецком, например в слове собака.

Кстати, из-за пароноидальной винтеркетовской способности почти в каждой теме ляпнуть что-то про финский, вспомнился кусочек стишка одного известного поэта. Уже несколько дней в голове крутится. Напишу специально для Зимнего Кота, пусть на него перейдет  :joke:

На поўначы сумнай, у Фіншчыне дзіўнай,
Ракой з вадаспадам заліўся пакат;
Вуоксаю рэчка завецца у фінаў,
       Іматрай завуць вадаспад.

Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 31 марта 2011 11:12:17
Это явно не финский.
А какой?
Название: Языковая проблема
Отправлено: MoroseTroll от 31 марта 2011 11:36:38
Белорусский, Янка Купала.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 31 марта 2011 14:16:03
Какие интересные в белорусском буквы.
И ни-че-го не понятно. Родственные языки, называется.
Название: Языковая проблема
Отправлено: 242 от 31 марта 2011 14:24:09
ЦитироватьНа поўначы сумнай, у Фіншчыне дзіўнай,
Ракой з вадаспадам заліўся пакат;
Вуоксаю рэчка завецца у фінаў,
       Іматрай завуць вадаспад.

После некоторого замешательства расшифровал, но не всё:

На севере грустном (суровом?), в удивительной Финляндии
Рекой с водопадом ? ?
Вуоксаю речка зовётся у финов,
Иматрай зовут водопад.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 31 марта 2011 16:28:44
Белорусский это похоже исковерканный русский, и самый неудачный славянский язык. Другое дело украинский, польский, сербский, которые любой русский без труда поймёт.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Chuzhoi от 31 марта 2011 16:41:54
Странно. С точки зрения русского человека и украинский, и белорусский являются исковерканным русским.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 31 марта 2011 16:44:48
Winter Cat, действительно. Ты же вроде из языковой полиции и не должен такого говорить.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 31 марта 2011 17:20:25
Увы, но в этом есть доля правды.  :no:На украинском общаются, на нём субтитруются фильмы, вещают новости, обращаются политики. Чего не скажешь про  белорусский, который даже на местных каналах не услышишь. Фактически Белоруссия единственная в мире страна, ненавидящая свой язык. Хотя причина не так в языке, как в фашисткой политике тамошнего царька. Бедные белорусы, мне их искренне жаль.  :eeeh: Сколько лет их гнобит усатый хлыщ, который сам не в состоянии говорить на языке державы, и другим не даёт.  :mad:
Название: Языковая проблема
Отправлено: DimaS от 01 апреля 2011 10:23:35
Цитата: winter cat от 31 марта 2011 16:28:44
Белорусский это похоже исковерканный русский, и самый неудачный славянский язык. Другое дело украинский, польский, сербский, которые любой русский без труда поймёт.
Ну до чего бестолковый высер.  :down:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 01 апреля 2011 10:55:55
ЦитироватьФактически Белоруссия единственная в мире страна, ненавидящая свой язык
А как же Россия? Забыл?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 01 апреля 2011 13:33:16
ЦитироватьДругое дело украинский, польский, сербский, которые любой русский без труда поймёт.

Кот неустанно повторяет это. А я неустанно возражаю что такую белиберду я понять не в состоянии:
http://www.youtube.com/watch?v=gUTk_Dm5CMc

