Приколы автоматического перевода

Автор LongShad, 03 февраля 2011 20:04:10

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

LongShad

Предлагаю писать сюда все смешные и неправильные переводы, выдаваемые программами машинного перевода типа Google Translate, Lingvo, TranslateIt! и плагинами браузера. Желательно прилагать правильный перевод, чтобы незнающим языка были понятны ошибки. Только не надо писать сюда перевод 2-3 фраз вроде "Переботинок ваш компьютер".
Почему эта тема не в "Общение"? Чтобы больше писать по теме и не превращать в срач.

ПРИМЕР:
Some of the scripted events I have an issue with, like when enemies suddenly spawn outside a door that you just went through, but its not really that bad.
Перевод плагина ImTranslator к Mozilla Firefox:
ЦитироватьНекоторые из подготовленных событий, я имею проблему с, как то, когда враги внезапно мечут икру вне двери, которую Вы только прошли, но не действительно это плохо.
Правильно:
ЦитироватьНекоторые из скриптованных событий, с которыми я сталкивался, это когда враги внезапно появляются с другой стороны двери, через которую вы только что прошли, но это на самом деле не так плохо.

hard thief kyd

[off]ИМХО, эта тема здесь не уместна[/off]

DimaS

Перенесите в приколы. Там вроде такое было.

Dront

Сразу вспоминается статья на луркморе про матерное слово, переводимое промтом. ;)
"You cannot run from life as you did from us, Garrett! Life has a way of finding you..."
"Beware the dawn of the Metal Age."

DimaS