Мне иногда кажется что это обычная речь воспроизведенная наоборот.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Thief Holy Thief от 01 апреля 2011 14:38:44
ЦитироватьБелорусский это похоже исковерканный русский, и самый неудачный славянский язык. Другое дело украинский, польский, сербский, которые любой русский без труда поймёт.
Дичайший бред  :tonguewink:
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 01 апреля 2011 15:45:19
Господа, это вы бредите. Мне без напряга понятен общий смысл всех славянских языков(кроме болгарского), хотя их я не изучал. На то они и родственные языки, что итак понятны.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 01 апреля 2011 16:04:04
Winter Cat, а ты уверен, что понимаешь смысл правильно?
Название: Языковая проблема
Отправлено: DJ Riff от 01 апреля 2011 16:07:07
Цитата: winter cat от 01 апреля 2011 15:45:19
Господа, это вы бредите. Мне без напряга понятен общий смысл всех славянских языков(кроме болгарского), хотя их я не изучал. На то они и родственные языки, что итак понятны.
Ты знаешь украинский и русский. Тем, кто знает только русский, а украинский угадывают по "общему смыслу", несколько сложней. Тот же польский гораздо ближе к украинскому, чем к русскому.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 01 апреля 2011 16:56:58
А ещё кое-кто тут недоумевал зачем русским учить язык маленькой периферийной страны. Чтобы понимать другие славянские языки.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 01 апреля 2011 17:01:31
Кстати, да.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 01 апреля 2011 18:09:00
ЦитироватьА ещё кое-кто тут недоумевал зачем русским учить язык маленькой периферийной страны. Чтобы понимать другие славянские языки.

Зачем?

Можно якутский еще выучить, будешь понимать якутов. Только смысл? Ценность? Лучше выучить немецкий и уехать жить в нормальную страну.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 01 апреля 2011 18:40:36
Чтобы потом не писать чушь вроде
ЦитироватьМне иногда кажется что это обычная речь воспроизведенная наоборот.

Смысл? А разве дело в этом? Вот ты многократно посещаешь Данию, а датский так и не изучил. Почему?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Shadowhide от 01 апреля 2011 19:46:33
скорее всего в Дании - не как в быдлоукраине/быдлороссии,там люди на английском умеют шпарить
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 01 апреля 2011 20:49:59
Цитироватьскорее всего в Дании - не как в быдлоукраине/быдлороссии,там люди на английском умеют шпарить

Это по-первых. А во-вторых язык нужно изучать когда планируется долгосрочное сотрудничество или, как вариант, выезжаешь на пмж. А учить язык чтоб понять чужую культуру можно только после того как свою целиком познаешь иначе это фэйл какой-то. Свой дом разваливается, а на чужой глазеешь.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 01 апреля 2011 21:07:59
Русский приезжает к датчанам. При чём тут английский?  :confused: Что вы упёрлись в него?  :\   Если есть возможность выучить язык, почему её не использовать?  :littlecrazy:

пс: кто не знает чужой культуры, не знает и своей.
Название: Языковая проблема
Отправлено: S.Siamsky от 01 апреля 2011 21:57:19
Wenn ich Kultur höre... entsichere ich meinen Browning
(Когда я слышу слово ,,культура"... я снимаю с предохранителя свой браунинг)
Название: Языковая проблема
Отправлено: Shadowhide от 01 апреля 2011 22:00:10
ЦитироватьWenn ich Kultur höre... entsichere ich meinen Browning
нахрен писать на немецком языке ? непонятно ведь
Название: Языковая проблема
Отправлено: S.Siamsky от 01 апреля 2011 22:02:15
Угадай с трёх раз.
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 03 апреля 2011 20:15:23
winter cat

Сколько ты языков знаешь, ну так чтоб мог объясниться?

Английский
Русский
Украинский

А еще?
Название: Языковая проблема
Отправлено: LongShad от 03 апреля 2011 20:21:51
Молдовский
Татарский
Мордвинский
Китайский

Сколько еще языков должен знать Винтер Кэт чтобы Вороб его понял?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 03 апреля 2011 20:35:11
В чем смысл твоего поста капитан? Мой вот кристально ясен, я задал вопрос коту. Ты кот? Нет.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 03 апреля 2011 21:09:34
В чём объясняться?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 04 апреля 2011 01:46:32
winter cat

Сколько ты языков знаешь, ну так чтоб мог объясниться?

Английский
Русский
Украинский

А еще?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 04 апреля 2011 14:47:45
Vorob , тебя заклинило?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 04 апреля 2011 15:50:13
Жду может ты соизволишь ответить?
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 04 апреля 2011 16:05:24
Ну украинский с русским знаю. Английский наверное такой же, как и у большинства форумчан. И что с того?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Zontik от 04 апреля 2011 16:35:17
А как же венгерский?!
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 04 апреля 2011 16:49:08
Непонятно. О чем тогда аж 25 страниц этой темы?)
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 04 апреля 2011 17:40:05
Какие 25?  :lol:  У кого-то расстройство.  :lol: Максимум 8, не считая удалённый бред от ссиамски.
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 10 апреля 2011 17:23:04
Vorob , ты вот тут (http://forum.darkfate.ru/index.php/topic,1798.msg106919.html#msg106919) упомянул про японский сайт http://av.watch.impress.co.jp, который посещаешь часто. Так ты значит японский знаешь?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorob от 11 апреля 2011 00:51:57
google translate

japan >> english
Название: Языковая проблема
Отправлено: winter cat от 11 апреля 2011 00:56:34
 :doh: А я-то подумал...
Название: Языковая проблема
Отправлено: zireal от 14 февраля 2014 11:30:09
Ради интереса зашел на китайский сайт (Интернет-магазин) с Google-переводчиком.
И не пожалел, т.к. где еще встретишь такие товары?

318 семян подсолнечника
Эта штука
Высокие горы свежего зеленого чая
Желе напиток (сосать желе)
Любовь жевательной резинки
Жареные соленые закуски горячее надувательство
Средней части спины запечатанные закуски
Вены копченой колбасы
Шоколадные конфеты выскакивают
Замороженные ушка повара
Морской огурец в Skype
Двухчервячный пыхтел
Светящиеся леденцы
Природные и 100% необработанной девственницы индийские волосы
Горячие тела для похудения
Формы груди огромные силиконовые формы для мужчин
Ушная сера пылесос очиститель
Свет фотокниги
Название: Языковая проблема
Отправлено: Xionus от 14 февраля 2014 11:53:17
Да, переводить китайский гуглом - неблагодарное занятие (знаю по собственному опыту), разве только чтобы посмеяться. У китайцев, к примеру, фамилия всегда впереди, нам какой-нибудь Ван, Цзэнь или Чанг ни о чем не говорит, используем его как имя, вон супруга увидела в "Больших гонках" что ли какого-то Чжэнь Кайши, говорит - о, родственник Чан Кайши? Пришлось объяснять, что "Кайши" - это имя. А еще у них нет такого понятия как уменьшительная форма существительных, они не говорят "котенок", а исключительно "сяо мяо", т.е. "маленькая кошка"  :yes:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Alex-X-x от 14 февраля 2014 12:18:01
силикон для груди мужчин заинтриговал :lol: морской огурец в скайп, это как ващпэ?
Название: Языковая проблема
Отправлено: Freya от 14 февраля 2014 12:38:18
Рискну предположить, что это перечень ассортимента интим-магазина  :rolleyes:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Vorishka от 14 февраля 2014 18:13:13
Так я чего-то не пойму  :confused:
Интим магазин и языковая проблема. Хм.  :rolleyes:
А какая проблема может быть с языком при интиме-то?  :'(
Название: Языковая проблема
Отправлено: Dront от 14 февраля 2014 18:43:17
ЦитироватьПриродные и 100% необработанной девственницы индийские волосы
:lol: Вот это больше всего повеселило.
А если серьёзно, что это был за магазин? Продуктовый?
Название: Языковая проблема
Отправлено: zireal от 15 февраля 2014 00:27:45
Это торговый сайт с уймой товаров:
made-in-china.com (http://made-in-china.com)

Основная часть примеров из категории "Еда", конечно.
В категории "Интим" встречаются всякие штуки типа:
Улучшитель мужчины
Зубоврачебная вибромашина
Гигантская штепсельная вилка сделанная материалом Космоса Алюминия!

Цитировать"сяо мяо", т.е. "маленькая кошка"
Надо запомнить, вдруг пригодится? Правда, из-за акцента уже китайцы могут решить, что им говорят "морской огурец"  :lol:
Название: Языковая проблема
Отправлено: Clopik от 15 февраля 2014 02:09:43
ЦитироватьЖареные соленые закуски горячее надувательство
Ну что, здесь всё понятно :)
ЦитироватьШоколадные конфеты выскакивают
Замороженные ушка повара
Двухчервячный пыхтел
Свет фотокниги
Это уже интереснее :biggrin: